-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathca.po
7743 lines (6074 loc) · 229 KB
/
ca.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# dcantrel <dcantrell@redhat.com>, 2011
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011
# Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, 2013
# Jordi Jover <jordijn@softcatala.org>, 2003
# Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, 2003,2011,2013
# Jordi Mas <jmas@softcatala.org>, 2003,2011,2013
# Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>, 2003-2007
# Josep Torné <josep@substantiu.com>, 2013
# Oscar Osta <oostap.listas@gmail.com>, 2011
# Robert Antoni Buj i Gelonch, 2013-2014
# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2004,2006
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015. #zanata
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017. #zanata
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2018. #zanata
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2019. #zanata
# Robert Antoni Buj Gelonch <robert.buj@gmail.com>, 2020.
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Joan Sanchis i Muñoz <joansanchis@pm.me>, 2020.
# yangyangdaji <1504305527@qq.com>, 2022, 2023.
# Jiří Konečný <jkonecny@redhat.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 32.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-07 03:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-23 08:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-"
"memory@weblate.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"anaconda-webui/anaconda-webui/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:178
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:303
msgid "$0 $1"
msgstr "$0 $1"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:198
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:296
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:354
msgid "$0 ($1)"
msgstr "$0 ($1)"
#: src/components/app.jsx:79
msgid "$0 installation"
msgstr "$0 instal·lació"
#: src/components/HeaderKebab.jsx:73
msgid "$0 installer"
msgstr "$0 instal·lador"
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:260
msgid ""
"$0 is an MBR extended partition that contains logical partitions. Removing "
"all logical partitions will also automatically remove the extended partition."
msgstr ""
"$0 és una partició estesa MBR que conté particions lògiques. Eliminar totes "
"les particions lògiques també eliminarà automàticament la partició estesa."
#: src/components/review/StorageReview.jsx:248
msgid "$0 will be deleted"
msgstr "$0 se suprimirà"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:208
msgid "'$0' filesystem cannot be on an encrypted block device"
msgstr ""
"El sistema de fitxers '$0' no pot estar en un dispositiu de bloc xifrat"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:202
msgid "'$0' must be on a device formatted to '$1'"
msgstr "'$0' ha d'estar en un dispositiu amb el format '$1'"
#: src/components/HeaderKebab.jsx:137
msgid "About"
msgstr "Quant a"
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:112
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:162
#: src/components/review/StorageReview.jsx:207
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:649
msgid "Add mount"
msgstr "Afegeix muntatge"
#: src/components/localization/InstallationLanguage.jsx:186
msgid "Additional languages"
msgstr "Llengües addicionals"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:150
msgid "All changes made in the storage editor take effect immediately."
msgstr ""
"Tots els canvis fets a l'editor d'emmagatzematge tenen efecte immediatament."
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:149
msgid "All devices using this passphrase will be unlocked"
msgstr ""
"Es desbloquejaran tots els dispositius que utilitzin aquesta contrasenya"
#: src/manifest.json:0 org.cockpit-project.anaconda-webui.metainfo.xml:5
msgid "Anaconda"
msgstr "Anaconda"
#: src/index.html:20
msgid "Anaconda Web UI"
msgstr "Interfície d'usuari web d'Anaconda"
#: org.cockpit-project.anaconda-webui.metainfo.xml:6
msgid "Anaconda installer"
msgstr "Instal·lador Anaconda"
#: org.cockpit-project.anaconda-webui.metainfo.xml:8
msgid ""
"Anaconda is the OS installer used by Fedora, RHEL, CentOS and other Linux "
"distributions."
msgstr ""
"Anaconda és l'instal·lador del sistema operatiu utilitzat per Fedora, RHEL, "
"CentOS i altres distribucions de Linux."
#: src/components/HeaderKebab.jsx:103
msgid "Anaconda project page"
msgstr "Pàgina del projecte Anaconda"
#: src/components/storage/scenarios/MountPointMapping.jsx:61
msgid "Apply mount point assignment and install"
msgstr "Aplica l'assignació del punt de muntatge i instal·la"
#: src/components/storage/HelpAutopartOptions.jsx:9
msgid ""
"Assign partitions to mount points. Useful for pre-configured custom layouts."
msgstr ""
"Assigna particions als punts de muntatge. Útil per a disposicions "
"personalitzades preconfigurades."
