-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 241
Try automatic machine translation #6
Comments
HI @zeke I did some research on the translation memory and Crowdin. Both Google and Microsoft have neural machine translation and are fairly similar, however Microsoft is free up to 2 million characters in one month. I think that amount can cover the Electron use of machine translation, especially in the beginning when there are only a few languages. |
I just set up Microsoft Translator ,added the API key to our Crowdin project, and set up automatic machine translation for the Spanish locale. @alebourne can you take a look at https://crowdin.com/project/electron/es-ES and tell me what you think of the translated Spanish? Notice also that the projects/electron page has a nice callout saying that the machine translations need to be approved: CostMS Translate is free for the first 2 million characters, and $10 for each million characters after that. They also have bundles for larger amounts. This is this word count: (40,000 words) * (~5 letters per English word) = 200,000 So we can auto-translate roughly ten locales before we have to start paying for it. The next question I guess will be figuring out which languages to prioritize for translation. |
I suppose it most important to pre-translate languages which haven't translators yet or not much than other's languages. |
@zeke |
@zeke, I checked 3 files and here are my observations:
Here are some additional thoughts:
|
Thanks for this feedback. I wonder if we can easily undo the machine translation in bulk.. |
I'm in the same case of @alebourne without permissions to delete pre-translation |
Question to Crowdin support:
Crowdin response:
|
@Toinane I've removed the machine translations for French. |
I went manually, basically editing the suggestions provided by crowdin. It's not that bad but it takes some time :) I finished just a file so far but I have no idea of the process. |
Crowdin opens a single PR and automatically updates it every time a new translation is submitted on Crowdin to any file in any language. There's a way to configure Crowdin to require manager approval first, but that is disabled (by default). When a PR is merged, Crowdin opens a new one automatically. Yesterday I set up some automated tests with Travis to make sure that translated files coming from Crowdin are properly named and formatted. Here's an example of the most recent automated PR: #20 |
Gonna close this out. TLDR: Bulk machine translation seems to require just as much human work as translating from scratch, if not more. So for now we're disabling it. |
Google translate actually works pretty good at least with English->Russian |
Crowdin can automatically apply machine translation to new content. This could be a big time-saver.
In order to use this, we'll need to add a machine translation API key to our Crowdin account from Google or Microsoft (or Yandex?)
https://support.crowdin.com/advanced-workflows/#accessing-the-workflows-feature
cc @alebourne
The text was updated successfully, but these errors were encountered: