Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

行動規範の追加について #4

Closed
watilde opened this issue Mar 9, 2015 · 12 comments · Fixed by #12
Closed

行動規範の追加について #4

watilde opened this issue Mar 9, 2015 · 12 comments · Fixed by #12

Comments

@watilde
Copy link
Member

watilde commented Mar 9, 2015

nodeschoolの管理者向けのリポジトリがあることを今日知りました(今更なの、すみません
https://github.com/nodeschool/organizers

関係者は、READMEとCoCについて把握しておくと良さそうです。
特にCoCは細かい理解をした方が良いので
templateを翻訳してこのリポジトリに設置するのはいかがでしょうか。

@tai2
Copy link

tai2 commented Mar 9, 2015

nodeschool/nodeschool.github.io#15
nodeschool/discussions#93
ここらへんのissueとかも参考になると思います。

@sotayamashita
Copy link
Member

@watilde 確かにドキュメントという形で @tai2 さんが挙げていただいたようなものを日本語訳しておくのは今後いろいろな人がより参加しやすくするためにいいですね。

以下の様な表を作成していま出たものを出来る人で分担してやりましょうか。日本語の翻訳フローに関しては、AngularJSの日本語訳のwikiが参考になると思います。

ドキュメント 担当者 状況
README
tips and tricks for hosting a nodeschool event
Want to run an event?

@watilde
Copy link
Member Author

watilde commented Mar 9, 2015

このIssueの内容としてはコチラになるので

特にCoCは細かい理解をした方が良いので
templateを翻訳してこのリポジトリに設置するのはいかがでしょうか。

これを翻訳して追加するかを決めたいところです><
https://github.com/nodeschool/organizers/blob/master/codeofconduct-template.md

CoCは関係者だけではなく、参加者にも理解して頂く必要があるというのが理由です。

README, tips and ticks.., What to run...は、
各自で目を通しておくくらいで良さそうな気がしますがいかがでしょう?

@tai2
Copy link

tai2 commented Mar 9, 2015

そうですね。とくにWant to run an evnet?は全部訳すとしんどいので、最低限のレギュレーションみたいなものを作るために、CoCを翻訳して参照できるようにしておくのがいいと思います。

@watilde
Copy link
Member Author

watilde commented Mar 9, 2015

@tai2 いずれにせよ、とっても参考になりました。ありがとうございます!

@sotayamashita
Copy link
Member

@watilde

翻訳したほうがいいと思います。

理由は、READMEとCoCは主に主催する側の人たちが読んでおくものだと思うので日本に訳すと、今後nodeschoolに参加してくださる方やnodeschool東京以外での開催がしやすくなったりするからです。

翻訳したものはどこに置くと管理しやすいですかね?

@sotayamashita
Copy link
Member

一旦ここでREADME部分の翻訳を始めようと思っています

https://github.com/sotayamashita/organizers/tree/feature/japanese

@watilde
Copy link
Member Author

watilde commented Mar 20, 2015

@sotayamashita この提案をPRにしてみました〜。 #6

個人的な意見ですが、
メタな情報に関しては、リポジトリを分散させるよりnodeschool/tokyo以下にまとめた方が複数人で管理しやすくて良いなぁと思います。ディレクトリを増やして整理している国もあるようです!

@tgfjt
Copy link
Contributor

tgfjt commented Mar 20, 2015

README, CoC に地方差はなくて良いと思いますし、
nodeschool-jp のメンバーに、tokyo や osaka のメンバーも加えて、そちらでやるのはいかがでしょ?:panda_face:

@watilde
Copy link
Member Author

watilde commented Mar 20, 2015

@tgfjt たしかにそうですね 👍

README, CoC に地方差はなくて良いと思いますし、

今はリポジトリ固有の情報としてオーガナイザメンバー名の項目がありますが、
そこさえアレンジすれば差分なくせるかと思います。
置き場所、アレンジ含めて一旦再考とさせてください。

あわせてPRを一旦Closeしますが、必要あらばReopenお願いします 🙇

@watilde
Copy link
Member Author

watilde commented Apr 12, 2015

closeあざます!

@tgfjt
Copy link
Contributor

tgfjt commented Apr 12, 2015

@watilde
Closing automatically via your commit message:)

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

Successfully merging a pull request may close this issue.

4 participants