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:216
msgid "Available free space: $0. Installation requires: $1."
msgstr "Espai lliure disponible: $0. La instal·lació requereix: $1."
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:90
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
#: src/components/AnacondaHeader.jsx:89
msgid ""
"By continuing to use this software, you understand and accept the risks "
"associated with pre-released software, that you intend to use this for "
"testing and development purposes only and are willing to report any bugs or "
"issues in order to enhance this work."
msgstr ""
"En continuar utilitzant aquest programari, enteneu i accepteu els riscos "
"associats amb el programari encara no llançat, que teniu la intenció "
"d'utilitzar-lo només amb finalitats de prova i desenvolupament i que esteu "
"disposat a informar qualsevol error o problema per millorar aquest treball."
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:349
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:139
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:227
#: src/components/Error.jsx:270 src/components/review/Hostname.jsx:106
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: src/components/review/Hostname.jsx:104
msgid "Change"
msgstr "Canvia"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:334
msgid "Change destination"
msgstr "Canvia destinació"
#: src/components/review/Hostname.jsx:113
msgid "Change hostname"
msgstr "Canvia el nom d'amfitrió"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:206
msgid ""
"Changes made here will immediately affect the system. There is no 'undo'."
msgstr ""
"Els canvis fets aquí afectaran immediatament el sistema. No hi ha 'desfer'."
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:477
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:489
#: src/components/storage/DiskEncryption.jsx:58
msgid "Checking storage configuration"
msgstr "S'està comprovant la configuració de l'emmagatzematge"
#: src/components/localization/InstallationLanguage.jsx:309
msgid "Choose a language"
msgstr "Trieu un idioma"
#: src/components/localization/InstallationLanguage.jsx:271
msgid "Clear search input"
msgstr "Esborrar l'entrada de cerca"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:354
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:159
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:389
msgid ""
"Cockpit storage did not provide the passphrase to unlock encrypted device."
msgstr ""
"L'emmagatzematge de la cabina no va proporcionar la contrasenya per "
"desbloquejar el dispositiu xifrat."
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:187
msgid "Completed"
msgstr "Completat"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:196
msgid "Configure storage"
msgstr "Configura l'emmagatzematge"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:525
msgid "Configure storage again"
msgstr "Torneu a configurar l'emmagatzematge"
#: src/components/users/Accounts.jsx:184 src/components/users/Accounts.jsx:285
#: src/components/storage/DiskEncryption.jsx:98
msgid "Confirm passphrase"
msgstr "Confirmeu la paraula de pas"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:510
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:138
msgid "Continue installation"
msgstr "Continueu la instal·lació"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:486
msgid "Continue with installation"
msgstr "Continueu amb la instal·lació"
#: src/components/users/Accounts.jsx:358
msgid "Create Account"
msgstr "Crea Compte"
#: src/components/users/Accounts.jsx:201
msgid "Create account"
msgstr "Crea un compte"
#: src/components/Error.jsx:255
msgid "Critical error"
msgstr "Error crític"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:101
msgid "Currently installed: $0"
msgstr "Instal·lat actualment: $0"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:249
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
#: src/components/review/StorageReview.jsx:306
msgid "Deletion of certain partitions may prevent $0 from booting: $1"
msgstr "La supressió de certes particions pot impedir que $0 arrenqui: $1"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:283
msgid "Destination"
msgstr "Destinació"
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:68
msgid "Destination is encrypted"
msgstr "El destí està xifrat"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:549
msgid "Detected valid storage layout:"
msgstr "S'ha detectat una disposició d'emmagatzematge vàlida:"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:625
#: src/components/review/StorageReview.jsx:205
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:390
msgid "Duplicate device."
msgstr "Dispositiu duplicat."
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:255
msgid "Duplicate mount point."
msgstr "Punt de muntatge duplicat."
#: src/components/users/Accounts.jsx:269
msgid "Enable root account"
msgstr "Habilita el compte root"
#: src/components/storage/DiskEncryption.jsx:80
msgid "Encrypt my data"
msgstr "Xifra les meves dades"
#: src/components/review/StorageReview.jsx:208
msgid "Encrypted"
msgstr "Xifrat"
#: src/components/storage/DiskEncryption.jsx:107
msgid "Encryption"
msgstr "Xifratge"
#: src/components/storage/scenarios/EraseAll.jsx:45
msgid "Erase data and install"
msgstr "Esborra les dades i instal·la"
#: src/components/Error.jsx:258
msgid "Error details"
msgstr "Detalls de l'error"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:230
msgid "Exit to live desktop"
msgstr "Surt de l'escriptori live"
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:257
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:264
msgid "Extended partition"
msgstr "Partició estesa"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:620
msgid "Fedora linux requires at least $0 of disk space."
msgstr "Fedora linux requereix almenys $0 d'espai de disc."
