-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 586
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Deveríamos traduzir nomes de variáveis? #7
Comments
@fesnt parabéns pela contribuição à comunidade. Minha opinião é que muitas palavras já viraram termos técnicos na cabeça de muita gente. Acho que seria um esforço desnecessário. |
Não tenho uma opinião tão forte sobre este ponto, mas uma coisa que me incomodou foi traduções como "pilha de processos" por exemplo. |
Na minha opinião, se você tá traduzindo uma documentação, deveria traduzir também os nomes de variáveis e etc. Caso a pessoa se sinta mais confortável com as coisas em inglês, ela pode ir pra documentação em inglês e checar tudo o que ela quiser. Essa documentação deveria ser feita pra pessoas com 0 conhecimento da língua inglesa. |
I also think it's unnecessary |
|
Também acredito que os nomes das variáveis deveriam manter-se no padrão da Língua inglesa, isso deixa o nosso código mais limpo e nos obriga a aprender um pouco daquilo que como dev é nossa obrigação aprender, "o Inglês". |
O que vocês acham, os nomes de variáveis precisam ser traduzidos? Digo isso porque em algumas seções talvez seja de grande ajuda a tradução do nome para entender melhor o que está acontecendo, por exemplo, na seção
Não adicione contextos desnecessários
:Ficaria:
The text was updated successfully, but these errors were encountered: