Skip to content

Commit e115a84

Browse files
Standazwickyawvwgk
authored andcommitted
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 16.3% (88 of 539 strings) Translation: Fortran programming language/Fortran package manager Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/fpm/cs/
1 parent 121af17 commit e115a84

File tree

1 file changed

+82
-24
lines changed

1 file changed

+82
-24
lines changed

locale/cs/LC_MESSAGES/index.po

Lines changed: 82 additions & 24 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: fpm\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 19:47+0200\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2025-10-27 10:45+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-10-28 10:45+0000\n"
1212
"Last-Translator: Stanislav Paláček <palaceks@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/fpm/"
1414
"cs/>\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Nainstalovat fpm"
152152

153153
#: ../../pages/index.md:59
154154
msgid "{octicon}`mortar-board` Tutorials"
155-
msgstr "{octicon}`mortar-board` Tutoriály"
155+
msgstr "`{octicon}`mortar-board` Tutoriály"
156156

157157
#: ../../pages/index.md:62
158158
msgid ""
@@ -299,22 +299,21 @@ msgid ""
299299
"binary non-functional. In this case, retry the download of the binary and "
300300
"confirm that the checksums match."
301301
msgstr ""
302-
"Pokud se kontrolní součty neshodují, je nejspíš stažení neúplné a binárka "
303-
"nebude funkční. V takovém případě stáhněte binární soubor znovu a ověřte, že "
304-
"se kontrolní součty shodují."
302+
"Pokud se kontrolní součty neshodují, stažení se nejspíš nedokončilo a "
303+
"binárka nebude funkční. V takovém případě stáhněte binární soubor znovu a "
304+
"ověřte, že se kontrolní součty shodují."
305305

306306
#: ../../pages/install/index.md:43
307307
msgid "{fab}`windows` MSYS2 package manager"
308308
msgstr "{fab}`windows` Správce balíčků MSYS2"
309309

310310
#: ../../pages/install/index.md:45
311-
#, fuzzy
312311
msgid ""
313312
"[![MSYS2 mingw package](https://repology.org/badge/version-for-"
314313
"repo/msys2_mingw/fpm-fortran-package-"
315314
"manager.svg)](https://packages.msys2.org/base/mingw-w64-fpm)"
316315
msgstr ""
317-
"[![MSYS2 mingw package](https://repology.org/badge/version-for-repo/"
316+
"[![MSYS2 balíček mingw](https://repology.org/badge/version-for-repo/"
318317
"msys2_mingw/fpm-fortran-package-manager.svg)]"
319318
"(https://packages.msys2.org/base/mingw-w64-fpm)"
320319

@@ -338,67 +337,89 @@ msgid ""
338337
"information on MSYS2 terminals are available "
339338
"[here](https://www.msys2.org/docs/terminals/))."
340339
msgstr ""
340+
"Pro instalaci si ze stránek MSYS2 stáhněte instalátor "
341+
"``msys2-x86_64-YYYYMMDD.exe`` a spusťte jej. MSYS2 vytvoří několik nových "
342+
"zástupců na ploše, například *MSYS terminál*, *MinGW64 terminál* a *UCRT64 "
343+
"terminál* (více informací o MSYS2 terminálech najdete [zde]"
344+
"(https://www.msys2.org/docs/terminals/))."
341345

342346
#: ../../pages/install/index.md:53
343347
msgid ""
344348
"The Fortran Package Manager is supported for the *UCRT64*, *MinGW64*, or "
345349
"*MinGW32* terminal."
346350
msgstr ""
351+
"Fortran Package Manager je podporován v terminálech *UCRT64,*, *MinGW64* "
352+
"nebo *MinGW32*."
347353

348354
#: ../../pages/install/index.md:56
349355
msgid "Open a new terminal and update your installation with"
350-
msgstr ""
356+
msgstr "Otevřete nový terminál a aktualizujte instalaci pomocí"
351357

352358
#: ../../pages/install/index.md:62
353359
msgid ""
354360
"You might have to update MSYS2 and ``pacman`` first, restart the terminal and"
355361
" run the above command again to update the installed packages."
356362
msgstr ""
363+
"Možná budete muset, pro aktualizaci nainstalovaných balíčků, nejprve "
364+
"aktualizovat MSYS2 a ``pacman``, poté restartovat terminál a výše uvedený "
365+
"příkaz spustit znovu."
357366

358367
#: ../../pages/install/index.md:64
359368
msgid ""
360369
"If you are using the *MinGW64 terminal* you can install the required software"
361370
" with"
362371
msgstr ""
372+
"Pokud používáte *terminál MinGW64* požadovaný software můžete nainstalovat "
373+
"příkazem"
363374

364375
#: ../../pages/install/index.md:71
365376
msgid ""
366377
"Both *git* and *gfortran* are not mandatory dependencies for running fpm. If "
367378
"you provide *git* and *gfortran* from outside they will get picked up as "
368379
"well."
369380
msgstr ""
381+
"Ani *git*, ani *gfortran* nejsou povinnými závislostmi pro běh fpm. Pokud "
382+
"nainstalujete *git* a *gfortran* z jiného zdroje, budou také načteny."
370383

371384
#: ../../pages/install/index.md:76
372385
msgid "{fab}`apple` Homebrew package manager"
373-
msgstr ""
386+
msgstr "{fab}`apple` Správce balíčků Homebrew"
374387

375388
#: ../../pages/install/index.md:78
376389
msgid ""
377390
"The Fortran Package Manager (fpm) is available for the "
378391
"[homebrew](https://brew.sh) package manager on MacOS via an additional tap. "
379392
"To install fpm via brew, include the new tap and install it using"
380393
msgstr ""
394+
"Fortran Package Manager (fpm) je na MacOS dostupný přes správce balíčků "
395+
"[homebrew](https://brew.sh) přes dodatečný tap. Pro instalaci fpm pomocí "
396+
"brew, přidejte nový tap a nainstalujte jej pomocí"
381397

382398
#: ../../pages/install/index.md:86
383399
msgid ""
384400
"Binary distributions are available for MacOS 11 (Catalina) and 12 (Big Sur) "
385401
"for x86\\_64 architectures. For other platforms fpm will be built locally "
386402
"from source automatically."
387403
msgstr ""
404+
"Binární balíčky jsou dostupné na MacOS 11 (Catalina) a 12 (Big Sur) pro "
405+
"architektury x86\\_64. Na ostatních platformách se fpm automaticky sestaví "
406+
"lokálně ze zdrojových kódů."
388407

389408
#: ../../pages/install/index.md:89 ../../pages/install/index.md:102
390409
msgid "Fpm should be available and functional after those steps."
391-
msgstr ""
410+
msgstr "Po těchto krocích by měl být fpm dostupný a plně funkční."
392411

393412
#: ../../pages/install/index.md:92
394413
msgid "{fab}`apple` Macports"
395-
msgstr ""
414+
msgstr "{fab}`apple` Macports"
396415

397416
#: ../../pages/install/index.md:94
398417
msgid ""
399418
"[![MacPorts package](https://repology.org/badge/version-for-repo/macports"
400419
"/fpm-fortran-package-manager.svg)](https://ports.macports.org/port/fpm/)"
401420
msgstr ""
421+
"[![MacPorts balíček](https://repology.org/badge/version-for-repo/macports/"
422+
"fpm-fortran-package-manager.svg)](https://ports.macports.org/port/fpm/)"
402423

403424
#: ../../pages/install/index.md:94
404425
msgid "MacPorts package"
@@ -409,10 +430,12 @@ msgid ""
409430
"The Fortran Package Manager (fpm) is available via "
410431
"[macports](https://www.macports.org/) and can be installed with"
411432
msgstr ""
433+
"Fortran Package Manager (fpm) je dostupný přes [macports]"
434+
"(https://www.macports.org/) a nainstalujete ho pomocí"
412435

413436
#: ../../pages/install/index.md:105
414437
msgid "{fab}`apple` {fab}`linux` Conda package manager"
415-
msgstr ""
438+
msgstr "{fab}`apple` {fab}`linux` Správce balíčků Conda"
416439

417440
#: ../../pages/install/index.md:107
418441
msgid ""
@@ -427,27 +450,34 @@ msgstr ""
427450
#: ../../pages/install/index.md:109
428451
msgid "Fpm is available on [conda-forge], to add conda-forge to your channels use:"
429452
msgstr ""
453+
"Fpm je dostupné na [conda-forge], pro přidání conda-forge do svých kanálů "
454+
"použijte:"
430455

431456
#: ../../pages/install/index.md:115
432457
msgid "Fpm can be installed with:"
433-
msgstr ""
458+
msgstr "Fpm lze nainstalovat pomocí:"
434459

435460
#: ../../pages/install/index.md:122
436461
msgid ""
437462
"Alternatively, if you want fpm to be always available directly install into "
438463
"your current environment with"
439464
msgstr ""
465+
"Alternativně, pokud chcete, aby byl fpm vždy přímo dostupný, nainstalujte "
466+
"jej do svého aktuálního prostředí příkazem"
440467

441468
#: ../../pages/install/index.md:129
442469
msgid ""
443470
"The conda package manager can be installed from "
444471
"[miniforge](https://github.com/conda-forge/miniforge/releases) or from "
445472
"[miniconda](https://docs.conda.io/en/latest/miniconda.html)."
446473
msgstr ""
474+
"Správce balíčků conda lze nainstalovat z [miniforge]"
475+
"(https://github.com/conda-forge/miniforge/releases) nebo z [miniconda]"
476+
"(https://docs.conda.io/en/latest/miniconda.html)."
447477

448478
#: ../../pages/install/index.md:137
449479
msgid "{fab}`apple` {fab}`linux` Spack package manager"
450-
msgstr ""
480+
msgstr "{fab}`apple` {fab}`linux` Správce balíčků Spack"
451481

452482
#: ../../pages/install/index.md:139
453483
msgid ""
@@ -465,22 +495,28 @@ msgid ""
465495
"Fpm is available with spack in its develop version. To install fpm from spack"
466496
" use"
467497
msgstr ""
498+
"Fpm je dostupné ve vývojové verzi spack. Pro instalaci fpm přes spack "
499+
"použijte"
468500

469501
#: ../../pages/install/index.md:148
470502
msgid ""
471503
"You can add `+openmp` to enable parallelization of the target compilation in "
472504
"fpm. To use fpm in your environment load it with"
473505
msgstr ""
506+
"Můžete přidat `+openmp` pro povolení paralelizace cílové kompilace v fpm. "
507+
"Pro použití fpm ve vašem prostředí jej načtěte pomocí"
474508

475509
#: ../../pages/install/index.md:155
476510
msgid ""
477511
"For more details check the package information "
478512
"[here](https://spack.readthedocs.io/en/latest/package_list.html#fpm)."
479513
msgstr ""
514+
"Další podrobnosti najdete v informacích o balíčku [zde]"
515+
"(https://spack.readthedocs.io/en/latest/package_list.html#fpm)."
480516

481517
#: ../../pages/install/index.md:160
482518
msgid "{fab}`linux` Arch Linux user repository"
483-
msgstr ""
519+
msgstr "{fab}`linux` Uživatelský repozitář Arch Linuxu"
484520

485521
#: ../../pages/install/index.md:162
486522
msgid ""
@@ -503,24 +539,34 @@ msgid ""
503539
"[fortran-fpm](https://aur.archlinux.org/packages/fortran-fpm/) package will "
504540
"bootstrap fpm from source."
505541
msgstr ""
542+
"Uživatelský repozitář Arch Linuxu (AUR) obsahuje dva balíčky pro Fortran "
543+
"Package Manager (fpm). Balíček [fortran-fpm-bin]"
544+
"(https://aur.archlinux.org/packages/fortran-fpm-bin/) instaluje staticky "
545+
"linkovanou binárku pro Linux/x86\\_64 z release stránky, zatímco balíček "
546+
"[fortran-fpm](https://aur.archlinux.org/packages/fortran-fpm/) zkompiluje "
547+
"fpm ze zdrojového kódu."
506548

507549
#: ../../pages/install/index.md:168
508550
msgid "Select one of the PKGBUILDs and retrieve it with"
509-
msgstr ""
551+
msgstr "Vyberte jeden z PKGBUILDu a získejte jej s pomocí"
510552

511553
#: ../../pages/install/index.md:175
512554
msgid ""
513555
"As usual, first inspect the PKGBUILD before building it. After verifying the "
514556
"PKGBUILD is fine, build the package with"
515557
msgstr ""
558+
"Jako obvykle, nejprve zkontrolujte PKGBUILD před jeho sestavením. Po "
559+
"ověření, že je PKGBUILD v pořádku, sestavte balíček pomocí"
516560

517561
#: ../../pages/install/index.md:182
518562
msgid "Once the build passed pacman will ask to install the fpm package."
519563
msgstr ""
564+
"Jakmile úspěšně proběhne sestavení, pacman vás požádá o instalaci fpm "
565+
"balíčku."
520566

521567
#: ../../pages/install/index.md:185
522568
msgid "OpenBSD ports"
523-
msgstr ""
569+
msgstr "OpenBSD porty"
524570

525571
#: ../../pages/install/index.md:187
526572
msgid ""
@@ -537,70 +583,82 @@ msgid ""
537583
"A port for OpenBSD is available in the default port tree. To install fpm "
538584
"install the *devel/fpm* port with"
539585
msgstr ""
586+
"Port pro OpenBSD je k dispozici ve výchozím stromu portů. Chcete-li "
587+
"nainstalovat fpm, nainstalujte port *devel/fpm* pomocí"
540588

541589
#: ../../pages/install/index.md:192
542590
msgid "``{code-block} bash cd /usr/ports/devel/fpm make install clean"
543591
msgstr ""
544592

545593
#: ../../pages/install/index.md:211
546594
msgid "Building from source"
547-
msgstr ""
595+
msgstr "Sestavení ze zdrojového kódu"
548596

549597
#: ../../pages/install/index.md:213
550598
msgid ""
551599
"To build fpm from source get the latest fpm source, either by cloning the "
552600
"repository from GitHub with"
553601
msgstr ""
602+
"Pro sestavení fpm ze zdrojového kódu získejte nejnovější fpm zdrojový kód, "
603+
"buď naklonováním repozitáře z HitHub"
554604

555605
#: ../../pages/install/index.md:220
556606
msgid "or by downloading a source tarball from the latest source"
557-
msgstr ""
607+
msgstr "nebo stažením zdrojového archivu z nejnovějšího zdroje"
558608

559609
#: ../../pages/install/index.md:228
560610
msgid ""
561611
"The available install script allows to bootstrap fpm by using just a Fortran "
562612
"compiler, git and network access. Invoke the script to start the bootstrap "
563613
"build"
564614
msgstr ""
615+
"Dostupný instalační skript dovoluje prvotní sestavení fpm jen s pomocí "
616+
"Fortran kompilátoru, gitu a přístupu k internetu. Spuštěním skriptu se "
617+
"zahájí prvotní sestavení"
565618

566619
#: ../../pages/install/index.md:235
567620
msgid "Fpm will be installed in ``~/.local/bin/fpm``."
568-
msgstr ""
621+
msgstr "Fpm bude nainstalováno v ``~/.local/bin/fpm``."
569622

570623
#: ../../pages/install/index.md:238
571624
msgid ""
572625
"Building the bootstrapper binary from the single source file version might "
573626
"take a few seconds, which might make the install script look like it is "
574627
"hanging."
575628
msgstr ""
629+
"Sestavení pomocné startovací binárky ze zdrojového souboru může trvat "
630+
"několik sekund, takže to může vypadat, jakoby instalační skript zamrznul."
576631

577632
#: ../../pages/install/index.md:242
578633
msgid ""
579634
"The installation location can be adjusted by passing the "
580635
"``--prefix=/path/to/install`` option."
581636
msgstr ""
637+
"Cíl instalace lze upravit předáním volby ``--prefix=/cesta/k/instalaci``."
582638

583639
#: ../../pages/install/index.md:245
584640
msgid ""
585641
"If you can't run the install script, you can perform the bootstrap procedure "
586642
"manually, with the following three steps:"
587643
msgstr ""
644+
"Pokud nemůžete spustit instalační skript, můžete provést prvotní sestavení "
645+
"ručně v následujících třech krocích:"
588646

589647
#: ../../pages/install/index.md:247
590648
msgid "Download the single source version of fpm"
591-
msgstr ""
649+
msgstr "Stáhněte jednosouborovou verzi fpm"
592650

593651
#: ../../pages/install/index.md:253
594652
msgid "Build a bootstrap binary from the single source version"
595-
msgstr ""
653+
msgstr "Z jednosouborové verze zkompilujte startovací binárku"
596654

597655
#: ../../pages/install/index.md:260
598656
msgid "Use the bootstrap binary to build the feature complete fpm version"
599-
msgstr ""
657+
msgstr "Pomocí startovací binárky sestavte plnou verzi fpm"
600658

601659
#: ../../pages/news.md:3
602660
msgid "News"
603-
msgstr ""
661+
msgstr "Novinky"
604662

605663
#: ../../pages/news/2021/11-21-fpm-version-0.5.0.md:7
606664
msgid "Fpm version 0.5.0 released"

0 commit comments

Comments
 (0)