@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version : Python 3.12\n "
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
9
9
"POT-Creation-Date : 2023-12-21 18:18+0000\n "
10
- "PO-Revision-Date : 2024-01-04 14:19 +0800\n "
10
+ "PO-Revision-Date : 2024-01-09 10:47 +0800\n "
11
11
"Last-Translator : Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n "
12
12
"Language-Team : Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh- "
13
13
"tw)\n "
@@ -581,6 +581,8 @@ msgid ""
581
581
"one of ``CA``, ``ROOT`` or ``MY``. Windows may provide additional cert "
582
582
"stores, too."
583
583
msgstr ""
584
+ "從 Windows 的系統憑證儲存庫中搜尋憑證。*store_name* 可以是 ``CA``、``ROOT`` "
585
+ "或 ``MY`` 的其中一個。Windows 也可能會提供額外的憑證儲存庫。"
584
586
585
587
#: ../../library/ssl.rst:419
586
588
msgid ""
@@ -590,6 +592,10 @@ msgid ""
590
592
"data. Trust specifies the purpose of the certificate as a set of OIDS or "
591
593
"exactly ``True`` if the certificate is trustworthy for all purposes."
592
594
msgstr ""
595
+ "此函式會回傳一個元組 (cert_bytes, encoding_type, trust) 串列。encoding_type "
596
+ "指定了 cert_bytes 的編碼格式。它可以是用來表示 X.509 ASN.1 資料的 :const:"
597
+ "`x509_asn` 或是用來表示 PKCS#7 ASN.1 資料的 :const:`pkcs_7_asn`。Trust 通過一"
598
+ "組 OIDS 來指定憑證的用途,或是如果憑證對所有用途都可以使用則回傳 ``True``。"
593
599
594
600
#: ../../library/ssl.rst:426 ../../library/ssl.rst:1542
595
601
#: ../../library/ssl.rst:1837
@@ -605,13 +611,18 @@ msgid ""
605
611
"Retrieve CRLs from Windows' system cert store. *store_name* may be one of "
606
612
"``CA``, ``ROOT`` or ``MY``. Windows may provide additional cert stores, too."
607
613
msgstr ""
614
+ "從 Windows 的系統憑證儲存庫中搜尋 CRLs。*store_name* 可以是 ``CA``、``ROOT`` "
615
+ "或 ``MY`` 的其中一個。Windows 也可能會提供額外的憑證儲存庫。"
608
616
609
617
#: ../../library/ssl.rst:442
610
618
msgid ""
611
619
"The function returns a list of (cert_bytes, encoding_type, trust) tuples. "
612
620
"The encoding_type specifies the encoding of cert_bytes. It is either :const:"
613
621
"`x509_asn` for X.509 ASN.1 data or :const:`pkcs_7_asn` for PKCS#7 ASN.1 data."
614
622
msgstr ""
623
+ "此函式會回傳一個元組 (cert_bytes, encoding_type, trust) 串列。encoding_type "
624
+ "指定了 cert_bytes 的編碼格式。它可以是用來表示 X.509 ASN.1 資料的 :const:"
625
+ "`x509_asn` 或是用來表示 PKCS#7 ASN.1 資料的 :const:`pkcs_7_asn`。"
615
626
616
627
#: ../../library/ssl.rst:453
617
628
msgid "Constants"
@@ -622,6 +633,7 @@ msgid ""
622
633
"All constants are now :class:`enum.IntEnum` or :class:`enum.IntFlag` "
623
634
"collections."
624
635
msgstr ""
636
+ "所有的常數現在都是 :class:`enum.IntEnum` 或 :class:`enum.IntFlag` 的集合。"
625
637
626
638
#: ../../library/ssl.rst:461
627
639
msgid ""
@@ -630,12 +642,17 @@ msgid ""
630
642
"just about any cert is accepted. Validation errors, such as untrusted or "
631
643
"expired cert, are ignored and do not abort the TLS/SSL handshake."
632
644
msgstr ""
645
+ ":attr:`SSLContext.verify_mode` 可能的值。除了 :attr:`SSLContext.verify_mode` "
646
+ "外,這是預設的模式。對於客戶端的 sockets,幾乎任何憑證都能被允許。驗證錯誤,"
647
+ "像是不被信任或是過期的憑證,會被忽略並不會中止 TLS/SSL 握手。"
633
648
634
649
#: ../../library/ssl.rst:467
635
650
msgid ""
636
651
"In server mode, no certificate is requested from the client, so the client "
637
652
"does not send any for client cert authentication."
638
653
msgstr ""
654
+ "在伺服器模式下,不會從客戶端請求任何憑證,所以客戶端不用發送任何用於客戶端憑"
655
+ "證身分驗證的憑證。"
639
656
640
657
#: ../../library/ssl.rst:470 ../../library/ssl.rst:2245
641
658
msgid "See the discussion of :ref:`ssl-security` below."
@@ -647,6 +664,9 @@ msgid ""
647
664
"`CERT_OPTIONAL` has the same meaning as :const:`CERT_REQUIRED`. It is "
648
665
"recommended to use :const:`CERT_REQUIRED` for client-side sockets instead."
649
666
msgstr ""
667
+ ":attr:`SSLContext.verify_mode` 可能的值。在客戶端模式下,:const:"
668
+ "`CERT_OPTIONAL` 具有與 :const:`CERT_REQUIRED` 相同的含意。對於客戶端 sockets "
669
+ "推薦改用 :const:`CERT_REQUIRED`。"
650
670
651
671
#: ../../library/ssl.rst:479
652
672
msgid ""
@@ -656,12 +676,17 @@ msgid ""
656
676
"certificate, it is verified. Any verification error immediately aborts the "
657
677
"TLS handshake."
658
678
msgstr ""
679
+ "在伺服器模式下,客戶憑證請求會被發送給客戶端。客戶端可以選擇忽略請求或是選擇"
680
+ "發送憑證來執行 TLS 客戶端憑證身分驗證。如果客戶端選擇發送憑證,則會對其進行驗"
681
+ "證。任何驗證錯誤都會立刻終止 TLS 握手。"
659
682
660
683
#: ../../library/ssl.rst:485 ../../library/ssl.rst:504
661
684
msgid ""
662
685
"Use of this setting requires a valid set of CA certificates to be passed to :"
663
686
"meth:`SSLContext.load_verify_locations`."
664
687
msgstr ""
688
+ "使用此設定需要將一組有效的 CA 憑證傳送給 :meth:`SSLContext."
689
+ "load_verify_locations`。"
665
690
666
691
#: ../../library/ssl.rst:490
667
692
msgid ""
@@ -674,24 +699,34 @@ msgid ""
674
699
"cert. :const:`PROTOCOL_TLS_CLIENT` uses :const:`CERT_REQUIRED` and enables :"
675
700
"attr:`~SSLContext.check_hostname` by default."
676
701
msgstr ""
702
+ ":attr:`SSLContext.verify_mode` 可能的值。在這個模式下,需要從 socket 連線的另"
703
+ "一端獲取憑證;如果未提供憑證或是驗證失敗,則將會導致 :class:`SSLError`。此模"
704
+ "式 **不能** 在客戶端模式下對憑證進行驗證,因為它無法去配對主機名稱。:attr:"
705
+ "`~SSLContext.check_hostname` 也必須被開起來來驗證憑證的真實性。:const:"
706
+ "`PROTOCOL_TLS_CLIENT` 會使用 :const:`CERT_REQUIRED` 並預設開啟 :attr:"
707
+ "`~SSLContext.check_hostname`。"
677
708
678
709
#: ../../library/ssl.rst:500
679
710
msgid ""
680
711
"With server socket, this mode provides mandatory TLS client cert "
681
712
"authentication. A client certificate request is sent to the client and the "
682
713
"client must provide a valid and trusted certificate."
683
714
msgstr ""
715
+ "對於 socket 伺服器,此模式會提供強制的 TLS 客戶端憑證驗證。客戶端憑證請求會被"
716
+ "發送給客戶端並且客戶端必須提供有效且被信任的憑證。"
684
717
685
718
#: ../../library/ssl.rst:509
686
719
msgid ":class:`enum.IntEnum` collection of CERT_* constants."
687
- msgstr ""
720
+ msgstr ":class:`enum.IntEnum` 為 CERT_* 常數的一個集合。 "
688
721
689
722
#: ../../library/ssl.rst:515
690
723
msgid ""
691
724
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. In this mode, "
692
725
"certificate revocation lists (CRLs) are not checked. By default OpenSSL does "
693
726
"neither require nor verify CRLs."
694
727
msgstr ""
728
+ ":attr:`SSLContext.verify_flags` 可能的值。在此模式下,不會檢查憑證吊銷列表 "
729
+ "(CRLs)。預設的 OpenSSL 並不會請求及驗證 CRLs。"
695
730
696
731
#: ../../library/ssl.rst:523
697
732
msgid ""
@@ -701,31 +736,41 @@ msgid ""
701
736
"ancestor CA). If no proper CRL has been loaded with :attr:`SSLContext."
702
737
"load_verify_locations`, validation will fail."
703
738
msgstr ""
739
+ ":attr:`SSLContext.verify_flags` 可能的值。在此模式下,只會檢查同等的憑證而不"
740
+ "會去檢查中間的 CA 憑證。此模式需要提供由對等憑證發行者 (它的直接上級 CA) 的有"
741
+ "效的 CRL 簽名。如果沒有用 :attr:`SSLContext.load_verify_locations` 載入適當"
742
+ "的 CRL,則會驗證失敗。"
704
743
705
744
#: ../../library/ssl.rst:533
706
745
msgid ""
707
746
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. In this mode, CRLs of "
708
747
"all certificates in the peer cert chain are checked."
709
748
msgstr ""
749
+ ":attr:`SSLContext.verify_flags` 可能的值。在此模式下,會檢查對等憑證鍊中所有"
750
+ "憑證的 CRLs。"
710
751
711
752
#: ../../library/ssl.rst:540
712
753
msgid ""
713
754
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags` to disable workarounds "
714
755
"for broken X.509 certificates."
715
756
msgstr ""
757
+ ":attr:`SSLContext.verify_flags` 可能的值,用來禁用已損壞的 X.509 憑證的解決方"
758
+ "法。"
716
759
717
760
#: ../../library/ssl.rst:547
718
761
msgid ""
719
762
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags` to enables proxy "
720
763
"certificate verification."
721
- msgstr ""
764
+ msgstr ":attr:`SSLContext.verify_flags` 可能的值,用來啟用憑證代理驗證。 "
722
765
723
766
#: ../../library/ssl.rst:554
724
767
msgid ""
725
768
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. It instructs OpenSSL to "
726
769
"prefer trusted certificates when building the trust chain to validate a "
727
770
"certificate. This flag is enabled by default."
728
771
msgstr ""
772
+ ":attr:`SSLContext.verify_flags` 可能的值。它指示 OpenSSL 在構建信任鍊來驗證憑"
773
+ "證時會優先使用被信任的憑證。此旗標預設開啟。"
729
774
730
775
#: ../../library/ssl.rst:562
731
776
msgid ""
0 commit comments