Skip to content

Commit 1dc933c

Browse files
shun2wangweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Tamil)
Currently translated at 100.0% (299 of 299 strings) Translation: JASP/jaspAnova-R Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspanova-r/ta/
1 parent 385096b commit 1dc933c

File tree

1 file changed

+15
-15
lines changed

1 file changed

+15
-15
lines changed

po/R-ta.po

+15-15
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,16 +2,16 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: jaspAnova 0.19.2\n"
44
"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:52\n"
5-
"PO-Revision-Date: 2025-01-11 02:50+0000\n"
6-
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
5+
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 17:02+0000\n"
6+
"Last-Translator: Shun Wang <shuonwang@gmail.com>\n"
77
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspanova-r/"
88
"ta/>\n"
99
"Language: ta\n"
1010
"MIME-Version: 1.0\n"
1111
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1212
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1313
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14-
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
14+
"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"
1515

1616
msgid "The WLS weights contain negative and/or zero values.<br><br>(only positive WLS weights allowed)."
1717
msgstr ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid "%s%% CI for ω²"
8686
msgstr "ω² க்கு %s %% தொஒ"
8787

8888
msgid "%s%% CI for ω²ₚ"
89-
msgstr "S %% தொஒ க்கு ω²ₚ"
89+
msgstr "%s%% தொஒ க்கு ω²ₚ"
9090

9191
msgid "The Brown-Forsythe and Welch corrections are only available for one-way ANOVA"
9292
msgstr ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgid "Rank %s"
238238
msgstr "தரவரிசை %s"
239239

240240
msgid "%1$i%% CI for Rank %2$s"
241-
msgstr "%1 $ i %% தொஒ தரவரிசை%2$s"
241+
msgstr "%1$i%% தொஒ தரவரிசை%2$s"
242242

243243
msgid "Tests are conducted separately for each variable, without accounting for multivariate effects."
244244
msgstr ""
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
367367

368368
msgid "%s corrected p-values are not appropriate for repeated measures post-hoc tests (Maxwell, 1980; Field, 2012)."
369369
msgstr ""
370-
"பி-மீண்டும் மீண்டும் நடவடிக்கைகளுக்கு பி-மதிப்புகள் பொருத்தமானவை அல்ல (மேக்ச்வெல், 1980; "
370+
"%s பி-மீண்டும் மீண்டும் நடவடிக்கைகளுக்கு பி-மதிப்புகள் பொருத்தமானவை அல்ல (மேக்ச்வெல், 1980; "
371371
"புலம், 2012)."
372372

373373
msgid "Nonparametrics"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "பி (எக்ச்ட் | தரவு)"
520520
msgid "Compares models that contain the effect to equivalent models stripped of the effect. Higher-order interactions are excluded. Analysis suggested by Sebastiaan Math%st."
521521
msgstr ""
522522
"விளைவைக் கட்டுப்படுத்தும் மாதிரிகளை ஒப்பிடுகிறது. உயர்-வரிசை இடைவினைகள் விலக்கப்பட்டுள்"
523-
"ளன. பகுப்பாய்வு செபாச்டியன் கணிதம்%ச்டம்ப் பரிந்துரைத்தது."
523+
"ளன. பகுப்பாய்வு செபாச்டியன் கணிதம்%stச்டம்ப் பரிந்துரைத்தது."
524524

525525
msgid "Some Bayes factors could not be calculated. Inclusion probabilities and Bayes factors are calculated while excluding these models. The results may be uninterpretable!"
526526
msgstr ""
@@ -590,10 +590,10 @@ msgstr "வரையப்பட்ட மொத்த மாதிரிகள
590590

591591
msgid "For some affected models, more than 75%% of the posterior samples failed, or fewer than 1000 samples remained for subsequent results. All model-averaged output may be biased and uninterpretable. Check the model specification and data for any odd patterns."
592592
msgstr ""
593-
"சில பாதிக்கப்பட்ட மாடல்களுக்கு, பின்புற மாதிரிகளில் 75% க்கும் அதிகமானவை தோல்வியடைந்தன, "
594-
"அல்லது 1000 க்கும் குறைவான மாதிரிகள் அடுத்தடுத்த முடிவுகளுக்கு இருந்தன. அனைத்து மாதிரி"
595-
" சராசரி வெளியீடும் பக்கச்சார்பானதாகவும் புரிந்துகொள்ள முடியாததாகவும் இருக்கலாம். எந்த "
596-
"ஒற்றைப்படை வடிவங்களுக்கும் மாதிரி விவரக்குறிப்பு மற்றும் தரவை சரிபார்க்கவும்."
593+
"சில பாதிக்கப்பட்ட மாடல்களுக்கு, பின்புற மாதிரிகளில் 75%% க்கும் அதிகமானவை தோல்வியடைந்"
594+
"தன, அல்லது 1000 க்கும் குறைவான மாதிரிகள் அடுத்தடுத்த முடிவுகளுக்கு இருந்தன. அனைத்து "
595+
"மாதிரி சராசரி வெளியீடும் பக்கச்சார்பானதாகவும் புரிந்துகொள்ள முடியாததாகவும் இருக்கலாம். "
596+
"எந்த ஒற்றைப்படை வடிவங்களுக்கும் மாதிரி விவரக்குறிப்பு மற்றும் தரவை சரிபார்க்கவும்."
597597

598598
msgid "<b><em>Warning.</em></b>"
599599
msgstr "<b> <em> எச்சரிக்கை. </em> </b>"
@@ -658,8 +658,8 @@ msgstr "மாறுபாட்டின் குணகம்"
658658

659659
msgid "Some combinations of factors are not observed and hence omitted (%1$g out of %2$g combinations are unobserved)."
660660
msgstr ""
661-
"காரணிகளின் சில சேர்க்கைகள் கவனிக்கப்படவில்லை, எனவே தவிர்க்கப்பட்டுள்ளன ( %2 $ g "
662-
"சேர்க்கைகளில் %1 $ g கவனிக்கப்படாது)."
661+
"காரணிகளின் சில சேர்க்கைகள் கவனிக்கப்படவில்லை, எனவே தவிர்க்கப்பட்டுள்ளன ( %2$gசேர்க்கைகளில் "
662+
"%1$g கவனிக்கப்படாது)."
663663

664664
msgid "Descriptives plots"
665665
msgstr "விளக்கங்கள் அடுக்கு"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgid "Bootstrapped Post Hoc Comparisons -"
745745
msgstr "தொடக்கவார் செய்யப்பட்ட பிந்தைய தற்காலிக ஒப்பீடுகள் -"
746746

747747
msgid "%1$s%% bca%2$s CI"
748-
msgstr "%1$s %% BCA%$ 2"
748+
msgstr "%1$s%% bca%2$s CI"
749749

750750
msgid "bias"
751751
msgstr "சார்பு"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgid "Marginal Mean"
781781
msgstr "விளிம்பு சராசரி"
782782

783783
msgid "95%% bca%s CI"
784-
msgstr "95 %% BCA%"
784+
msgstr "95%% bca%s CI"
785785

786786
msgid "Marginal Means estimate is based on the median of the bootstrap distribution."
787787
msgstr ""

0 commit comments

Comments
 (0)