@@ -27,7 +27,6 @@ msgid "DateTime Objects"
2727msgstr "DateTime 物件"
2828
2929#: ../../c-api/datetime.rst:8
30- #, fuzzy
3130msgid ""
3231"Various date and time objects are supplied by the :mod:`datetime` module. "
3332"Before using any of these functions, the header file :file:`datetime.h` must "
@@ -39,51 +38,56 @@ msgid ""
3938msgstr ""
4039":mod:`datetime` 模組提供各種日期和時間物件。在使用任何這些函式之前,必須將標"
4140"頭檔 :file:`datetime.h` 引入於原始碼中(請注意,:file:`Python.h` 並無引入該標"
42- "頭檔),且巨集 :c:macro:`! PyDateTime_IMPORT` 必須被叫用,而這通常作為模組初始"
43- "化函式的一部分。該巨集將指向 C 結構的指標放入靜態變數 :c:data:`! "
41+ "頭檔),且巨集 :c:macro:`PyDateTime_IMPORT` 必須被叫用,而這通常作為模組初始"
42+ "化函式的一部分。該巨集將指向 C 結構的指標放入靜態變數 :c:data:`"
4443"PyDateTimeAPI` 中,該變數會被以下巨集使用。"
4544
4645#: ../../c-api/datetime.rst:18
4746msgid "Import the datetime C API."
48- msgstr ""
47+ msgstr "引入 datetime C API。 "
4948
5049#: ../../c-api/datetime.rst:20
5150msgid ""
5251"On success, populate the :c:var:`PyDateTimeAPI` pointer. On failure, set :c:"
5352"var:`PyDateTimeAPI` to ``NULL`` and set an exception. The caller must check "
5453"if an error occurred via :c:func:`PyErr_Occurred`:"
5554msgstr ""
55+ "成功時填充 (populate) :c:var:`PyDateTimeAPI` 指標。失敗時將 :c:var:`PyDateTimeAPI` 設為 "
56+ "``NULL`` 並設定一個例外。呼叫者必須透過 :c:func:`PyErr_Occurred` 檢查是否發生錯"
57+ "誤:"
5658
5759#: ../../c-api/datetime.rst:24
5860msgid ""
5961"PyDateTime_IMPORT;\n"
6062"if (PyErr_Occurred()) { /* cleanup */ }"
6163msgstr ""
64+ "PyDateTime_IMPORT;\n"
65+ "if (PyErr_Occurred()) { /* cleanup */ }"
6266
6367#: ../../c-api/datetime.rst:31
6468msgid "This is not compatible with subinterpreters."
65- msgstr ""
69+ msgstr "這和子直譯器 (subinterpreters) 不相容。 "
6670
6771#: ../../c-api/datetime.rst:35
6872msgid "Structure containing the fields for the datetime C API."
69- msgstr ""
73+ msgstr "包含 datetime C API 欄位的結構。 "
7074
7175#: ../../c-api/datetime.rst:37
7276msgid "The fields of this structure are private and subject to change."
73- msgstr ""
77+ msgstr "此結構的欄位為私有且可能會變動。 "
7478
7579#: ../../c-api/datetime.rst:39
7680msgid "Do not use this directly; prefer ``PyDateTime_*`` APIs instead."
77- msgstr ""
81+ msgstr "不要直接使用這個;請改用 ``PyDateTime_*`` API。 "
7882
7983#: ../../c-api/datetime.rst:43
8084msgid "Dynamically allocated object containing the datetime C API."
81- msgstr ""
85+ msgstr "動態配置的物件,包含 datetime C API。 "
8286
8387#: ../../c-api/datetime.rst:45
8488msgid ""
8589"This variable is only available once :c:macro:`PyDateTime_IMPORT` succeeds."
86- msgstr ""
90+ msgstr "此變數僅在 :c:macro:`PyDateTime_IMPORT` 成功後可用。 "
8791
8892#: ../../c-api/datetime.rst:49
8993msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python date object."
@@ -423,18 +427,18 @@ msgstr ""
423427
424428#: ../../c-api/datetime.rst:362
425429msgid "Internal data"
426- msgstr ""
430+ msgstr "內部資料 "
427431
428432#: ../../c-api/datetime.rst:364
429433msgid ""
430434"The following symbols are exposed by the C API but should be considered "
431435"internal-only."
432- msgstr ""
436+ msgstr "以下符號由 C API 公開,但應視為僅供內部使用。 "
433437
434438#: ../../c-api/datetime.rst:369
435439msgid "Name of the datetime capsule to pass to :c:func:`PyCapsule_Import`."
436- msgstr ""
440+ msgstr "傳遞給 :c:func:`PyCapsule_Import` 的 datetime capsule 名稱。 "
437441
438442#: ../../c-api/datetime.rst:371
439443msgid "Internal usage only. Use :c:macro:`PyDateTime_IMPORT` instead."
440- msgstr ""
444+ msgstr "僅供內部使用。請改用 :c:macro:`PyDateTime_IMPORT`。 "
0 commit comments