-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 382
/
license.po
1608 lines (1487 loc) · 66.8 KB
/
license.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org /
# https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
# get the list of volunteers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 16:38-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 21:43+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Medrano <marcosmedrano0@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#: ../Doc/license.rst:7
msgid "History and License"
msgstr "Historia y Licencia"
#: ../Doc/license.rst:11
msgid "History of the software"
msgstr "Historia del software"
#: ../Doc/license.rst:13
msgid ""
"Python was created in the early 1990s by Guido van Rossum at Stichting "
"Mathematisch Centrum (CWI, see https://www.cwi.nl/) in the Netherlands as a "
"successor of a language called ABC. Guido remains Python's principal "
"author, although it includes many contributions from others."
msgstr ""
"Python fue creado a principios de la década de 1990 por Guido van Rossum en "
"Stichting Mathematisch Centrum (CWI, ver https://www.cwi.nl/) en los Países "
"Bajos como sucesor de un idioma llamado ABC. Guido sigue siendo el autor "
"principal de Python, aunque incluye muchas contribuciones de otros."
#: ../Doc/license.rst:18
msgid ""
"In 1995, Guido continued his work on Python at the Corporation for National "
"Research Initiatives (CNRI, see https://www.cnri.reston.va.us/) in Reston, "
"Virginia where he released several versions of the software."
msgstr ""
"En 1995, Guido continuó su trabajo en Python en la Corporation for National "
"Research Initiatives (CNRI, consulte https://www.cnri.reston.va.us/) en "
"Reston, Virginia, donde lanzó varias versiones del software."
#: ../Doc/license.rst:22
msgid ""
"In May 2000, Guido and the Python core development team moved to BeOpen.com "
"to form the BeOpen PythonLabs team. In October of the same year, the "
"PythonLabs team moved to Digital Creations (now Zope Corporation; see "
"https://www.zope.org/). In 2001, the Python Software Foundation (PSF, see "
"https://www.python.org/psf/) was formed, a non-profit organization created "
"specifically to own Python-related Intellectual Property. Zope Corporation "
"is a sponsoring member of the PSF."
msgstr ""
"En mayo de 2000, Guido y el equipo de desarrollo central de Python se "
"trasladaron a BeOpen.com para formar el equipo de BeOpen PythonLabs. En "
"octubre del mismo año, el equipo de PythonLabs se trasladó a Digital "
"Creations (ahora Zope Corporation; consulte https://www.zope.org/). En 2001, "
"se formó la Python Software Foundation (PSF, consulte https://www.python.org/"
"psf/), una organización sin fines de lucro creada específicamente para "
"poseer la propiedad intelectual relacionada con Python. Zope Corporation es "
"miembro patrocinador del PSF."
#: ../Doc/license.rst:30
msgid ""
"All Python releases are Open Source (see https://opensource.org/ for the "
"Open Source Definition). Historically, most, but not all, Python releases "
"have also been GPL-compatible; the table below summarizes the various "
"releases."
msgstr ""
"Todas las versiones de Python son de código abierto (consulte https://"
"opensource.org/ para conocer la definición de código abierto). "
"Históricamente, la mayoría de las versiones de Python, pero no todas, "
"también han sido compatibles con GPL; la siguiente tabla resume las "
"distintas versiones."
#: ../Doc/license.rst:35
msgid "Release"
msgstr "Lanzamiento"
#: ../Doc/license.rst:35
msgid "Derived from"
msgstr "Derivado de"
#: ../Doc/license.rst:35
msgid "Year"
msgstr "Año"
#: ../Doc/license.rst:35
msgid "Owner"
msgstr "Dueño/a"
#: ../Doc/license.rst:35
msgid "GPL compatible?"
msgstr "¿compatible con GPL?"
#: ../Doc/license.rst:37
msgid "0.9.0 thru 1.2"
msgstr "0.9.0 hasta 1.2"
#: ../Doc/license.rst:37
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#: ../Doc/license.rst:37
msgid "1991-1995"
msgstr "1991-1995"
#: ../Doc/license.rst:37
msgid "CWI"
msgstr "CWI"
#: ../Doc/license.rst:37 ../Doc/license.rst:39 ../Doc/license.rst:49
#: ../Doc/license.rst:51 ../Doc/license.rst:53 ../Doc/license.rst:55
#: ../Doc/license.rst:57
msgid "yes"
msgstr "sí"
#: ../Doc/license.rst:39
msgid "1.3 thru 1.5.2"
msgstr "1.3 hasta 1.5.2"
#: ../Doc/license.rst:39
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
#: ../Doc/license.rst:39
msgid "1995-1999"
msgstr "1995-1999"
#: ../Doc/license.rst:39 ../Doc/license.rst:41 ../Doc/license.rst:45
msgid "CNRI"
msgstr "CNRI"
#: ../Doc/license.rst:41 ../Doc/license.rst:43 ../Doc/license.rst:45
msgid "1.6"
msgstr "1.6"
#: ../Doc/license.rst:41
msgid "1.5.2"
msgstr "1.5.2"
#: ../Doc/license.rst:41 ../Doc/license.rst:43
msgid "2000"
msgstr "2000"
#: ../Doc/license.rst:41 ../Doc/license.rst:43 ../Doc/license.rst:45
#: ../Doc/license.rst:47
msgid "no"
msgstr "no"
#: ../Doc/license.rst:43
msgid "2.0"
msgstr "2.0"
#: ../Doc/license.rst:43
msgid "BeOpen.com"
msgstr "BeOpen.com"
#: ../Doc/license.rst:45
msgid "1.6.1"
msgstr "1.6.1"
#: ../Doc/license.rst:45 ../Doc/license.rst:47 ../Doc/license.rst:49
#: ../Doc/license.rst:51
msgid "2001"
msgstr "2001"
#: ../Doc/license.rst:47
msgid "2.1"
msgstr "2.1"
#: ../Doc/license.rst:47 ../Doc/license.rst:49
msgid "2.0+1.6.1"
msgstr "2.0+1.6.1"
#: ../Doc/license.rst:47 ../Doc/license.rst:49 ../Doc/license.rst:51
#: ../Doc/license.rst:53 ../Doc/license.rst:55 ../Doc/license.rst:57
msgid "PSF"
msgstr "PSF"
#: ../Doc/license.rst:49
msgid "2.0.1"
msgstr "2.0.1"
#: ../Doc/license.rst:51 ../Doc/license.rst:53 ../Doc/license.rst:57
msgid "2.1.1"
msgstr "2.1.1"
#: ../Doc/license.rst:51
msgid "2.1+2.0.1"
msgstr "2.1+2.0.1"
#: ../Doc/license.rst:53 ../Doc/license.rst:55
msgid "2.1.2"
msgstr "2.1.2"
#: ../Doc/license.rst:53 ../Doc/license.rst:55
msgid "2002"
msgstr "2002"
#: ../Doc/license.rst:55
msgid "2.1.3"
msgstr "2.1.3"
#: ../Doc/license.rst:57
msgid "2.2 and above"
msgstr "2.2 y superior"
#: ../Doc/license.rst:57
msgid "2001-now"
msgstr "2001-ahora"
#: ../Doc/license.rst:62
msgid ""
"GPL-compatible doesn't mean that we're distributing Python under the GPL. "
"All Python licenses, unlike the GPL, let you distribute a modified version "
"without making your changes open source. The GPL-compatible licenses make it "
"possible to combine Python with other software that is released under the "
"GPL; the others don't."
msgstr ""
"Compatible con GPL no significa que estemos distribuyendo Python bajo la "
"GPL. Todas las licencias de Python, a diferencia de la GPL, le permiten "
"distribuir una versión modificada sin que los cambios sean de código "
"abierto. Las licencias compatibles con GPL permiten combinar Python con otro "
"software que se publica bajo la GPL; los otros no lo hacen."
#: ../Doc/license.rst:68
msgid ""
"Thanks to the many outside volunteers who have worked under Guido's "
"direction to make these releases possible."
msgstr ""
"Gracias a los muchos voluntarios externos que han trabajado bajo la "
"dirección de Guido para hacer posibles estos lanzamientos."
#: ../Doc/license.rst:73
msgid "Terms and conditions for accessing or otherwise using Python"
msgstr "Términos y condiciones para acceder o usar Python"
#: ../Doc/license.rst:75
msgid ""
"Python software and documentation are licensed under the :ref:`PSF License "
"Agreement <PSF-license>`."
msgstr ""
"El software y la documentación de Python están sujetos a :ref:`Acuerdo de "
"licencia de PSF <PSF-license>`."
#: ../Doc/license.rst:78
msgid ""
"Starting with Python 3.8.6, examples, recipes, and other code in the "
"documentation are dual licensed under the PSF License Agreement and the :ref:"
"`Zero-Clause BSD license <BSD0>`."
msgstr ""
"A partir de Python 3.8.6, los ejemplos, recetas y otros códigos de la "
"documentación tienen licencia doble según el Acuerdo de licencia de PSF y "
"la :ref:`Licencia BSD de cláusula cero <BSD0>`."
