-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Eo.rc
118 lines (106 loc) · 4.62 KB
/
Eo.rc
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
/*
* Notepad (Esperanto Language Resources)
*
* Copyright 2006 Antonio Codazzi
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_ESPERANTO, SUBLANG_DEFAULT
MAIN_MENU MENU
{
POPUP "Dosiero" {
MENUITEM "&Nova\tCtrl+N", CMD_NEW
MENUITEM "Malfermu\tCtrl+O", CMD_OPEN
MENUITEM "Kon&servu\tCtrl+S", CMD_SAVE
MENUITEM "Konservu &kiel", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Presu\tCtrl+P", CMD_PRINT
MENUITEM "Impozu paøon", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "Impozu Printilon", CMD_PRINTER_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Finu", CMD_EXIT
}
POPUP "&Redakto" {
MENUITEM "Nuligu\tCtrl+Z", CMD_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Tondu\tCtrl+X", CMD_CUT
MENUITEM "Kopiu\tCtrl+C", CMD_COPY
MENUITEM "Enmetu\tCtrl+V", CMD_PASTE
MENUITEM "Forigu\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Elek&tu æion\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "Horo/Dato\tF5", CMD_TIME_DATE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Alineu aýtomate", CMD_WRAP
MENUITEM "&Impozu tiparon...", CMD_FONT
}
POPUP "&Seræu" {
MENUITEM "Seræu\tCtrl+F", CMD_SEARCH
MENUITEM "Seræu sekvanta\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
}
POPUP "&Helpo" {
MENUITEM "Enhavo", CMD_HELP_CONTENTS
MENUITEM "Seræu...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "Pri Helpanto", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Pri Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
}
}
/* Dialog `Page setup' */
DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Impozu la paøon"
{
LTEXT "Kapnotoj:", 0x140, 10, 07, 40, 15
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_HEADERVALUE, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Piednotoj:", 0x142, 10, 24, 40, 15
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_FOOTERVALUE, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
GROUPBOX "&Marøenoj:", 0x144, 10, 43,160, 45
LTEXT "&Maldekstra:", 0x145, 13, 55, 37, 10, WS_CHILD
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_LEFTVALUE, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Supra:", 0x148, 13, 73, 37, 10, WS_CHILD
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_TOPVALUE, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Dekstra:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_RIGHTVALUE, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Su&ba:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT IDC_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "Bone", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Rezigni", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Helpo", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&f"
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Paøo &p"
STRING_NOTEPAD, "Notbloko"
STRING_ERROR, "ERORO"
STRING_WARNING, "ATENTU"
STRING_INFO, "Informo pri"
STRING_UNTITLED, "(sen-nomo)"
STRING_ALL_FILES, "Tutaj dosieroj (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Tekstdosieroj (*.txt)"
STRING_TOOLARGE, "La dosiero '%s' estas tro granda por Notepad.\n \
Oni konsilas uzi alian redaktilon."
STRING_NOTEXT, "Ne estas enmetita teksto. \
\nOni konsilas skribi devove kaj reprovi"
STRING_DOESNOTEXIST, "La dosiero '%s'\nne eksistas\n\n \
Æu mi devas krei novan dosieron?"
STRING_NOTSAVED, "La dosiero'%s'\n estis þanøita\n\n \
Æu vi volas konservi la þanøojn?"
STRING_NOTFOUND, "Mi ne trovis '%s'."
STRING_OUT_OF_MEMORY, "La memoro estas nesufiæa por kompletigo je la tasko \
\nOni konsilas fermi unu o pluraj programoj por\nliberigi memoron."
}