6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version : \n "
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
9
- "POT-Creation-Date : 2023-02-07 16:41+0200 \n "
9
+ "POT-Creation-Date : 2023-05-10 14:22+0300 \n "
10
10
"PO-Revision-Date : 2019-08-14 12:16+0200\n "
11
11
"Last-Translator : Jimmy Ihalainen <jimmy.ihalainen@aalto.fi>\n "
12
12
"Language-Team : Finnish <>\n "
@@ -201,6 +201,10 @@ msgstr "Palvelun hallintokäyttäjä"
201
201
msgid "ACCESS_PERMISSION_DENIED_MSG"
202
202
msgstr "Valitettavasti sinulla ei ole oikeutta nähdä tätä sisältöä."
203
203
204
+ #: authorization/permissions.py
205
+ msgid "ACCESS_ERROR_ONLY_AUTHENTICATED"
206
+ msgstr "Kirjaudu sisään."
207
+
204
208
#: authorization/permissions.py
205
209
msgid "ACCESS_ERROR_ONLY_TEACHERS"
206
210
msgstr "Vain opettajille."
@@ -373,7 +377,8 @@ msgstr "anonymisoitu ID"
373
377
msgid "LABEL_ROLE"
374
378
msgstr "rooli"
375
379
376
- #: course/models.py exercise/exercise_models.py exercise/submission_models.py
380
+ #: course/models.py exercise/admin.py exercise/exercise_models.py
381
+ #: exercise/submission_models.py
377
382
msgid "LABEL_STATUS"
378
383
msgstr "tila"
379
384
@@ -1174,8 +1179,8 @@ msgstr "[henkilökunnalla ei ole]"
1174
1179
#, python-format
1175
1180
msgid "GROUP_PERSONAL_JOIN_CODE -- %(code)s"
1176
1181
msgstr ""
1177
- "Henkilökohtainen ryhmään <strong>liittymiskoodisi</strong> on <strong> "
1178
- "%(code)s</strong>. "
1182
+ "Henkilökohtainen ryhmään <strong>liittymiskoodisi</strong> on "
1183
+ "<strong> %(code)s</strong>. "
1179
1184
1180
1185
#: course/templates/course/groups.html
1181
1186
msgid "GROUP_CREATION_INSTRUCTIONS"
@@ -2532,7 +2537,8 @@ msgstr "Tuo sisältöasetukset URL-osoitteesta"
2532
2537
#: edit_course/templates/edit_course/edit_content.html
2533
2538
msgid "APPLY_CHANGES_TOOLTIP"
2534
2539
msgstr ""
2535
- "Vertaa uusia sisältöasetuksia aikaisempiin, ja päivittää vain muuttuneet osat."
2540
+ "Vertaa uusia sisältöasetuksia aikaisempiin, ja päivittää vain muuttuneet "
2541
+ "osat."
2536
2542
2537
2543
#: edit_course/templates/edit_course/edit_content.html
2538
2544
msgid "APPLY_CHANGES"
@@ -2935,6 +2941,10 @@ msgstr "Opiskelijat"
2935
2941
msgid "LABEL_SUBMITTERS"
2936
2942
msgstr "Palauttajat"
2937
2943
2944
+ #: exercise/admin.py exercise/submission_models.py notification/models.py
2945
+ msgid "LABEL_SUBMISSION"
2946
+ msgstr "palautus"
2947
+
2938
2948
#: exercise/api/views.py exercise/views.py
2939
2949
msgid "ERROR_SUBMISSION_SAVING_FAILED"
2940
2950
msgstr "Palautuksen tallentaminen epäonnistui. Palautusta ei ole huomioitu."
