Traductions anglaises ? #505
Closed
florimondmanca
started this conversation in
Ideas
Replies: 1 comment
-
Je résous ma discussion car cela a déjà commencé à être abordé ici : #407 Je vais donc continuer la discussion là bas et voir pour contribuer des traductions anglaises, cela semble être la priorité pour faciliter la traduction dans d’autres langages ensuite. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
0 replies
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
-
Bonjour tout le monde,
Pas plus tard que ce matin, j’ai souhaité partager avec des personnes non-francophones les beaux outils que sont cette check-list (comme outil de tous les jours) ainsi que EcoIndex (comme alternative à Website Carbon). Pour l’anecdote, c’était suite à ce post : https://thathtml.blog/2023/07/building-a-greener-web/
Hélas, sauf erreur, ces ressources ne sont disponibles qu’en français à ce jour.
Un travail de traduction a-t-il déjà été envisagé ?
Cela permettrait non seulement de stimuler et faciliter leur réutilisation à l’international, mais aussi de stimuler la collaboration internationale et également d’asseoir leur crédibilité.
Quels seraient les obstacles ou points d’attention particulière pour la traduction ?
J’ai déjà ete confronté plusieurs fois à la situation présentée ici, et j’entrevois de l’être encore à l’avenir. Par exemple, je vais être sollicité pour un travail d’expertise auprès d’une organisation internationale (ecoconception d’un outil de suivi sanitaire international de la faune sauvage), et l’idée de mobiliser ces resources pour finalement ajouter une note « Available in French only » me questionne. J’imagine aussi ne pas être seul dans la communauté à rencontrer ce besoin.
Au plaisir d’en discuter et d’envisager les moyens d’y contribuer.
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions