You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
When displaying the French version of a website, it seems sublanguage automatically converts English typographic quotes to guillemets and adds a space before/after depending on whether it's a guillemet ouvrant or fermant... which is all fine and dandy, except that it's a regular space instead of a so in some cases in can break as the guillemets ends up an orphan on its own line:
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
When displaying the French version of a website, it seems sublanguage automatically converts English typographic quotes to guillemets and adds a space before/after depending on whether it's a guillemet ouvrant or fermant... which is all fine and dandy, except that it's a regular space instead of a
so in some cases in can break as the guillemets ends up an orphan on its own line:The text was updated successfully, but these errors were encountered: