Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Website localization #333

Closed
Takadonet opened this issue Jul 11, 2022 · 8 comments
Closed

Website localization #333

Takadonet opened this issue Jul 11, 2022 · 8 comments
Assignees

Comments

@Takadonet
Copy link
Contributor

Possible we can add support for language localization for non template values? My assumption that need one template for each language that we support.

example:
MPX_French
MPX_English

@ddooley
Copy link
Collaborator

ddooley commented Jul 12, 2022

Hi, Philip,

I'll check with the LinkML folks. We'd really want to provide french labels for fields and picklists directly in 1 single french/english LinkML specification file, and have DataHarmonizer switch between the two in the app. But they may say to have the DH app handle this via a separate language mapping file.

@ddooley
Copy link
Collaborator

ddooley commented Jul 12, 2022

Also, could you check out #329 to see if you have any issues with it, following the yarn instructions and bringing up the test site via yarn dev and via yarn build:web etc. We think its a good way to go but it means that after development, any DH releases you provide your clients via github or wherever are just zip snapshots of the web/dist/ folder after doing yarn build:dist .

@ddooley
Copy link
Collaborator

ddooley commented Jul 12, 2022

Question about MPX_French vs English - I'm assuming all picklists would stay the same? Field titles, descriptions, guidance picklist item titles, would need translation.

@Takadonet
Copy link
Contributor Author

I was more thinking smaller for now and just localization of everything but the template themselves.
image

Start small and then work towards the templates themselves later.

@ddooley
Copy link
Collaborator

ddooley commented Jul 14, 2022

Ah, I see. so a DH application translation rather than template content. Ok, that sounds like a new and important project. I know there are UI phrase lookup and substitution tools for app development we should get going into DH.

@Takadonet
Copy link
Contributor Author

It be another feather in our cap to use DH for large scale projects.

@ddooley
Copy link
Collaborator

ddooley commented Aug 23, 2023

Just a note that a good candidate for browser interface for localization seems to be: https://www.i18next.com

@ddooley
Copy link
Collaborator

ddooley commented Jul 30, 2024

We can close this now. It is completed and awaiting final translation in #440

@ddooley ddooley closed this as completed Jul 30, 2024
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging a pull request may close this issue.

3 participants