Skip to content

Latest commit

 

History

History
156 lines (101 loc) · 6.62 KB

README.md

File metadata and controls

156 lines (101 loc) · 6.62 KB

subtitlesComposer

Node module that given a media file (audio or video) and corresponding plain texttranscription without timecodes, realign the texts and produces a subtitle file, eg srt.

Components

The module is broken down into discrete components for the various stages of prepping the text for the Aeneas input. This is to make it easier to write automated tests for each, as well as for reusability in case use case requiring similar building blocks might come up in the future. Also last but not least if a more effective way to achive one of the reuslts come up it should make it eaiser to refactor the internal workings.

The components prep the text in order to use the "Aeneas subtitles" "format" when providing text to the aeneas aligner. This consists of two lines of text separated by one line break, to increasea alignement accuracy of the aeneas tool. It then calls aeneas through a node wrapper and return the path to the caption file.

Setup

Depencencies

You'd need to have Aeneas and related dependencies installed on your system. Luckily there's a aeneas-installer (see releases section, and here for linux version)

Install

npm install

Usage

const subtitlesComposer = require('./index.js');
var punctuationTextFile = './sample_data/Andrea_Ginzburg.webm_no-punctuation.txt';
var punctuationTextContent = fs.readFileSync(punctuationTextFile).toString();
var captionFileFormat = "srt";

subtitlesComposer({
	punctuationTextContent: punctuationTextContent,
	// the number of character per srt subtitle file line.
	numberOfCharPerLine: 35,
	// where to save intermediate segmented text file needed for aeneas module 
	segmentedTextInput: './tmp/segmentedtext.tmp.txt',
	//audio or video file to use for aeneas alignement as original source 
	mediaFile: './sample_data/Andrea_Ginzburg.webm',
	outputCaptionFile: "./tmp/Andrea_Ginzburg."+captionFileFormat,
	audio_file_tail_length: 0,
	audio_file_head_length : 0,
	captionFileFormat : captionFileFormat,
	language: 'ita',
	// optional path to aeneas binary. by defult it uses the path default system one on OSX
	// so this can be used to use an aeneas appImage on linux
	// omit attribute or use '' empty string to go to default
	optionalPathToAeneasBinary: '/some/path/to/an/aenas/binary'

	}, 
	function(filePath){
		console.log('filePath', filePath);
		var result = fs.readFileSync(filePath).toString();
		console.log(result)
		
});

Example input

Input could be with our without punctuation. Eg if text is from automatically generates speech to text system it might be likely to be without punctuation. As example below.

buonasera a questo incontro con il professore avrai leasing che ringraziano di essere non è di aver accettato dallo stupido per questa riflessione e stiamo cercando di costruire scritti sui temi che che riguardano la nostra situazione socio economica

...

However if the input text is provided with punctuation, that is taken into account when generating the caption file.

Example output

Example srt subtitle/caption file output. See Aeneas documentation for a comprehensive list of supported file formats (AUD, CSV, EAF, JSON, SMIL, SRT, SSV, SUB, TEXTGRID, TSV, TTML, TXT, VTT, XML).

1
00:00:00,000 --> 00:00:07,440
buonasera a questo incontro con il
professore avrai leasing che

2
00:00:07,440 --> 00:00:12,560
ringraziano di essere non è di
aver accettato dallo stupido per

3
00:00:12,560 --> 00:00:18,720
questa riflessione e stiamo
cercando di costruire scritti sui

4
00:00:18,720 --> 00:00:26,480
temi che che riguardano la nostra
situazione socio economica

...

System overview

See steps for a comprehensive overview of the various stages of input / output of the varios parts of the system.

Background

From Joseph Polizzotto initial bash scripts:

Joseph presented these at textAV as a captioning workflow, with a clear list of requirements and then was re-visited as one of the projects of the textAV unconference, exploring possibility for UI/UX user experience to make tool more user friendly. See captioning app technical demo I made after the event. Also relevant the textAV - Captioning workflow app R&D doc.

Alternatives

Joseph Polizzotto:

BTW this method is a greedy segmentation method and is NOT ideal. It will eventually be improved by what AP is working on with Lachesis (https://github.com/readbeyond/lachesis ).

Nevertheless, it is improvement and does at least do two things: 1) keep chunks to around ~35 characters per line and 2) chunks sentences separately

About lachesis:

lachesis automates the segmentation of a transcript into closed captions

Using machine leaning. Altho currenlty not production ready.

User interface

At the moment for UX/UI you can use the free software closedcaptioncreator if you need to adjust the captions/subtitles generated with this tools.

Todo

  • README for each component
  • publish to npm
  • Create repo for individual components and publish separatly to npm.
  • See if there is a way to package Aeneas dependencies without requiring system wide installation
  • See if there's a way to deal with punctuation library, eg punctuator, installing locally as self contained package, without relying on the API end point, eg for offline use.

-[ ] make prepText function that can prep for word level alignement. (by having each word on one line, to return json.)

Contributors

Fee free to raise an issue or getting touch should you have any questions. Pull request welcome.