@@ -3725,10 +3735,6 @@ msgstr "palautusluonnos"
3725
3735
msgid "MODEL_NAME_SUBMISSION_DRAFT_PLURAL"
3726
3736
msgstr "palautusluonnokset"
3727
3737
3728
- #: exercise/submission_models.py notification/models.py
3729
- msgid "LABEL_SUBMISSION"
3730
- msgstr "palautus"
3731
-
3732
3738
#: exercise/submission_models.py
3733
3739
msgid "LABEL_PARAM_NAME"
3734
3740
msgstr "parametrin nimi"
@@ -3985,8 +3991,8 @@ msgstr "Palauttajia: %(number)s <small>%(percentage)s%%</small>"
3985
3991
#, python-format
3986
3992
msgid "USER_LAST_VISITED -- %(name)s, %(link)s"
3987
3993
msgstr ""
3988
- "Olet ollut oppimateriaalissa viimeksi kohdassa <a href= \" %(link)s \" > "
3989
- "%(name)s</a>"
3994
+ "Olet ollut oppimateriaalissa viimeksi kohdassa <a "
3995
+ "href= \" %(link)s \" > %(name)s</a>"
3990
3996
3991
3997
#: exercise/templates/exercise/_user_last.html
3992
3998
#, python-format
@@ -5056,29 +5062,30 @@ msgstr ""
5056
5062
msgid "EXTERNAL_SERVICE_SENT_ACCESS_TOKEN_COURSE_STAFF -- %(brand)s"
5057
5063
msgstr ""
5058
5064
"Lisäksi palvelulle lähetetään <a href=\" https://en.wikipedia.org/wiki/"
5059
- "Access_token\" rel=\" noopener nofollow\" target=\" _blank\" class=\" alert-link "
5060
- "\" >käyttöoikeustietue</a>, joka mahdollistaa palvelun pääsyn %(brand)s:n API: "
5061
- "in sinun oikeuksillasi. Mikäli näin ei pitäisi tapahtua, niin ota yhteyttä "
5062
- "%(brand)s:n ylläpitoon."
5065
+ "Access_token\" rel=\" noopener nofollow\" target=\" _blank\" class=\" alert-"
5066
+ "link \" >käyttöoikeustietue</a>, joka mahdollistaa palvelun pääsyn %(brand)s:n "
5067
+ "API: in sinun oikeuksillasi. Mikäli näin ei pitäisi tapahtua, niin ota "
5068
+ "yhteyttä %(brand)s:n ylläpitoon."
5063
5069
5064
5070
#: external_services/templates/external_services/_privacy.html
5065
5071
#, python-format
5066
5072
msgid "EXTERNAL_SERVICE_SENT_ACCESS_TOKEN_STUDENT -- %(brand)s"
5067
5073
msgstr ""
5068
5074
"Lisäksi palvelulle lähetetään <a href=\" https://en.wikipedia.org/wiki/"
5069
- "Access_token\" rel=\" noopener nofollow\" target=\" _blank\" class=\" alert-link "
5070
- "\" >käyttöoikeustietue</a>, joka mahdollistaa palvelun pääsyn %(brand)s:n API: "
5071
- "in sinun oikeuksillasi. Tämä tarkoittaa sitä, että palvelu voi mm. selvittää "
5072
- "opiskelijanumerosi, nähdä kurssisuorituksiasi ja palauttaa tehtäviä "
5073
- "puolestasi. Kurssin henkilökunta on mahdollistanut tämän ja luottaa palvelun "
5074
- "toimivan etujesi mukaisesti."
5075
+ "Access_token\" rel=\" noopener nofollow\" target=\" _blank\" class=\" alert-"
5076
+ "link \" >käyttöoikeustietue</a>, joka mahdollistaa palvelun pääsyn %(brand)s:n "
5077
+ "API: in sinun oikeuksillasi. Tämä tarkoittaa sitä, että palvelu voi mm. "
5078
+ "selvittää opiskelijanumerosi, nähdä kurssisuorituksiasi ja palauttaa "
5079
+ "tehtäviä puolestasi. Kurssin henkilökunta on mahdollistanut tämän ja luottaa "
5080
+ "palvelun toimivan etujesi mukaisesti."
