You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Not shure to quite understand, in the last step (confirm) of Correct text, there is a tick box "Remove all empty subtitles".
Is it intended to delete empty subtitles? Like:
00:00:27,050 --> 00:00:28,250
This is a time of chaos
2
00:00:28,250 --> 00:00:30,640
3
00:00:30,850 --> 00:00:32,450
economy Crysis
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Only ones that are empty after corrections. It's primarily intended to be useful with hearing impaired notation removals, which will often result in a huge amount empty subtitles that could then be cleaned up.
Otherwise, if the file has empty subtitles, they could have some significance, such a particular spoken language that the subtitle author couldn't transcribe or translate. As empty subtitles don't affect playback, I'd usually leave them in in these cases.
Otsaloma thank you for the feedback, agree that it's not really a probleme, the idea behind was just to avoir any warning reported by mkvmerge or latter by dashjs. Would be nice if you can consider have an option for it in correct text, actually i'm getting ride of it using a regex replace with KDE Kate.
edit note: just to mention, i get a lot of empty subtitles after OCR SDH subtitles french that are colored and splited left right on the screen, in french they often put some subtitles that only have ellipsis, and thoses generate empty subtitles after recognition.
Hello,
Not shure to quite understand, in the last step (confirm) of Correct text, there is a tick box "Remove all empty subtitles".
Is it intended to delete empty subtitles? Like:
The text was updated successfully, but these errors were encountered: