You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: _articles/ar/building-community.md
+3-3Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Display the source diff
Display the rich diff
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -28,8 +28,8 @@ related:
28
28
29
29
ابدأ بالـ documentation الخاصة بمشروعك
30
30
31
-
***سهّل على أي شخص استخدام المشروع .**[ملف README سهل الاستخدام](../starting-a-project/#writing-a-readme) وأمثلة كود واضحة تجعل من السهل على أي شخص يزور مشروعك أن يبدأ بسرعة.
32
-
***اشرح بوضوح كيفية المساهمة،** استخدم [ملف CONTRIBUTING الخاص بك](../starting-a-project/#writing-your-contributing-guidelines) وحافظ على تحديث الـ issues باستمرار.
31
+
***سهّل على أي شخص استخدام المشروع .**[ملف README سهل الاستخدام](../starting-a-project/#كتابة-ملف-README) وأمثلة كود واضحة تجعل من السهل على أي شخص يزور مشروعك أن يبدأ بسرعة.
32
+
***اشرح بوضوح كيفية المساهمة،** استخدم [ملف CONTRIBUTING الخاص بك](../starting-a-project/#كتابة-ارشادات-المساهمة-الخاصة-بك) وحافظ على تحديث الـ issues باستمرار.
33
33
***مهام أولية سهلة للمساهمين الجدد**: لمساعدة المساهمين الجدد على البدء، ضع تسميات واضحة على الـ issues التي يمكن للمبتدئين التعامل معها بسهولة ([وضع labels على الـ issues التي تكون بسيطة بما يكفي ليستطيع المبتدئون التعامل معها.](https://help.github.com/en/articles/helping-new-contributors-find-your-project-with-labels)). سيعرض GitHub هذه الـ issues في أماكن مختلفة على المنصة، مما يزيد المساهمات المفيدة ويقلل من friction عند التعامل مع مشاكل صعبة جدًا لمستوى المستخدم.
34
34
35
35
[استطلاع GitHub 2017 عن الـ Open Source](http://opensourcesurvey.org/2017/) أظهر أن الوثائق غير المكتملة أو المربكة هي أكبر مشكلة تواجه مستخدمي الـ open source. توثيق جيد يدعو الناس للتفاعل مع مشروعك. في النهاية، سيقوم شخص ما بفتح issue أو pull request. استخدم هذه التفاعلات كفرص لتحريكهم إلى أسفل القمع (funnel).
@@ -211,7 +211,7 @@ related:
211
211
212
212
### عامل README الخاص بك كدستور
213
213
214
-
ملف README الخاص بك هو [أكثر من مجرد مجموعة تعليمات](../starting-a-project/#writing-a-readme). إنه أيضًا مكان للحديث عن أهدافك، ورؤية المنتج، وخارطة الطريق. إذا كان الناس يركزون كثيرًا على جدال حول جدوى ميزة معينة، قد يساعد إعادة النظر في README للحديث عن الرؤية الأكبر لمشروعك. التركيز على README يجعل النقاش أقل شخصية، وبالتالي يمكنك إجراء مناقشة بناءة.
214
+
ملف README الخاص بك هو [أكثر من مجرد مجموعة تعليمات](../starting-a-project/#كتابة-ملف-README). إنه أيضًا مكان للحديث عن أهدافك، ورؤية المنتج، وخارطة الطريق. إذا كان الناس يركزون كثيرًا على جدال حول جدوى ميزة معينة، قد يساعد إعادة النظر في README للحديث عن الرؤية الأكبر لمشروعك. التركيز على README يجعل النقاش أقل شخصية، وبالتالي يمكنك إجراء مناقشة بناءة.
0 commit comments