5075
5081
5076
5082
#: external_services/templates/external_services/_privacy.html
5077
5083
#, python-format
5078
5084
msgid "EXTERNAL_SERVICE_PRIVACY_HOSTED_INTERNALLY -- %(brand)s, %(url)s"
5079
5085
msgstr ""
5080
- "Tämä palvelu on meidän ylläpitämämme (%(brand)s), joten meidän <a href="
5081
- "\" %(url)s\" target=\" _blank\" >tietosuojailmoituksemme</a> kattaa myös sen. "
5086
+ "Tämä palvelu on meidän ylläpitämämme (%(brand)s), joten meidän <a "
5087
+ "href=\" %(url)s\" target=\" _blank\" >tietosuojailmoituksemme</a> kattaa myös "
5088
+ "sen. "
5082
5089
5083
5090
#: external_services/templates/external_services/_privacy.html
5084
5091
#, python-format
@@ -5090,22 +5097,22 @@ msgstr ""
5090
5097
#: external_services/templates/external_services/_privacy.html
5091
5098
msgid "EXTERNAL_SERVICE_PRIVACY_HOSTED_IN_EEA"
5092
5099
msgstr ""
5093
- "Tämä palvelu sijaitsee Euroopan talousalueella, joten sitä koskee <a href= "
5094
- "\" https://ec.europa.eu/info/law/law-topic/data-protection/reform_fi\" rel= "
5095
- "\" noopener nofollow\" target=\" _blank\" class=\" alert-link\" >Euroopan "
5100
+ "Tämä palvelu sijaitsee Euroopan talousalueella, joten sitä koskee <a "
5101
+ "href= \" https://ec.europa.eu/info/law/law-topic/data-protection/reform_fi\" "
5102
+ "rel= \" noopener nofollow\" target=\" _blank\" class=\" alert-link\" >Euroopan "
5096
5103
"unionin yleinen tietosuoja-asetus</a>."
5097
5104
5098
5105
#: external_services/templates/external_services/_privacy.html
5099
5106
msgid "EXTERNAL_SERVICE_PRIVACY_PRIVACYSHIELD"
5100
5107
msgstr ""
5101
5108
"Tämä palvelu sijaitsee Euroopan talousalueen ulkopuolella, joten sitä ei "
5102
5109
"koske <a href=\" https://ec.europa.eu/info/law/law-topic/data-protection/"
5103
- "reform_fi\" rel=\" noopener nofollow\" target=\" _blank\" class=\" alert-link "
5104
- "\" >Euroopan unionin yleinen tietosuoja-asetus</a> (GDPR). Palvelu oli "
5105
- "aiemmin <a href=\" https://www.privacyshield.gov/Individuals-in-Europe\" rel= "
5106
- "\" noopener nofollow\" target=\" _blank\" class=\" alert-link\" >EU-U.S. Privacy "
5107
- "Shield</a> -sertifioitu, mutta Euroopan unionin tuomioistuin on kumonnut "
5108
- "päätöksen EU-U.S. Privacy Shield -järjestelyn tietosuojan tason "
5110
+ "reform_fi\" rel=\" noopener nofollow\" target=\" _blank\" class=\" alert-"
5111
+ "link \" >Euroopan unionin yleinen tietosuoja-asetus</a> (GDPR). Palvelu oli "
5112
+ "aiemmin <a href=\" https://www.privacyshield.gov/Individuals-in-Europe\" "
5113
+ "rel= \" noopener nofollow\" target=\" _blank\" class=\" alert-link\" >EU-U.S. "
5114
+ "Privacy Shield</a> -sertifioitu, mutta Euroopan unionin tuomioistuin on "
5115
+ "kumonnut päätöksen EU-U.S. Privacy Shield -järjestelyn tietosuojan tason "
5109
5116
"riittävyydestä. Selvitämme edelleen, kuinka uusi päätös vaikuttaa palvelun "
5110
5117
"käyttöön. "
5111
5118
@@ -5127,8 +5134,8 @@ msgstr ""
5127
5134
#, python-format
5128
5135
msgid "EXTERNAL_SERVICE_LOOK_WITHOUT_SENDING_DATA -- %(url)s"
5129
5136
msgstr ""
5130
- "Voit vierailla palvelussa lähettämättä tietoja: <a href=\" %(url)s\" rel= "
5131
- "\" noopener nofollow\" target=\" _blank\" >palvelun etusivu</a>."
5137
+ "Voit vierailla palvelussa lähettämättä tietoja: <a href=\" %(url)s\" "
5138
+ "rel= \" noopener nofollow\" target=\" _blank\" >palvelun etusivu</a>."
5132
5139
5133
5140
#: external_services/templates/external_services/edit_menu.html
5134
5141
msgid "ADD_MENU_ITEM"
0 commit comments