Tags: Clan, Feminism
老公跟我坦白出差时让对方意外怀孕了,现在想要那个孩子,我该怎么办?
还是那句话,这类问题,要在已经分手的状态下思考。
如果对方真有善意,那么就先用友善、顺利、尽可能没有撕扯的方式分手来证实这种善意有起码的诚意。
你必须要承受一次真实的失去,才有可能让新的开始——如果有的话——有真实有效的意义。
这其实跟犯了罪要重新被接纳,要先以正心诚意诚意的、不回避、不闪躲的承受刑期一样。你不能先藏起来、先毁灭证据、先跑到国外,然后哀求一个不用任何刑期的“重新接纳”。
你能友好地、顺畅的实现离婚、分手,对你想要的那个理想的结局是你所能指望的最好的铺垫。
但我必须提醒你——这里没有任何保证,没有给你“如果做到这样一定可以复合”的任何承诺。
你很可能在这样分了手之后后悔,懊悔自己没有抓住机会纠缠,没有充分利用我的软弱和无知,遗憾自己没有采取各种技术手段隐匿你的财产。
但恰恰是你可以这么勇敢的脆弱,这样漂亮的放手,是你可能燃起我的热情最大的机会。
我不是不爱你,我对你的爱是不可能消灭的。
问题不是我的爱,而是我对你的热情、对你的期盼熄灭了。
我不能自己点燃它,只能由你点燃。
有无数的人,你的朋友,你的律师,你的新爱人会告诉你这多么的愚蠢,多么的幼稚。
但是我就是这么任性,我只能被这样的“愚蠢”和“幼稚”诱惑。
你知道的,因为我们就是这样开始的,不是吗?
Divorce me, make a nice and clean cut.
Be that “silly fool” for me again,
give me one more sparkle that I can see in this darkness.
Give this present of peace, grant me the best conditions possible to think about your proposal responsibly and peacefully.
So that when I say yes, if I say yes, it’s will be a real “yes”, not a pathetic lie, to you and to myself, to spare me my loneliness and my lack of courage.
This is the best way out of this horrible situation that I can think of, my sole and sincere asking for you.
Be that silly fool for me, as you did when we fall in love.
Say goodbye to me, so that we can have the chance to meet again.
Can you do that for me, once more?
他能做到,而且的确做到了,你再考虑他的提议。
就是这样。