Skip to content

Commit 1ed7a35

Browse files
committed
Update translation of pattern in library/pathlib.po
1 parent 16f3ab4 commit 1ed7a35

File tree

1 file changed

+13
-109
lines changed

1 file changed

+13
-109
lines changed

Diff for: library/pathlib.po

+13-109
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgid ""
10691069
"Match this path against the provided glob-style pattern. Return ``True`` if "
10701070
"matching is successful, ``False`` otherwise. For example::"
10711071
msgstr ""
1072-
"將路徑與 glob 形式的樣式 (glob-style pattern) 做比對。如果比對成功則回傳 "
1072+
"將路徑與 glob 形式的模式 (glob-style pattern) 做比對。如果比對成功則回傳 "
10731073
"``True``,否則回傳 ``False``,例如: ::"
10741074

10751075
#: ../../library/pathlib.rst:571
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid ""
11221122
"Match this path against the provided non-recursive glob-style pattern. "
11231123
"Return ``True`` if matching is successful, ``False`` otherwise."
11241124
msgstr ""
1125-
"將路徑與非遞迴 glob 形式的樣式 (glob-style pattern) 做比對。如果比對成功則回"
1125+
"將路徑與非遞迴 glob 形式的模式 (glob-style pattern) 做比對。如果比對成功則回"
11261126
"傳 ``True``,否則回傳 ``False``。"
11271127

11281128
#: ../../library/pathlib.rst:600
@@ -1132,9 +1132,9 @@ msgid ""
11321132
"\"``**``\" isn't supported (it acts like non-recursive \"``*``\"), and if a "
11331133
"relative pattern is provided, then matching is done from the right::"
11341134
msgstr ""
1135-
"此方法類似於 :meth:`~PurePath.full_match`,但不允許空白樣式(會引發 :exc:"
1135+
"此方法類似於 :meth:`~PurePath.full_match`,但不允許空白模式(會引發 :exc:"
11361136
"`ValueError`)、不支援遞迴萬用字元 \"``**``\"(它會像非遞迴的 \"``*``\" 一"
1137-
"樣),且如果提供相對樣式,則會從右邊進行比對: ::"
1137+
"樣),且如果提供相對模式,則會從右邊進行比對: ::"
11381138

11391139
#: ../../library/pathlib.rst:605
11401140
msgid ""
@@ -2803,15 +2803,15 @@ msgstr ""
28032803

28042804
#: ../../library/pathlib.rst:1650
28052805
msgid "Pattern language"
2806-
msgstr "樣式語言 (pattern language)"
2806+
msgstr "模式語言 (pattern language)"
28072807

28082808
#: ../../library/pathlib.rst:1652
28092809
msgid ""
28102810
"The following wildcards are supported in patterns for :meth:`~PurePath."
28112811
"full_match`, :meth:`~Path.glob` and :meth:`~Path.rglob`:"
28122812
msgstr ""
28132813
"以下的萬用字元在 :meth:`~PurePath.full_match`、:meth:`~Path.glob` 和 :meth:"
2814-
"`~Path.rglob` 的樣式中被支援:"
2814+
"`~Path.rglob` 的模式中被支援:"
28152815

28162816
#: ../../library/pathlib.rst:1655
28172817
msgid "``**`` (entire segment)"
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "\"``**``\" 萬用字元讓它可以做遞迴 glob。例如:"
28752875

28762876
#: ../../library/pathlib.rst:1674
28772877
msgid "Pattern"
2878-
msgstr "樣式"
2878+
msgstr "模式"
28792879

28802880
#: ../../library/pathlib.rst:1674
28812881
msgid "Meaning"
@@ -2927,15 +2927,15 @@ msgid ""
29272927
"Globbing with a pattern that ends with \"``**``\" returns both files and "
29282928
"directories. In previous versions, only directories were returned."
29292929
msgstr ""
2930-
"Glob 使用結尾為 ``**`` 的樣式會同時回傳檔案和目錄。在先前版本中,只會回傳目"
2930+
"Glob 使用結尾為 ``**`` 的模式會同時回傳檔案和目錄。在先前版本中,只會回傳目"
29312931
"錄。"
29322932

29332933
#: ../../library/pathlib.rst:1690
29342934
msgid ""
29352935
"In :meth:`Path.glob` and :meth:`~Path.rglob`, a trailing slash may be added "
29362936
"to the pattern to match only directories."
29372937
msgstr ""
2938-
"在 :meth:`Path.glob` 和 :meth:`~Path.rglob` 中,可以在樣式後面加上斜線以只匹"
2938+
"在 :meth:`Path.glob` 和 :meth:`~Path.rglob` 中,可以在模式後面加上斜線以只匹"
29392939
"配目錄。"
29402940

29412941
#: ../../library/pathlib.rst:1693
@@ -2944,7 +2944,7 @@ msgid ""
29442944
"data:`~os.sep` or :data:`~os.altsep`) returns only directories."
29452945
msgstr ""
29462946
"Glob 使用以路徑名稱組成的分隔符號(:data:`~os.sep` 或 :data:`~os.altsep`)作"
2947-
"結尾的樣式則只會回傳目錄。"
2947+
"結尾的模式則只會回傳目錄。"
29482948

29492949
#: ../../library/pathlib.rst:1699
29502950
msgid "Comparison to the :mod:`glob` module"
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgid ""
29552955
"The patterns accepted and results generated by :meth:`Path.glob` and :meth:"
29562956
"`Path.rglob` differ slightly from those by the :mod:`glob` module:"
29572957
msgstr ""
2958-
":meth:`Path.glob` 和 :meth:`Path.rglob` 接受的樣式和產生的結果與 :mod:`glob` "
2958+
":meth:`Path.glob` 和 :meth:`Path.rglob` 接受的模式和產生的結果與 :mod:`glob` "
29592959
"模組略有不同:"
29602960

29612961
#: ../../library/pathlib.rst:1704
@@ -2971,7 +2971,7 @@ msgid ""
29712971
"\"``**``\" pattern components are always recursive in pathlib. This is like "
29722972
"passing ``recursive=True`` to :func:`glob.glob`."
29732973
msgstr ""
2974-
"``**`` 樣式組成在 pathlib 中總是遞迴的。這與將 ``recursive=True`` 傳遞給 :"
2974+
"``**`` 模式組成在 pathlib 中總是遞迴的。這與將 ``recursive=True`` 傳遞給 :"
29752975
"func:`glob.glob` 相同。"
29762976

29772977
#: ../../library/pathlib.rst:1708
@@ -2980,7 +2980,7 @@ msgid ""
29802980
"This behaviour has no equivalent in :func:`glob.glob`, but you can pass "
29812981
"``recurse_symlinks=True`` to :meth:`Path.glob` for compatible behaviour."
29822982
msgstr ""
2983-
"在 pathlib 中,``**`` 樣式組成預設不跟隨符號連結。這在 :func:`glob.glob` 中沒"
2983+
"在 pathlib 中,``**`` 模式組成預設不跟隨符號連結。這在 :func:`glob.glob` 中沒"
29842984
"有等效的行為,但你可以將 ``recurse_symlinks=True`` 傳遞給 :meth:`Path.glob` "
29852985
"以獲得相容的行為。"
29862986

@@ -3416,99 +3416,3 @@ msgstr "path(路徑)"
34163416
#: ../../library/pathlib.rst:11
34173417
msgid "operations"
34183418
msgstr "operations(操作)"
3419-
3420-
#~ msgid ""
3421-
#~ "File system calls on reserved paths can fail mysteriously or have "
3422-
#~ "unintended effects."
3423-
#~ msgstr "在保留路徑上的檔案系統呼叫會神秘地失敗或有意外的效果。"
3424-
3425-
#~ msgid ""
3426-
#~ "If *pattern* is relative, the path can be either relative or absolute, "
3427-
#~ "and matching is done from the right::"
3428-
#~ msgstr ""
3429-
#~ "如果 *pattern* 是相對的,則路徑可以是相對或絕對的,而且會從右邊來完成比"
3430-
#~ "對: ::"
3431-
3432-
#~ msgid ""
3433-
#~ "If *pattern* is absolute, the path must be absolute, and the whole path "
3434-
#~ "must match::"
3435-
#~ msgstr ""
3436-
#~ "如果 *pattern* 是絕對的,則路徑必須是絕對的,且整個路徑都要比對到: ::"
3437-
3438-
#~ msgid ""
3439-
#~ ">>> PurePath('/a.py').match('/*.py')\n"
3440-
#~ "True\n"
3441-
#~ ">>> PurePath('a/b.py').match('/*.py')\n"
3442-
#~ "False"
3443-
#~ msgstr ""
3444-
#~ ">>> PurePath('/a.py').match('/*.py')\n"
3445-
#~ "True\n"
3446-
#~ ">>> PurePath('a/b.py').match('/*.py')\n"
3447-
#~ "False"
3448-
3449-
#~ msgid ""
3450-
#~ "The *pattern* may be another path object; this speeds up matching the "
3451-
#~ "same pattern against multiple files::"
3452-
#~ msgstr ""
3453-
#~ "*pattern* 可以是另一個路徑物件;這會加速對多個檔案比對相同的樣式: ::"
3454-
3455-
#~ msgid ""
3456-
#~ ">>> pattern = PurePath('*.py')\n"
3457-
#~ ">>> PurePath('a/b.py').match(pattern)\n"
3458-
#~ "True"
3459-
#~ msgstr ""
3460-
#~ ">>> pattern = PurePath('*.py')\n"
3461-
#~ ">>> PurePath('a/b.py').match(pattern)\n"
3462-
#~ "True"
3463-
3464-
#~ msgid "Accepts an object implementing the :class:`os.PathLike` interface."
3465-
#~ msgstr "接受一個有實作 :class:`os.PathLike` 介面的物件。"
3466-
3467-
#~ msgid ""
3468-
#~ ">>> sorted(Path('.').glob('*.py'))\n"
3469-
#~ "[PosixPath('pathlib.py'), PosixPath('setup.py'), PosixPath('test_pathlib."
3470-
#~ "py')]\n"
3471-
#~ ">>> sorted(Path('.').glob('*/*.py'))\n"
3472-
#~ "[PosixPath('docs/conf.py')]"
3473-
#~ msgstr ""
3474-
#~ ">>> sorted(Path('.').glob('*.py'))\n"
3475-
#~ "[PosixPath('pathlib.py'), PosixPath('setup.py'), PosixPath('test_pathlib."
3476-
#~ "py')]\n"
3477-
#~ ">>> sorted(Path('.').glob('*/*.py'))\n"
3478-
#~ "[PosixPath('docs/conf.py')]"
3479-
3480-
#~ msgid ""
3481-
#~ "Patterns are the same as for :mod:`fnmatch`, with the addition of "
3482-
#~ "\"``**``\" which means \"this directory and all subdirectories, "
3483-
#~ "recursively\". In other words, it enables recursive globbing::"
3484-
#~ msgstr ""
3485-
#~ "模式 (pattern) 和給 :mod:`fnmatch` 的一樣,加上 \"``**``\" 代表「目前目錄"
3486-
#~ "及所有遞迴的子目錄」。也就是說它能夠做遞迴的 glob 比對: ::"
3487-
3488-
#~ msgid ""
3489-
#~ "This method calls :meth:`Path.is_dir` on the top-level directory and "
3490-
#~ "propagates any :exc:`OSError` exception that is raised. Subsequent :exc:"
3491-
#~ "`OSError` exceptions from scanning directories are suppressed."
3492-
#~ msgstr ""
3493-
#~ "此方法在頂層目錄上呼叫 :meth:`Path.is_dir` 並傳遞引發的任何 :exc:"
3494-
#~ "`OSError` 例外。將會抑制在目錄對於 :exc:`OSError` 例外的後續掃描。"
3495-
3496-
#~ msgid ""
3497-
#~ "Using the \"``**``\" pattern in large directory trees may consume an "
3498-
#~ "inordinate amount of time."
3499-
#~ msgstr "在很大的目錄樹裡使用 \"``**``\" 可能會耗費過多的時間。"
3500-
3501-
#~ msgid ""
3502-
#~ ">>> sorted(Path().rglob(\"*.py\"))\n"
3503-
#~ "[PosixPath('build/lib/pathlib.py'),\n"
3504-
#~ " PosixPath('docs/conf.py'),\n"
3505-
#~ " PosixPath('pathlib.py'),\n"
3506-
#~ " PosixPath('setup.py'),\n"
3507-
#~ " PosixPath('test_pathlib.py')]"
3508-
#~ msgstr ""
3509-
#~ ">>> sorted(Path().rglob(\"*.py\"))\n"
3510-
#~ "[PosixPath('build/lib/pathlib.py'),\n"
3511-
#~ " PosixPath('docs/conf.py'),\n"
3512-
#~ " PosixPath('pathlib.py'),\n"
3513-
#~ " PosixPath('setup.py'),\n"
3514-
#~ " PosixPath('test_pathlib.py')]"

0 commit comments

Comments
 (0)