#: ../Doc/license.rst:82
msgid ""
"Some software incorporated into Python is under different licenses. The "
"licenses are listed with code falling under that license. See :ref:"
"`OtherLicenses` for an incomplete list of these licenses."
msgstr ""
"Parte del software incorporado en Python está bajo diferentes licencias. Las "
"licencias se enumeran con el código correspondiente a esa licencia. "
"Consulte :ref:`OtherLicenses` para obtener una lista incompleta de estas "
"licencias."
#: ../Doc/license.rst:90
msgid "PSF LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON |release|"
msgstr "ACUERDO DE LICENCIA DE PSF PARA PYTHON | lanzamiento |"
#: ../Doc/license.rst:94
msgid ""
"1. This LICENSE AGREEMENT is between the Python Software Foundation "
"(\"PSF\"), and\n"
" the Individual or Organization (\"Licensee\") accessing and otherwise "
"using Python\n"
" |release| software in source or binary form and its associated "
"documentation.\n"
"\n"
"2. Subject to the terms and conditions of this License Agreement, PSF "
"hereby\n"
" grants Licensee a nonexclusive, royalty-free, world-wide license to "
"reproduce,\n"
" analyze, test, perform and/or display publicly, prepare derivative "
"works,\n"
" distribute, and otherwise use Python |release| alone or in any "
"derivative\n"
" version, provided, however, that PSF's License Agreement and PSF's notice "
"of\n"
" copyright, i.e., \"Copyright © 2001-2024 Python Software Foundation; All "
"Rights\n"
" Reserved\" are retained in Python |release| alone or in any derivative "
"version\n"
" prepared by Licensee.\n"
"\n"
"3. In the event Licensee prepares a derivative work that is based on or\n"
" incorporates Python |release| or any part thereof, and wants to make the\n"
" derivative work available to others as provided herein, then Licensee "
"hereby\n"
" agrees to include in any such work a brief summary of the changes made to "
"Python\n"
" |release|.\n"
"\n"
"4. PSF is making Python |release| available to Licensee on an \"AS IS\" "
"basis.\n"
" PSF MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. BY WAY "
"OF\n"
" EXAMPLE, BUT NOT LIMITATION, PSF MAKES NO AND DISCLAIMS ANY "
"REPRESENTATION OR\n"
" WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR THAT "
"THE\n"
" USE OF PYTHON |release| WILL NOT INFRINGE ANY THIRD PARTY RIGHTS.\n"
"\n"
"5. PSF SHALL NOT BE LIABLE TO LICENSEE OR ANY OTHER USERS OF PYTHON |"
"release|\n"
" FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS AS A RESULT "
"OF\n"
" MODIFYING, DISTRIBUTING, OR OTHERWISE USING PYTHON |release|, OR ANY "
"DERIVATIVE\n"
" THEREOF, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY THEREOF.\n"
"\n"
"6. This License Agreement will automatically terminate upon a material "
"breach of\n"
" its terms and conditions.\n"
"\n"
"7. Nothing in this License Agreement shall be deemed to create any "
"relationship\n"
" of agency, partnership, or joint venture between PSF and Licensee. This "
"License\n"
" Agreement does not grant permission to use PSF trademarks or trade name "
"in a\n"
" trademark sense to endorse or promote products or services of Licensee, "
"or any\n"
" third party.\n"
"\n"
"8. By copying, installing or otherwise using Python |release|, Licensee "
"agrees\n"
" to be bound by the terms and conditions of this License Agreement."
msgstr ""
#: ../Doc/license.rst:138
msgid "BEOPEN.COM LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON 2.0"
msgstr "ACUERDO DE LICENCIA DE BEOPEN.COM PARA PYTHON 2.0"
#: ../Doc/license.rst:140
msgid "BEOPEN PYTHON OPEN SOURCE LICENSE AGREEMENT VERSION 1"
msgstr "ACUERDO DE LICENCIA DE CÓDIGO ABIERTO DE BEOPEN PYTHON VERSIÓN 1"
#: ../Doc/license.rst:144
msgid ""
"1. This LICENSE AGREEMENT is between BeOpen.com (\"BeOpen\"), having an "
"office at\n"
" 160 Saratoga Avenue, Santa Clara, CA 95051, and the Individual or "
"Organization\n"
" (\"Licensee\") accessing and otherwise using this software in source or "
"binary\n"
" form and its associated documentation (\"the Software\").\n"
"\n"
"2. Subject to the terms and conditions of this BeOpen Python License "
"Agreement,\n"
" BeOpen hereby grants Licensee a non-exclusive, royalty-free, world-wide "
"license\n"
" to reproduce, analyze, test, perform and/or display publicly, prepare "
"derivative\n"
" works, distribute, and otherwise use the Software alone or in any "
"derivative\n"
" version, provided, however, that the BeOpen Python License is retained in "
"the\n"
" Software, alone or in any derivative version prepared by Licensee.\n"
"\n"
"3. BeOpen is making the Software available to Licensee on an \"AS IS\" "
"basis.\n"
" BEOPEN MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. BY "
"WAY OF\n"
" EXAMPLE, BUT NOT LIMITATION, BEOPEN MAKES NO AND DISCLAIMS ANY "
"REPRESENTATION OR\n"
" WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR THAT "
"THE\n"
" USE OF THE SOFTWARE WILL NOT INFRINGE ANY THIRD PARTY RIGHTS.\n"
"\n"
"4. BEOPEN SHALL NOT BE LIABLE TO LICENSEE OR ANY OTHER USERS OF THE SOFTWARE "
"FOR\n"
" ANY INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS AS A RESULT OF "
"USING,\n"
" MODIFYING OR DISTRIBUTING THE SOFTWARE, OR ANY DERIVATIVE THEREOF, EVEN "
"IF\n"
" ADVISED OF THE POSSIBILITY THEREOF.\n"
"\n"
"5. This License Agreement will automatically terminate upon a material "
"breach of\n"
" its terms and conditions.\n"
"\n"
"6. This License Agreement shall be governed by and interpreted in all "
"respects\n"
" by the law of the State of California, excluding conflict of law "
"provisions.\n"
" Nothing in this License Agreement shall be deemed to create any "
"relationship of\n"
" agency, partnership, or joint venture between BeOpen and Licensee. This "
"License\n"
" Agreement does not grant permission to use BeOpen trademarks or trade "
"names in a\n"
" trademark sense to endorse or promote products or services of Licensee, "
"or any\n"
" third party. As an exception, the \"BeOpen Python\" logos available at\n"
" http://www.pythonlabs.com/logos.html may be used according to the "
"permissions\n"
" granted on that web page.\n"
"\n"
"7. By copying, installing or otherwise using the software, Licensee agrees "
"to be\n"
" bound by the terms and conditions of this License Agreement."
msgstr ""
#: ../Doc/license.rst:185
msgid "CNRI LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON 1.6.1"
msgstr "ACUERDO DE LICENCIA CNRI PARA PYTHON 1.6.1"
#: ../Doc/license.rst:189
msgid ""
"1. This LICENSE AGREEMENT is between the Corporation for National Research\n"
" Initiatives, having an office at 1895 Preston White Drive, Reston, VA "
"20191\n"
" (\"CNRI\"), and the Individual or Organization (\"Licensee\") accessing "
"and\n"
" otherwise using Python 1.6.1 software in source or binary form and its\n"
" associated documentation.\n"
"\n"
"2. Subject to the terms and conditions of this License Agreement, CNRI "
"hereby\n"
" grants Licensee a nonexclusive, royalty-free, world-wide license to "
"reproduce,\n"
" analyze, test, perform and/or display publicly, prepare derivative "
"works,\n"
" distribute, and otherwise use Python 1.6.1 alone or in any derivative "
"version,\n"
" provided, however, that CNRI's License Agreement and CNRI's notice of "
"copyright,\n"
" i.e., \"Copyright © 1995-2001 Corporation for National Research "
"Initiatives; All\n"
" Rights Reserved\" are retained in Python 1.6.1 alone or in any derivative "
"version\n"
" prepared by Licensee. Alternately, in lieu of CNRI's License Agreement,\n"
" Licensee may substitute the following text (omitting the quotes): "
"\"Python 1.6.1\n"
" is made available subject to the terms and conditions in CNRI's License\n"
" Agreement. This Agreement together with Python 1.6.1 may be located on "
"the\n"
" internet using the following unique, persistent identifier (known as a "
"handle):\n"
" 1895.22/1013. This Agreement may also be obtained from a proxy server on "
"the\n"
" internet using the following URL: http://hdl.handle.net/1895.22/1013.\"\n"
"\n"
"3. In the event Licensee prepares a derivative work that is based on or\n"
" incorporates Python 1.6.1 or any part thereof, and wants to make the "
"derivative\n"
" work available to others as provided herein, then Licensee hereby agrees "
"to\n"
" include in any such work a brief summary of the changes made to Python "
"1.6.1.\n"
"\n"
"4. CNRI is making Python 1.6.1 available to Licensee on an \"AS IS\" basis. "
"CNRI\n"
" MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. BY WAY OF "
"EXAMPLE,\n"
" BUT NOT LIMITATION, CNRI MAKES NO AND DISCLAIMS ANY REPRESENTATION OR "
"WARRANTY\n"
" OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR THAT THE USE "
"OF\n"
" PYTHON 1.6.1 WILL NOT INFRINGE ANY THIRD PARTY RIGHTS.\n"
"\n"
"5. CNRI SHALL NOT BE LIABLE TO LICENSEE OR ANY OTHER USERS OF PYTHON 1.6.1 "
"FOR\n"
" ANY INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS AS A RESULT OF\n"
" MODIFYING, DISTRIBUTING, OR OTHERWISE USING PYTHON 1.6.1, OR ANY "
"DERIVATIVE\n"
" THEREOF, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY THEREOF.\n"
"\n"
"6. This License Agreement will automatically terminate upon a material "
"breach of\n"
" its terms and conditions.\n"
"\n"
"7. This License Agreement shall be governed by the federal intellectual "
"property\n"
" law of the United States, including without limitation the federal "
"copyright\n"
" law, and, to the extent such U.S. federal law does not apply, by the law "
"of the\n"
" Commonwealth of Virginia, excluding Virginia's conflict of law "
"provisions.\n"
" Notwithstanding the foregoing, with regard to derivative works based on "
"Python\n"
" 1.6.1 that incorporate non-separable material that was previously "
"distributed\n"
" under the GNU General Public License (GPL), the law of the Commonwealth "
"of\n"
" Virginia shall govern this License Agreement only as to issues arising "
"under or\n"
" with respect to Paragraphs 4, 5, and 7 of this License Agreement. "
"Nothing in\n"
" this License Agreement shall be deemed to create any relationship of "
"agency,\n"
" partnership, or joint venture between CNRI and Licensee. This License "
"Agreement\n"
" does not grant permission to use CNRI trademarks or trade name in a "
"trademark\n"
" sense to endorse or promote products or services of Licensee, or any "
"third\n"
" party.\n"
"\n"
"8. By clicking on the \"ACCEPT\" button where indicated, or by copying, "
"installing\n"
" or otherwise using Python 1.6.1, Licensee agrees to be bound by the terms "
"and\n"
" conditions of this License Agreement."
msgstr ""
#: ../Doc/license.rst:250
msgid "CWI LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON 0.9.0 THROUGH 1.2"
msgstr "ACUERDO DE LICENCIA CWI PARA PYTHON 0.9.0 HASTA 1.2"
#: ../Doc/license.rst:254
msgid ""
"Copyright © 1991 - 1995, Stichting Mathematisch Centrum Amsterdam, The\n"
"Netherlands. All rights reserved.\n"
"\n"
"Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its\n"
"documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided "
"that\n"
"the above copyright notice appear in all copies and that both that "
"copyright\n"
"notice and this permission notice appear in supporting documentation, and "
"that\n"
"the name of Stichting Mathematisch Centrum or CWI not be used in advertising "
"or\n"
"publicity pertaining to distribution of the software without specific, "
"written\n"
"prior permission.\n"
"\n"
"STICHTING MATHEMATISCH CENTRUM DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS\n"
"SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, "
"IN NO\n"
"EVENT SHALL STICHTING MATHEMATISCH CENTRUM BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, "
"INDIRECT\n"
"OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF "
"USE,\n"
"DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER "
"TORTIOUS\n"
"ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS\n"
"SOFTWARE."
msgstr ""
#: ../Doc/license.rst:277
msgid "ZERO-CLAUSE BSD LICENSE FOR CODE IN THE PYTHON |release| DOCUMENTATION"
msgstr ""
"LICENCIA BSD DE CLÁUSULA CERO PARA CÓDIGO EN EL PYTHON | lanzamiento | "
"DOCUMENTACIÓN"
#: ../Doc/license.rst:281
msgid ""
"Permission to use, copy, modify, and/or distribute this software for any\n"
"purpose with or without fee is hereby granted.\n"
"\n"
"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\" AND THE AUTHOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES "
"WITH\n"
"REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY\n"
"AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, "
"DIRECT,\n"
"INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM\n"
"LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE "
"OR\n"
"OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR\n"
"PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE."
msgstr ""
#: ../Doc/license.rst:296
msgid "Licenses and Acknowledgements for Incorporated Software"
msgstr "Licencias y reconocimientos para software incorporado"
#: ../Doc/license.rst:298
msgid ""
"This section is an incomplete, but growing list of licenses and "
"acknowledgements for third-party software incorporated in the Python "
"distribution."
msgstr ""
"Esta sección es una lista incompleta, pero creciente, de licencias y "
"reconocimientos para software de terceros incorporado en la distribución de "
"Python."
