-
Great vignette for projecting incidence! The vignette is consistent with the usage of the word "projection" in most of the document, except at the end of the second paragraph where it says "forecast an outbreak". In the referenced paper, after a quick skim, my initial impression is that the authors use both of them interchangeably, e.g. for the projection/forecast time intervals. Could we use them interchangeably? My last reference about this is the one below:
I would like to know if I can be flexible with the terminology given its usage in the field, or if they do refer to different things and then need to homogenize the terminology. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Replies: 4 comments
-
Great observation, Andree! As you have noticed, the terminologies can sometimes be confusing. Some authors tend to be less strict and use them interchangeably. However, based on the RECON definition, I believe the vignette is about "forecasting" rather than "projection" since the underlying model is somewhat mechanistic and also assumes that conditions will remain the same throughout the forecasting window. Joel Hellewell actually has a nice reflection on this distinction that you might find interesting. I would like @sbfnk to weigh in on what is the appropriate terminology to use here. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
I think sadly there isn't any commonly accepted definition. To me these are quite similar and I would perhaps define them as:
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Thanks for your input, Seb. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@andree, I think this might be better placed under the Discussions, so I will move it there. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
I think sadly there isn't any commonly accepted definition. To me these are quite similar and I would perhaps define them as: