Skip to content
Permalink

Comparing changes

This is a direct comparison between two commits made in this repository or its related repositories. View the default comparison for this range or learn more about diff comparisons.

Open a pull request

Create a new pull request by comparing changes across two branches. If you need to, you can also . Learn more about diff comparisons here.
base repository: rero/rero-ils
Failed to load repositories. Confirm that selected base ref is valid, then try again.
Loading
base: 25e23b2c42f70b18cca76d9f4aef0473996e644f
Choose a base ref
..
head repository: rero/rero-ils
Failed to load repositories. Confirm that selected head ref is valid, then try again.
Loading
compare: 2a6db4271a5f08512575472d1c56c866d267aa8a
Choose a head ref
Showing with 43 additions and 38 deletions.
  1. +43 −38 rero_ils/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
81 changes: 43 additions & 38 deletions rero_ils/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,8 +1,8 @@
# French translations for rero-ils.
# Translations template for rero-ils.
# Copyright (C) 2020 RERO
# This file is distributed under the same license as the rero-ils project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
#
# Translators:
# Bertrand Zuchuat, 2019
# Aly Badr <aly.badr@rero.ch>, 2019
@@ -24,11 +24,12 @@ msgstr ""
"Last-Translator: iGor milhit <igor.milhit@rero.ch>, 2020\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/rero/teams/77935/fr/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: rero_ils/config.py:114
#: rero_ils/modules/patrons/jsonschemas/patrons/patron-v0.0.1.json:255
@@ -752,16 +753,18 @@ msgstr "Nombre de jours avant l'échéance."
#: rero_ils/modules/circ_policies/jsonschemas/circ_policies/circ_policy-v0.0.1.json:70
msgid "Number of days before due date for sending the due_soon notification."
msgstr ""
"Nombre de jours avant la date d'échéance pour envoyer la notification « "
"Avis d'échéance »."
"Nombre de jours avant la date d'échéance pour envoyer la notification « Avis"
" d'échéance »."

#: rero_ils/modules/circ_policies/jsonschemas/circ_policies/circ_policy-v0.0.1.json:76
msgid "Number of days after due date"
msgstr "Nombre de jours après la date d'échéance"

#: rero_ils/modules/circ_policies/jsonschemas/circ_policies/circ_policy-v0.0.1.json:77
msgid "Number of days after due date for sending the first overdue notification."
msgstr "Nombre de jours après la date d'échéance pour envoyer le premier rappel."
msgid ""
"Number of days after due date for sending the first overdue notification."
msgstr ""
"Nombre de jours après la date d'échéance pour envoyer le premier rappel."

#: rero_ils/modules/circ_policies/jsonschemas/circ_policies/circ_policy-v0.0.1.json:83
msgid "The amount of reminder fee"
@@ -941,8 +944,8 @@ msgid ""
"Uniform title, a related or an analytical title that is controlled by an "
"authority file or list, used as an added access point."
msgstr ""
"Titre uniforme, un titre associé ou analytique, contrôlé par un fichier "
"ou une liste d'autorités, et utilisé comme point d'accès supplémentaire."
"Titre uniforme, un titre associé ou analytique, contrôlé par un fichier ou "
"une liste d'autorités, et utilisé comme point d'accès supplémentaire."

#: rero_ils/modules/documents/jsonschemas/documents/document-minimal-v0.0.1_src.json:113
#: rero_ils/modules/documents/jsonschemas/documents/document-v0.0.1_src.json:113
@@ -1043,8 +1046,8 @@ msgid ""
"Information about the birth and the death of a person. Helpful to "
"disambiguate people."
msgstr ""
"Informations sur les dates de naissance et de décès d'une personne. Utile"
" pour distinguer les homonymes."
"Informations sur les dates de naissance et de décès d'une personne. Utile "
"pour distinguer les homonymes."

#: rero_ils/modules/documents/jsonschemas/documents/document-minimal-v0.0.1_src.json:258
#: rero_ils/modules/documents/jsonschemas/documents/document-minimal-v0.0.1_src.json:803
@@ -1059,8 +1062,8 @@ msgid ""
"Information about the person, ie her profession. Helpful to disambiguate "
"people."
msgstr ""
"Informations qualifiant la personne, par exemple sa profession. Utile "
"pour distinguer les homonymes."
"Informations qualifiant la personne, par exemple sa profession. Utile pour "
"distinguer les homonymes."

#: rero_ils/modules/documents/jsonschemas/documents/document-minimal-v0.0.1_src.json:297
#: rero_ils/modules/documents/jsonschemas/documents/document-v0.0.1_src.json:297
@@ -1186,14 +1189,14 @@ msgstr "Date de publication 1"
#: rero_ils/modules/documents/jsonschemas/documents/document-minimal-v0.0.1_src.json:516
#: rero_ils/modules/documents/jsonschemas/documents/document-v0.0.1_src.json:516
msgid ""
"Start date of the publication. This must be an integer, ie 1989, 453, "
"-50. Used to sort search results. Once this field is set, a free formed "
"date of publication can be added in the next field."
"Start date of the publication. This must be an integer, ie 1989, 453, -50. "
"Used to sort search results. Once this field is set, a free formed date of "
"publication can be added in the next field."
msgstr ""
"Date de publication 1. Doit être un nombre entier, par exemple 1989, 453,"
" -50. Utilisée pour trier les résultats d'une recherche. Une fois le "
"champ renseigné, une date de publication sous forme libre peut être "
"ajoutée dans le champ suivant."
"Date de publication 1. Doit être un nombre entier, par exemple 1989, 453, "
"-50. Utilisée pour trier les résultats d'une recherche. Une fois le champ "
"renseigné, une date de publication sous forme libre peut être ajoutée dans "
"le champ suivant."

#: rero_ils/modules/documents/jsonschemas/documents/document-minimal-v0.0.1_src.json:525
#: rero_ils/modules/documents/jsonschemas/documents/document-v0.0.1_src.json:525
@@ -1204,13 +1207,13 @@ msgstr "Date de publication 2"
#: rero_ils/modules/documents/jsonschemas/documents/document-v0.0.1_src.json:526
msgid ""
"End date of the publication. This must be an integer, ie 1989, 453, -50. "
"Used to sort search results. Once this field is set, a free formed date "
"of publication can be added in the next field."
"Used to sort search results. Once this field is set, a free formed date of "
"publication can be added in the next field."
msgstr ""
"Date de publication 2. Doit être un nombre entier, par exemple 1989, 453,"
" -50. Utilisée pour trier les résultats d'une recherche. Une fois le "
"champ renseigné, une date de publication sous forme libre peut être "
"ajoutée dans le champ suivant."
"Date de publication 2. Doit être un nombre entier, par exemple 1989, 453, "
"-50. Utilisée pour trier les résultats d'une recherche. Une fois le champ "
"renseigné, une date de publication sous forme libre peut être ajoutée dans "
"le champ suivant."

#: rero_ils/modules/documents/jsonschemas/documents/document-minimal-v0.0.1_src.json:544
#: rero_ils/modules/documents/jsonschemas/documents/document-v0.0.1_src.json:544
@@ -1221,8 +1224,8 @@ msgstr "Importance matérielle"
#: rero_ils/modules/documents/jsonschemas/documents/document-v0.0.1_src.json:545
msgid "Extent of the resource, ie number of pages or volumes."
msgstr ""
"Importance matérielle de la ressource, par exemple le nombre de pages ou "
"de volumes."
"Importance matérielle de la ressource, par exemple le nombre de pages ou de "
"volumes."

#: rero_ils/modules/documents/jsonschemas/documents/document-minimal-v0.0.1_src.json:553
#: rero_ils/modules/documents/jsonschemas/documents/document-v0.0.1_src.json:553
@@ -1235,8 +1238,8 @@ msgid ""
"Other Material Characteristics, ie illustrations, black and with or "
"coloured."
msgstr ""
"Autres caractéristiques matérielles, par exemple des illustrations, noir "
"et blanc ou en couleurs."
"Autres caractéristiques matérielles, par exemple des illustrations, noir et "
"blanc ou en couleurs."

#: rero_ils/modules/documents/jsonschemas/documents/document-minimal-v0.0.1_src.json:559
#: rero_ils/modules/documents/jsonschemas/documents/document-v0.0.1_src.json:559
@@ -1486,7 +1489,8 @@ msgstr "Statut de l'identifiant ISBN/ISSN."
#: rero_ils/modules/documents/jsonschemas/documents/document-minimal-v0.0.1_src.json:827
#: rero_ils/modules/documents/jsonschemas/documents/document-v0.0.1_src.json:827
msgid "ISBN/ISSN status should be selected in the list below."
msgstr "Le status de l'ISBN/ISSN doit être sélectionné dans la liste ci-dessous."
msgstr ""
"Le status de l'ISBN/ISSN doit être sélectionné dans la liste ci-dessous."

#: rero_ils/modules/documents/jsonschemas/documents/document-minimal-v0.0.1_src.json:847
#: rero_ils/modules/documents/jsonschemas/documents/document-v0.0.1_src.json:847
@@ -6602,8 +6606,7 @@ msgstr "Nom du lieu de retrait"
#: rero_ils/modules/locations/jsonschemas/locations/location-v0.0.1.json:87
msgid "Displayed pickup location name, if different from the location name."
msgstr ""
"Nom du lieu de retrait affiché s'il est différent du nom de la "
"localisation."
"Nom du lieu de retrait affiché s'il est différent du nom de la localisation."

#: rero_ils/modules/locations/jsonschemas/locations/location-v0.0.1.json:100
msgid "The pickup loation name be unique in your library."
@@ -7115,8 +7118,8 @@ msgid ""
"Enter your email address below and we will send you a link to reset your "
"password."
msgstr ""
"Entrez votre adresse e-mail ci-dessous et nous vous enverrons un lien "
"pour réinitialiser votre mot de passe."
"Entrez votre adresse e-mail ci-dessous et nous vous enverrons un lien pour "
"réinitialiser votre mot de passe."

#: rero_ils/templates/rero_ils/forgot_password.html:37
#: rero_ils/templates/rero_ils/login_user.html:30
@@ -7183,8 +7186,7 @@ msgstr "version"
#: rero_ils/templates/rero_ils/frontpage.html:83
msgid "Link to the RERO ILS code source on GitHub, current used version"
msgstr ""
"Lien vers le code source de RERO ILS sur GitHub, version actuelle "
"utilisée"
"Lien vers le code source de RERO ILS sur GitHub, version actuelle utilisée"

#: rero_ils/templates/rero_ils/frontpage.html:87
msgid "Link to the RERO ILS UI code source on GitHub, current used version"
@@ -7254,4 +7256,7 @@ msgstr "a été supprimé."
#: rero_ils/templates/security/email/reset_instructions.html:21
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Cliquez ici pour réinitialiser votre mot de passe"
<<<<<<< HEAD
=======

>>>>>>> permissions: update and delete permissions api for records