forked from geany/geany
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathro.po
6469 lines (5062 loc) · 153 KB
/
ro.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Romanian translations for geany package.
# This file is distributed under the same license as the geany package.
# Alex Eftimie <alexeftimie at gmail dot com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geany 1.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-23 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-15 01:47+0200\n"
"Last-Translator: Alex Eftimie <alexeftimie(at)gmail(dot)com>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
#: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:350
msgid "Geany"
msgstr "Geany"
#: ../geany.desktop.in.h:2
msgid "Integrated Development Environment"
msgstr "Mediu de dezvoltare"
#: ../geany.desktop.in.h:3
msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
msgstr "Un IDE rapid folosind GTK2"
#: ../data/geany.glade.h:1
msgid "_Edit"
msgstr "_Editare"
#: ../data/geany.glade.h:2
msgid "_Format"
msgstr "F_ormat"
#: ../data/geany.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "I_nsert"
msgstr "Inserează"
#: ../data/geany.glade.h:4
msgid "Insert _ChangeLog Entry"
msgstr "Inserează intrare _ChangeLog"
#: ../data/geany.glade.h:5
msgid "Insert _Function Description"
msgstr "Inserează descrierea _funcției"
#: ../data/geany.glade.h:6
msgid "Insert _Multiline Comment"
msgstr "Inserează comentariu _multi-linie"
#: ../data/geany.glade.h:7
msgid "_More"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:8
msgid "Insert File _Header"
msgstr "Inserează _antet fișier"
#: ../data/geany.glade.h:9
msgid "Insert _GPL Notice"
msgstr "Inserează notiță GPL"
#: ../data/geany.glade.h:10
msgid "Insert _BSD License Notice"
msgstr "Insereză notiță licență _BSD"
#: ../data/geany.glade.h:11
msgid "Insert Dat_e"
msgstr "In_serează dată"
#: ../data/geany.glade.h:12
msgid "invisible"
msgstr "invizibil"
#: ../data/geany.glade.h:13
msgid "_Insert \"include <...>\""
msgstr "_Inserează \"include <...>\""
#: ../data/geany.glade.h:14 ../src/keybindings.c:414
#, fuzzy
msgid "_Insert Alternative White Space"
msgstr "Inserează spațiu alb alternativ"
#: ../data/geany.glade.h:15
msgid "_Search"
msgstr "_Căutare"
#: ../data/geany.glade.h:16
msgid "Open Selected F_ile"
msgstr "Deschide fi_șierul selectat"
# FUZZY
#: ../data/geany.glade.h:17
msgid "Find _Usage"
msgstr "Caută f_olosiri"
# FUZZY
#: ../data/geany.glade.h:18
msgid "Find _Document Usage"
msgstr "Caută folosiri în _document"
#: ../data/geany.glade.h:19
msgid "Go to _Tag Definition"
msgstr "Mergi la definiția e_tichetei"
#: ../data/geany.glade.h:20
msgid "Conte_xt Action"
msgstr "Acțiune conte_xtuală"
#: ../data/geany.glade.h:21 ../src/filetypes.c:102 ../src/filetypes.c:1789
msgid "None"
msgstr "Nimic"
#: ../data/geany.glade.h:22
msgid "Basic"
msgstr "Fundamental"
#: ../data/geany.glade.h:23
msgid "Current chars"
msgstr "Caractere curente"
#: ../data/geany.glade.h:24
msgid "Match braces"
msgstr "Potrivește paranteze"
#: ../data/geany.glade.h:25 ../src/keybindings.c:424
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
#: ../data/geany.glade.h:26
msgid "Load files from the last session"
msgstr "Încarcă fișierele din ultima sesiune"
#: ../data/geany.glade.h:27
msgid "Opens at startup the files from the last session"
msgstr "Deschide la pornire fișierele din ultima sesiune"
#: ../data/geany.glade.h:28
msgid "Load virtual terminal support"
msgstr "Încarcă suport pentru terminal virtual"
#: ../data/geany.glade.h:29
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
"disable it if you do not need it"
msgstr ""
"Dacă suportul pentru emularea consolei virtuale să fie încărcat. Dezactivați-"
"l dacă nu-l folosiți."
#: ../data/geany.glade.h:30
msgid "Enable plugin support"
msgstr "Activează suport pentru module"
#: ../data/geany.glade.h:31
msgid "<b>Startup</b>"
msgstr "<b>Pornire</b>"
#: ../data/geany.glade.h:32
msgid "Save window position and geometry"
msgstr "Salveză poziția și geometria ferestrei"
#: ../data/geany.glade.h:33
msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
msgstr "Salveză poziția și geometria ferestrei și restabilește-le la pornire"
#: ../data/geany.glade.h:34
msgid "Confirm exit"
msgstr "Confirmă ieșirea"
#: ../data/geany.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Shows a confirmation dialog on exit"
msgstr "Arată un dialog de confirmare la ieșire."
#: ../data/geany.glade.h:36
msgid "<b>Shutdown</b>"
msgstr "<b>Închidere</b>"
#: ../data/geany.glade.h:37
msgid "Startup path:"
msgstr "Cale de pornire:"
#: ../data/geany.glade.h:38
#, fuzzy
msgid ""
"Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path."
msgstr ""
"Calea de pornire la deschiderea sau salvarea de fișiere. Trebuie să fie o "
"cale absolută. Lăsați vidă pentru a folosi dosarul de lucru curent."
#: ../data/geany.glade.h:39
msgid "Project files:"
msgstr "Fișierele proiectului:"
#: ../data/geany.glade.h:40
msgid "Path to start in when opening project files"
msgstr "Calea de pornire la deschidere fișierelor de proiect"
#: ../data/geany.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Extra plugin path:"
msgstr "Activează suport pentru module"
#: ../data/geany.glade.h:42
msgid ""
"Geany looks by default in the global installation path and in the "
"configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
"for plugins. Leave blank to disable."
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:43
msgid "<b>Paths</b>"
msgstr "<b>Căi</b>"
#: ../data/geany.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "Startup"
msgstr "Stare"
#: ../data/geany.glade.h:45
msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
msgstr "Bipăie la erori sau la sfârșitul compilării"
#: ../data/geany.glade.h:46
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
"finished"
msgstr ""
"Dacă programul să bipăie la producerea de erori sau la sfârșitul procesului "
"de compilare."
#: ../data/geany.glade.h:47
msgid "Switch to status message list at new message"
msgstr "Comută la lista de mesaje de stare la un mesaj nou"
#: ../data/geany.glade.h:48
#, fuzzy
msgid ""
"Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
"new status message arrives"
msgstr ""
"Comută la tab-ul listei de mesaje de stare (în partea de jos a ferestrei) "
"dacă apare un nou mesaj de stare."
#: ../data/geany.glade.h:49
msgid "Suppress status messages in the status bar"
msgstr "Suprimă mesajele de stare în bara de stare"
#: ../data/geany.glade.h:50
msgid ""
"Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
"in the status messages window."
msgstr ""
"Șterge toate mesajele din bara de stare. Mesajele sunt totuși afișate în "
"fereastra de mesaje de stare."
#: ../data/geany.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
msgstr "Focalizeză automat controalele (focusul urmărește mouse-ul)"
#: ../data/geany.glade.h:52
msgid ""
"Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
"the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
"fields and the VTE."
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:53
msgid "Use Windows File Open/Save dialogs"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:54
msgid ""
"Defines whether to use the native Windows File Open/Save dialogs or whether "
"to use the GTK default dialogs"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:55
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Diverse</b>"
#: ../data/geany.glade.h:56
msgid "Always wrap search"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:57
msgid "Always wrap search around the document"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:58
msgid "Hide the Find dialog"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:59
msgid "Hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:60
msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
msgstr "Folosește cuvântul de sub cursor pentru dialogurile de căutare"
#: ../data/geany.glade.h:61
#, fuzzy
msgid ""
"Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
"Replace dialog and there is no selection"
msgstr ""
"Folosește cuvântul de sub cursor când se deschide unul dintre dialogurile "
"Caută, Caută în fișiere sau Înlocuiește și nu este nimic selectat."
#: ../data/geany.glade.h:62
#, fuzzy
msgid "Use the current file's directory for Find in Files"
msgstr "Folosește cuvântul de sub cursor pentru dialogurile de căutare"
#: ../data/geany.glade.h:63
msgid "<b>Search</b>"
msgstr "<b>Căutare</b>"
#: ../data/geany.glade.h:64
msgid "Use project-based session files"
msgstr "Folosește fișiere de sesiune bazate pe proiect"
#: ../data/geany.glade.h:65
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
"project"
msgstr ""
"Dacă să salveze fișierele de sesiune ale proiectului și să le redeschidă o "
"dată cu acesta."
#: ../data/geany.glade.h:66
msgid "Store project file inside the project base directory"
msgstr "Salvează fișierul proiect în dosarul de bază al proiectului"
#: ../data/geany.glade.h:67
msgid ""
"When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
"directory when creating new projects instead of one directory above the base "
"directory. You can still change the path of the project file in the New "
"Project dialog."
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:68
msgid "<b>Projects</b>"
msgstr "<b>Proiect</b>"
#: ../data/geany.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "<b>Diverse</b>"
#. TODO Find a better way to map the current notebook page to the
#. * corresponding chapter in the documentation, comparing translatable
#. * strings is easy to break. Maybe attach an identifying string to the
#. * tab label object.
#: ../data/geany.glade.h:70 ../src/prefs.c:1585
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../data/geany.glade.h:71
msgid "Show symbol list"
msgstr "Arată lista de simboluri"
#: ../data/geany.glade.h:72
msgid "Toggle the symbol list on and off"
msgstr "Comută vizibilitatea listei de simboluri"
#: ../data/geany.glade.h:73
msgid "Show documents list"
msgstr "Arată lista de documente"
#: ../data/geany.glade.h:74
msgid "Toggle the documents list on and off"
msgstr "Comută vizibilitatea listei de documente"
#: ../data/geany.glade.h:75
#, fuzzy
msgid "Show sidebar"
msgstr "Arată bara _laterală"
#: ../data/geany.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Position:"
msgstr "Descriere:"
#: ../data/geany.glade.h:77
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
#: ../data/geany.glade.h:78
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
#: ../data/geany.glade.h:79
msgid "<b>Sidebar</b>"
msgstr "<b>Bară laterală</b>"
#: ../data/geany.glade.h:80
msgid "Bottom"
msgstr "Jos"
#: ../data/geany.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "<b>Message window</b>"
msgstr "Fereastra de mesaje:"
#: ../data/geany.glade.h:82
msgid "Symbol list:"
msgstr "Listă simboluri:"
#: ../data/geany.glade.h:83
msgid "Message window:"
msgstr "Fereastra de mesaje:"
#: ../data/geany.glade.h:84
msgid "Editor:"
msgstr "Editor:"
#: ../data/geany.glade.h:85
msgid "Sets the font for the message window"
msgstr "Stabilește font-ul ferestrei de mesaje"
#: ../data/geany.glade.h:86
msgid "Sets the font for the symbol list"
msgstr "Stabilește font-ul listei de simboluri"
#: ../data/geany.glade.h:87
msgid "Sets the editor font"
msgstr "Stabilește font-ul editorului"
#: ../data/geany.glade.h:88
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Font-uri</b>"
#: ../data/geany.glade.h:89
msgid "Show status bar"
msgstr "Arată bara de stare"
#: ../data/geany.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
msgstr "Dacă să arate bara de stare la baza ferestrei principale."
#: ../data/geany.glade.h:91 ../src/prefs.c:1587
msgid "Interface"
msgstr "Interfață"
#: ../data/geany.glade.h:92
msgid "Show editor tabs"
msgstr "Arată tab-uri în editor"
#: ../data/geany.glade.h:93
msgid "Show close buttons"
msgstr "Arată butoane de închidere"
#: ../data/geany.glade.h:94
#, fuzzy
msgid ""
"Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
"clicking on it (requires restart of Geany)"
msgstr ""
"Arată o cruciuliță în tab-urile de fișiere pentru închiderea rapidă prin "
"click (necesită repornirea Geany)."
#: ../data/geany.glade.h:95
msgid "Placement of new file tabs:"
msgstr "Poziționarea tab-urilor de fișier nou:"
#: ../data/geany.glade.h:96
msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
msgstr "Tab-urile de fișier vor fi plasate în stânga"
#: ../data/geany.glade.h:97
msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook"
msgstr "Tab-urile de fișier vor fi plasate în dreapta"
#: ../data/geany.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "Next to current"
msgstr "Salvează fișierul curent"
#: ../data/geany.glade.h:99
msgid ""
"Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges "
"of the notebook"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:100
#, fuzzy
msgid "Double-clicking hides all additional widgets"
msgstr "Comută toate controalele adiționale"
#: ../data/geany.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
msgstr "Comută toate controalele adiționale"
#: ../data/geany.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Switch to last used document after closing a tab"
msgstr "Treci la ultimul document folosit"
#: ../data/geany.glade.h:103
msgid "<b>Editor tabs</b>"
msgstr "<b>Tab-uri editor</b>"
#: ../data/geany.glade.h:104
msgid "Sidebar:"
msgstr "Bară laterală:"
#: ../data/geany.glade.h:105
msgid "<b>Tab positions</b>"
msgstr "<b>Poziții tab-uri</b>"
#: ../data/geany.glade.h:106
msgid "Notebook tabs"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:107
#, fuzzy
msgid "Show t_oolbar"
msgstr "Arată bară de unelte"
#: ../data/geany.glade.h:108
msgid "_Append toolbar to the menu"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:109
msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:110 ../src/toolbar.c:933
#, fuzzy
msgid "Customize Toolbar"
msgstr "Arată _bara de unelte"
#: ../data/geany.glade.h:111
msgid "System _default"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "Images _and text"
msgstr "Imagini _și text"
#: ../data/geany.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "_Images only"
msgstr "Doar _imagini"
#: ../data/geany.glade.h:114
#, fuzzy
msgid "_Text only"
msgstr "Doar _text"
#: ../data/geany.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "<b>Icon style</b>"
msgstr "<b>Font-uri</b>"
#: ../data/geany.glade.h:116
msgid "S_ystem default"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "_Small icons"
msgstr "Icon-uri m_ici"
#: ../data/geany.glade.h:118
#, fuzzy
msgid "_Very small icons"
msgstr "Icon-uri m_ici"
#: ../data/geany.glade.h:119
#, fuzzy
msgid "_Large icons"
msgstr "Icon-uri _mari"
#: ../data/geany.glade.h:120
#, fuzzy
msgid "<b>Icon size</b>"
msgstr "<b>Dimensiune:</b>"
#: ../data/geany.glade.h:121
msgid "<b>Toolbar</b>"
msgstr "<b>Bară de unelte</b>"
#: ../data/geany.glade.h:122 ../src/prefs.c:1589
msgid "Toolbar"
msgstr "Bară de unelte"
#: ../data/geany.glade.h:123
msgid "Line wrapping"
msgstr "Încadrare linii"
#: ../data/geany.glade.h:124
msgid ""
"Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
"line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
"disabled on slow machines."
msgstr ""
"Împarte linia conform cu marginea ferestrei și le continuă pe linia "
"următoare. Notă: despărțirea pe linii consumă multe resurse pe documente "
"mari, așa că ar trebuie dezactivată pe mașini încete."
#: ../data/geany.glade.h:125
#, fuzzy
msgid "\"Smart\" home key"
msgstr "Activează tastă acasă \"inteligentă\""
#: ../data/geany.glade.h:126
msgid ""
"When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
"first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
"to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
"key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
"its current position."
msgstr ""
"Când tasta acasă \"inteligentă\" este activată, tasta HOME va muta "
"indicatorul la primul caracter diferit de spațiu al liniei, iar dacă este "
"deja acolo, va muta indicatorul la începutul liniei. Când această funcție "
"este dezactivată, tasta HOME va muta întotdeauna indicatorul la începutul "
"liniei curente, indiferent de poziția curentă a acestuia."
# FUZZY
#: ../data/geany.glade.h:127
msgid "Disable Drag and Drop"
msgstr "Dezactivează trage și plasează"
#: ../data/geany.glade.h:128
msgid ""
"Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
"drop any selections within or outside of the editor window"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "Code folding"
msgstr "Activează restrângerea/extinderea"
#: ../data/geany.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Fold/unfold all children of a fold point"
msgstr "Restrânge/extinde toți copii unui punct de restrângere"
#: ../data/geany.glade.h:131
#, fuzzy
msgid ""
"Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
"clicking on a fold symbol the contrary behavior is used."
msgstr ""
"Restrânge sau extinde toți copii unui punct de restrângere. Apăsând tasta "
"Shift când se dă click pe un simbol de restrângere, este utilizat "
"comportamentul contrar."
#: ../data/geany.glade.h:132
msgid "Use indicators to show compile errors"
msgstr "Folosește indicatori pentru a arăta erorile de compilare"
#: ../data/geany.glade.h:133
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
"where the compiler found a warning or an error"
msgstr ""
"Dacă să folosesc indicatori (subliniere mișcată) pentru a evidenția liniile "
"în care compilatorul a raportat un avertisment sau o eroare."
#: ../data/geany.glade.h:134
msgid "Newline strips trailing spaces"
msgstr "Linia nouă șterge dâra de spații"
#: ../data/geany.glade.h:135
#, fuzzy
msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
msgstr "Permite liniei noi să șteargă dâra de spații de pe linia precedentă."
#: ../data/geany.glade.h:136
msgid "Line breaking column:"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "Comment toggle marker:"
msgstr "Marcaj linie lungă:"
#: ../data/geany.glade.h:138
msgid ""
"A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
"used to mark the comment as toggled."
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:139
msgid "<b>Features</b>"
msgstr "<b>Funcții</b>"
#: ../data/geany.glade.h:140
msgid "Features"
msgstr "Funcții"
#: ../data/geany.glade.h:141
msgid ""
"Note: To apply these settings to all currently open documents, use "
"<i>Project->Apply Default Indentation</i>."
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:142
msgid "Width:"
msgstr "Lățime:"
#: ../data/geany.glade.h:143
msgid "The width in chars of a single indent"
msgstr "Lățimea în caractere a indentării"
#: ../data/geany.glade.h:144
msgid "Auto-indent mode:"
msgstr "Mod indentare automată"
#: ../data/geany.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "Detect type from file"
msgstr "Determină din fișier"
#: ../data/geany.glade.h:146
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
"opened"
msgstr ""
"Dacă să detectez tipul de indentare din conținutul fișierului la deschiderea "
"acestuia."
#: ../data/geany.glade.h:147
#, fuzzy
msgid "T_abs and spaces"
msgstr "T_ab-uri și spații"
#: ../data/geany.glade.h:148
msgid ""
"Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
msgstr ""
"Folosește spații dacă indentarea totală este mai mică decât lătimea tab-"
"ului, altfel amândouă"
#: ../data/geany.glade.h:149
msgid "_Spaces"
msgstr "_Spații"
#: ../data/geany.glade.h:150
msgid "Use spaces when inserting indentation"
msgstr "Folosește spații la indentare"
#: ../data/geany.glade.h:151
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tab-uri"
#: ../data/geany.glade.h:152
msgid "Use one tab per indent"
msgstr "Folosește indentare la un tab"
#: ../data/geany.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "Detect width from file"
msgstr "Determină din fișier"
#: ../data/geany.glade.h:154
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to detect the indentation width from file contents when a file is "
"opened"
msgstr ""
"Dacă să detectez tipul de indentare din conținutul fișierului la deschiderea "
"acestuia."
#: ../data/geany.glade.h:155
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
#: ../data/geany.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "Tab key indents"
msgstr "Indentare inteligentă"
#: ../data/geany.glade.h:157
msgid ""
"Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:158
msgid "<b>Indentation</b>"
msgstr "<b>Indentare</b>"
#: ../data/geany.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "<b>Indentare</b>"
#: ../data/geany.glade.h:160
msgid "Snippet completion"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:161
msgid ""
"Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
"string using a single keypress"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:162
#, fuzzy
msgid "XML/HTML tag auto-closing"
msgstr "Completare automată etichete XML"
#: ../data/geany.glade.h:163
msgid "Insert matching closing tag for XML/HTML"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:164
msgid "Automatic continuation of multi-line comments"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:165
msgid ""
"Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
"when a new line is entered inside such a comment"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:166
msgid "Autocomplete symbols"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:167
msgid ""
"Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
"variables, ...)"
msgstr ""
"Completarea automată a simbolurilor cunoscute în fișierele deschise (nume de "
"funcții, variabile globale, ...)"
#: ../data/geany.glade.h:168
msgid "Autocomplete all words in document"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:169
msgid "Drop rest of word on completion"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:170
msgid "Max. symbol name suggestions:"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:171
msgid "Completion list height:"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:172
#, fuzzy
msgid "Characters to type for autocompletion:"
msgstr "Caractere de tastat pentru completarea automată:"
#: ../data/geany.glade.h:173
#, fuzzy
msgid ""
"The amount of characters which are necessary to show the symbol "
"autocompletion list"
msgstr ""
"Câte caractere sunt necesare pentru a arăta lista de completarea automată a "
"simbolurilor."
#: ../data/geany.glade.h:174
#, fuzzy
msgid "Display height in rows for the autocompletion list"
msgstr "Număr de rânduri pentru lista de completarea automată."
#: ../data/geany.glade.h:175
#, fuzzy
msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
msgstr "Număr de rânduri pentru lista de completarea automată."
#: ../data/geany.glade.h:176
msgid "Symbol list update frequency:"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:177
msgid ""
"Minimal delay (in milliseconds) between two automatic updates of the symbol "
"list. Note that a too short delay may have performance impact, especially "
"with large files. A delay of 0 disables real-time updates."
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:178
msgid "<b>Completions</b>"
msgstr "<b>Completări</b>"
#: ../data/geany.glade.h:179
msgid "Parenthesis ( )"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:180
msgid "Auto-close parenthesis when typing an opening one"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:181
msgid "Single quotes ' '"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:182
msgid "Auto-close single quote when typing an opening one"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:183
msgid "Curly brackets { }"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:184
msgid "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:185
msgid "Square brackets [ ]"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:186
msgid "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:187
msgid "Double quotes \" \""
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:188
msgid "Auto-close double quote when typing an opening one"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:189
msgid "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
msgstr ""
#: ../data/geany.glade.h:190
msgid "Completions"
msgstr "Completări"
#: ../data/geany.glade.h:191
msgid "Invert syntax highlighting colors"
msgstr "Inversează culorile de evidențiere"
#: ../data/geany.glade.h:192
#, fuzzy
msgid "Invert all colors, by default using white text on a black background"
msgstr "Folosește text alb pe fundal negru"
#: ../data/geany.glade.h:193
msgid "Show indentation guides"
msgstr "Arată ghidări indentare"
#: ../data/geany.glade.h:194
#, fuzzy
msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
msgstr ""
"Arată linii punctate pentru a te ajuta să folosești indentarea potrivită."
#: ../data/geany.glade.h:195
msgid "Show white space"
msgstr "Arată spațiu albe"
#: ../data/geany.glade.h:196
#, fuzzy
msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows"
msgstr "Marchează spațiile cu puncte și tab-urile cu săgeți."
#: ../data/geany.glade.h:197
msgid "Show line endings"
msgstr "Arată sfârșiturile de linie"
#: ../data/geany.glade.h:198
#, fuzzy
msgid "Shows the line ending character"
msgstr "Arată caracterul de sfârșit de linie"
#: ../data/geany.glade.h:199
#, fuzzy
msgid "Show line numbers"
msgstr "Arată numerele de _linie"
#: ../data/geany.glade.h:200
#, fuzzy
msgid "Shows or hides the Line Number margin"
msgstr "Arată sau ascunde marginea cu numere de linie."