-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 59
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Gloss names of places in the local language #471
Comments
The ability to choose a base language other than English (#20 #21) would complicate this feature somewhat, but even in English there are some edge cases to consider:
|
For local names written in non-Latin writing systems, National Geographic and Rand McNally show romanizations rather than the local name verbatim. In principle, In the absence of a reliable source of romanizations, we’re left to display names in arbitrary writing systems, which will inevitably run into font issues along the lines of #393. |
World political maps and atlases by American publishers typically show well-known places in English but also gloss the name in the local language when it differs from the English name. Typically, the local name is shown in parentheses and/or italics, and sometimes on a separate line in smaller type.
I’ve seen these glosses on labels of populated places, but rarely on other kinds of features. I suppose there are a variety of reasons:
We should consider glosses for other feature types at higher zoom levels, where collision isn’t as much of a concern, but populated places seems like a good place to start.
To achieve the gloss, we can set
text-field
to aformat
expression that includes bothname:en
andname
when the two properties differ. Acollator
expression can be passed into the string comparison to perform case and diacritic folding./ref #100 #428
The text was updated successfully, but these errors were encountered: