-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
Closed
Description
Currently our English to LTL translation is lacking. For instance, the
formula F(n → Gz), translates to “Eventually, globally, z holds is necessary for n holds”. We readily acknowledge that this recursively-generated phrasing is both confusing and unnatural.
I wonder if (given the small amount of randomness we already have in generating English) we could generate a few candidate English translations and then use a reasonable metric (maybe n-grams? smoothing?) to choose the best / most natural one?
I think relatively little work has been done in the world of LTL to English. Issues include :
- Compositionality gap: English is not fully compositional for temporal semantics
- English handles time through implicit quantifiers, whereas LTL requires explicit ones.
- Human language uses event schemas and narrative structure; LTL uses positions on a trace.
- English negation is structure-sensitive.
Copilot
Metadata
Metadata
Assignees
Labels
No labels