#: ../Doc/license.rst:303
msgid "Mersenne Twister"
msgstr "Mersenne Twister"
#: ../Doc/license.rst:305
msgid ""
"The :mod:`!_random` C extension underlying the :mod:`random` module includes "
"code based on a download from http://www.math.sci.hiroshima-u.ac.jp/~m-mat/"
"MT/MT2002/emt19937ar.html. The following are the verbatim comments from the "
"original code::"
msgstr ""
"La extensión C :mod:`!_random` subyacente al módulo :mod:`random` incluye "
"código basado en una descarga de http://www.math.sci.hiroshima-u.ac.jp/~m-"
"mat/MT/MT2002/emt19937ar.html. Los siguientes son los comentarios textuales "
"del código original::"
#: ../Doc/license.rst:310
msgid ""
"A C-program for MT19937, with initialization improved 2002/1/26.\n"
"Coded by Takuji Nishimura and Makoto Matsumoto.\n"
"\n"
"Before using, initialize the state by using init_genrand(seed)\n"
"or init_by_array(init_key, key_length).\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997 - 2002, Makoto Matsumoto and Takuji Nishimura,\n"
"All rights reserved.\n"
"\n"
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
"are met:\n"
"\n"
" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n"
" notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n"
"\n"
" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n"
" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n"
" documentation and/or other materials provided with the distribution.\n"
"\n"
" 3. The names of its contributors may not be used to endorse or promote\n"
" products derived from this software without specific prior written\n"
" permission.\n"
"\n"
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS\n"
"\"AS IS\" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT\n"
"LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR\n"
"A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER "
"OR\n"
"CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,\n"
"EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,\n"
"PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR\n"
"PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF\n"
"LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING\n"
"NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS\n"
"SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
"\n"
"\n"
"Any feedback is very welcome.\n"
"http://www.math.sci.hiroshima-u.ac.jp/~m-mat/MT/emt.html\n"
"email: m-mat @ math.sci.hiroshima-u.ac.jp (remove space)"
msgstr ""
#: ../Doc/license.rst:353
msgid "Sockets"
msgstr "Sockets"
#: ../Doc/license.rst:355
msgid ""
"The :mod:`socket` module uses the functions, :c:func:`!getaddrinfo`, and :c:"
"func:`!getnameinfo`, which are coded in separate source files from the WIDE "
"Project, https://www.wide.ad.jp/. ::"
msgstr ""
"El módulo :mod:`socket` usa las funciones, :func:`!getaddrinfo`, y :func:`!"
"getnameinfo`, que están codificadas en archivos fuente separados del "
"Proyecto WIDE, http://www.wide.ad.jp /. ::"
#: ../Doc/license.rst:359
msgid ""
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, and 1998 WIDE Project.\n"
"All rights reserved.\n"
"\n"
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
"are met:\n"
"1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n"
" notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n"
"2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n"
" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n"
" documentation and/or other materials provided with the distribution.\n"
"3. Neither the name of the project nor the names of its contributors\n"
" may be used to endorse or promote products derived from this software\n"
" without specific prior written permission.\n"
"\n"
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE PROJECT AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND\n"
"ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
"IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE\n"
"ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE PROJECT OR CONTRIBUTORS BE LIABLE\n"
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL\n"
"DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS\n"
"OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)\n"
"HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT\n"
"LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY\n"
"OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF\n"
"SUCH DAMAGE."
msgstr ""
#: ../Doc/license.rst:388
msgid "Asynchronous socket services"
msgstr "Servicios de socket asincrónicos"
#: ../Doc/license.rst:390
msgid ""
"The :mod:`!test.support.asynchat` and :mod:`!test.support.asyncore` modules "
"contain the following notice::"
msgstr ""
"Los módulos :mod:`!test.support.asynchat` y :mod:`!test.support.asyncore` "
"contienen el siguiente aviso::"
#: ../Doc/license.rst:393
msgid ""
"Copyright 1996 by Sam Rushing\n"
"\n"
" All Rights Reserved\n"
"\n"
"Permission to use, copy, modify, and distribute this software and\n"
"its documentation for any purpose and without fee is hereby\n"
"granted, provided that the above copyright notice appear in all\n"
"copies and that both that copyright notice and this permission\n"
"notice appear in supporting documentation, and that the name of Sam\n"
"Rushing not be used in advertising or publicity pertaining to\n"
"distribution of the software without specific, written prior\n"
"permission.\n"
"\n"
"SAM RUSHING DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE,\n"
"INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN\n"
"NO EVENT SHALL SAM RUSHING BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR\n"
"CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS\n"
"OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,\n"
"NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN\n"
"CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE."
msgstr ""
#: ../Doc/license.rst:416
msgid "Cookie management"
msgstr "Gestión de cookies"
#: ../Doc/license.rst:418
msgid "The :mod:`http.cookies` module contains the following notice::"
msgstr "El módulo :mod:`http.cookies` contiene el siguiente aviso::"
#: ../Doc/license.rst:420
msgid ""
"Copyright 2000 by Timothy O'Malley <timo@alum.mit.edu>\n"
"\n"
" All Rights Reserved\n"
"\n"
"Permission to use, copy, modify, and distribute this software\n"
"and its documentation for any purpose and without fee is hereby\n"
"granted, provided that the above copyright notice appear in all\n"
"copies and that both that copyright notice and this permission\n"
"notice appear in supporting documentation, and that the name of\n"
"Timothy O'Malley not be used in advertising or publicity\n"
"pertaining to distribution of the software without specific, written\n"
"prior permission.\n"
"\n"
"Timothy O'Malley DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS\n"
"SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY\n"
"AND FITNESS, IN NO EVENT SHALL Timothy O'Malley BE LIABLE FOR\n"
"ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES\n"
"WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS,\n"
"WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS\n"
"ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR\n"
"PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE."
msgstr ""
#: ../Doc/license.rst:444
msgid "Execution tracing"
msgstr "Seguimiento de ejecución"
#: ../Doc/license.rst:446
msgid "The :mod:`trace` module contains the following notice::"
msgstr "El módulo :mod:`trace` contiene el siguiente aviso::"
#: ../Doc/license.rst:448
msgid ""
"portions copyright 2001, Autonomous Zones Industries, Inc., all rights...\n"
"err... reserved and offered to the public under the terms of the\n"
"Python 2.2 license.\n"
"Author: Zooko O'Whielacronx\n"
"http://zooko.com/\n"
"mailto:zooko@zooko.com\n"
"\n"
"Copyright 2000, Mojam Media, Inc., all rights reserved.\n"
"Author: Skip Montanaro\n"
"\n"
"Copyright 1999, Bioreason, Inc., all rights reserved.\n"
"Author: Andrew Dalke\n"
"\n"
"Copyright 1995-1997, Automatrix, Inc., all rights reserved.\n"
"Author: Skip Montanaro\n"
"\n"
"Copyright 1991-1995, Stichting Mathematisch Centrum, all rights reserved.\n"
"\n"
"\n"
"Permission to use, copy, modify, and distribute this Python software and\n"
"its associated documentation for any purpose without fee is hereby\n"
"granted, provided that the above copyright notice appears in all copies,\n"
"and that both that copyright notice and this permission notice appear in\n"
"supporting documentation, and that the name of neither Automatrix,\n"
"Bioreason or Mojam Media be used in advertising or publicity pertaining to\n"
"distribution of the software without specific, written prior permission."
msgstr ""
#: ../Doc/license.rst:477
msgid "UUencode and UUdecode functions"
msgstr "funciones UUencode y UUdecode"
#: ../Doc/license.rst:479
#, fuzzy
msgid "The ``uu`` codec contains the following notice::"
msgstr "El módulo :mod:`uu` contiene el siguiente aviso::"
#: ../Doc/license.rst:481
msgid ""
"Copyright 1994 by Lance Ellinghouse\n"
"Cathedral City, California Republic, United States of America.\n"
" All Rights Reserved\n"
"Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its\n"
"documentation for any purpose and without fee is hereby granted,\n"
"provided that the above copyright notice appear in all copies and that\n"
"both that copyright notice and this permission notice appear in\n"
"supporting documentation, and that the name of Lance Ellinghouse\n"
"not be used in advertising or publicity pertaining to distribution\n"
"of the software without specific, written prior permission.\n"
"LANCE ELLINGHOUSE DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO\n"
"THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND\n"
"FITNESS, IN NO EVENT SHALL LANCE ELLINGHOUSE CENTRUM BE LIABLE\n"
"FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES\n"
"WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN\n"
"ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT\n"
"OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.\n"
"\n"
"Modified by Jack Jansen, CWI, July 1995:\n"
"- Use binascii module to do the actual line-by-line conversion\n"
" between ascii and binary. This results in a 1000-fold speedup. The C\n"
" version is still 5 times faster, though.\n"
"- Arguments more compliant with Python standard"
msgstr ""
#: ../Doc/license.rst:507
msgid "XML Remote Procedure Calls"
msgstr "Llamadas a procedimientos remotos XML"
#: ../Doc/license.rst:509
msgid "The :mod:`xmlrpc.client` module contains the following notice::"
msgstr "El módulo :mod:`xmlrpc.client` contiene el siguiente aviso::"
#: ../Doc/license.rst:511
msgid ""
" The XML-RPC client interface is\n"
"\n"
"Copyright (c) 1999-2002 by Secret Labs AB\n"
"Copyright (c) 1999-2002 by Fredrik Lundh\n"
"\n"
"By obtaining, using, and/or copying this software and/or its\n"
"associated documentation, you agree that you have read, understood,\n"
"and will comply with the following terms and conditions:\n"
"\n"
"Permission to use, copy, modify, and distribute this software and\n"
"its associated documentation for any purpose and without fee is\n"
"hereby granted, provided that the above copyright notice appears in\n"
"all copies, and that both that copyright notice and this permission\n"
"notice appear in supporting documentation, and that the name of\n"
"Secret Labs AB or the author not be used in advertising or publicity\n"
"pertaining to distribution of the software without specific, written\n"
"prior permission.\n"
"\n"
"SECRET LABS AB AND THE AUTHOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD\n"
"TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANT-\n"
"ABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL SECRET LABS AB OR THE AUTHOR\n"
"BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY\n"
"DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS,\n"
"WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS\n"
"ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE\n"
"OF THIS SOFTWARE."
msgstr ""
#: ../Doc/license.rst:540
msgid "test_epoll"
msgstr "test_epoll"
#: ../Doc/license.rst:542
msgid "The :mod:`!test.test_epoll` module contains the following notice::"
msgstr "El módulo :mod:`!test.test_epoll` contiene el siguiente aviso::"
#: ../Doc/license.rst:544
msgid ""
"Copyright (c) 2001-2006 Twisted Matrix Laboratories.\n"
"\n"
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining\n"
"a copy of this software and associated documentation files (the\n"
"\"Software\"), to deal in the Software without restriction, including\n"
"without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,\n"
"distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to\n"
"permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to\n"
"the following conditions:\n"
"\n"
"The above copyright notice and this permission notice shall be\n"
"included in all copies or substantial portions of the Software.\n"
"\n"
"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,\n"
"EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF\n"
"MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND\n"
"NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE\n"
"LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION\n"
"OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n"
"WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE."
msgstr ""
#: ../Doc/license.rst:566
msgid "Select kqueue"
msgstr "Seleccionar kqueue"
#: ../Doc/license.rst:568
msgid ""
"The :mod:`select` module contains the following notice for the kqueue "
"interface::"
msgstr ""
"El módulo :mod:`select` contiene el siguiente aviso para la interfaz kqueue::"
#: ../Doc/license.rst:571
msgid ""
"Copyright (c) 2000 Doug White, 2006 James Knight, 2007 Christian Heimes\n"
"All rights reserved.\n"
"\n"
"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
"modification, are permitted provided that the following conditions\n"
"are met:\n"
"1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n"
" notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n"
"2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n"
" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n"
" documentation and/or other materials provided with the distribution.\n"
"\n"
"THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND\n"
"ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n"
"IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE\n"
"ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE\n"
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL\n"
"DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS\n"
"OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)\n"
"HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT\n"
"LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY\n"
"OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF\n"
"SUCH DAMAGE."
msgstr ""
#: ../Doc/license.rst:597
msgid "SipHash24"
msgstr "SipHash24"
#: ../Doc/license.rst:599
msgid ""
"The file :file:`Python/pyhash.c` contains Marek Majkowski' implementation of "
"Dan Bernstein's SipHash24 algorithm. It contains the following note::"
msgstr ""
"El archivo :file:`Python/pyhash.c` contiene la implementación de Marek "
"Majkowski del algoritmo SipHash24 de Dan Bernstein. Contiene la siguiente "
"nota::"
#: ../Doc/license.rst:602
msgid ""
"<MIT License>\n"
"Copyright (c) 2013 Marek Majkowski <marek@popcount.org>\n"
"\n"
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
"copy\n"
"of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
"deal\n"
"in the Software without restriction, including without limitation the "
"rights\n"
"to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
"copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
"furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
"\n"
"The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
"all copies or substantial portions of the Software.\n"
"</MIT License>\n"
"\n"
"Original location:\n"
" https://github.com/majek/csiphash/\n"
"\n"
"Solution inspired by code from:\n"
" Samuel Neves (supercop/crypto_auth/siphash24/little)\n"
" djb (supercop/crypto_auth/siphash24/little2)\n"
" Jean-Philippe Aumasson (https://131002.net/siphash/siphash24.c)"
msgstr ""
#: ../Doc/license.rst:626
msgid "strtod and dtoa"