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:70
msgid "Finalization"
msgstr "Finalització"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:68
msgid ""
"Finalizing: The system configuration is complete. Finalizing installation "
"may take a few moments."
msgstr ""
"Finalitzant: La configuració del sistema s'ha completat. Finalitzar la "
"instal·lació pot trigar uns moments."
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:553
msgid "Free space requirements met"
msgstr "Es compleixen els requisits d'espai lliure"
#: src/components/users/Accounts.jsx:205
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
#: src/components/users/Accounts.jsx:170
msgid "Full name cannot contain colon characters"
msgstr "El nom complet no pot contenir el caràcter dos punts"
#: src/components/Password.jsx:243
msgid "Hide confirmed password"
msgstr "Amaga la contrasenya confirmada"
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:188
msgid "Hide passphrase"
msgstr "Amaga la paraula de pas"
#: src/components/Password.jsx:216
msgid "Hide password"
msgstr "Oculta la contrasenya"
#: src/components/review/Hostname.jsx:117
#: src/components/review/Hostname.jsx:163
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'amfitrió"
#: src/components/storage/InstallationScenario.jsx:230
msgid "How would you like to install?"
msgstr "Com t'agradaria instal·lar?"
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:170
msgid "I understand that all existing data will be erased"
msgstr "Entenc que totes les dades existents s'esborraran"
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:171
msgid ""
"I understand that all existing data will be erased from the selected disks"
msgstr ""
"Entenc que totes les dades existents s'esborraran dels discs seleccionats"
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:175
msgid "I understand that some existing data will be erased"
msgstr "Entenc que s'esborraran algunes dades existents"
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:176
msgid "I understand that some partitions will be modified"
msgstr "Entenc que algunes particions seran modificades"
#: src/components/review/Hostname.jsx:140
msgid "If empty, hostname will be transient and set by network information."
msgstr ""
"Si està buit, el nom de l'amfitrió serà transitori i establert per la "
"informació de la xarxa."
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:596
msgid "If you are configuring partitions the following are required:"
msgstr "Si esteu configurant les particions, cal el següent:"
#: src/components/AnacondaHeader.jsx:92
msgid ""
"If you do not understand or accept the risks, then please exit this program."
msgstr "Si no enteneu o accepteu els riscos, sortiu d'aquest programa."
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:192
msgid "In progress"
msgstr "En progrés"
#: src/components/app.jsx:47
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicialitzant..."
#: src/components/storage/scenarios/UseConfiguredStorage.jsx:88
#: src/components/storage/scenarios/UseFreeSpace.jsx:72
msgid "Install"
msgstr "_Instal·la"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:157
msgid "Installation failed"
msgstr "La instal·lació ha fallat"
#: src/components/storage/InstallationMethod.jsx:231
msgid "Installation method"
msgstr "Mètode d'instal·lació"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:122
msgid "Installation of the system failed: $0"
msgstr "La instal·lació del sistema ha fallat: $0"
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:127
msgid "Installation type"
msgstr "Tipus d'instal·lació"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:159
msgid "Installing"
msgstr "S'està instal·lant"
#: src/components/storage/HelpAutopartOptions.jsx:7
msgid ""
"Keep current disk layout and use available space, to dual-boot with another "
"OS."
msgstr ""
"Mantén la disposició actual del disc i utilitza l'espai disponible, per a "
"arrencar amb dual-boot amb un altre sistema operatiu."
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:104
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:132
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:667
msgid "Launch storage editor"
msgstr "Inicieu l'editor d'emmagatzematge"
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:158
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:169
msgid "Locked devices"
msgstr "Dispositius bloquejats"
#: src/components/Error.jsx:179
msgid "Log"
msgstr "Registre"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:782
msgid "Manual disk configuration"
msgstr "Configuració manual del disc"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:784
msgid "Manual disk configuration: Mount point mapping"
msgstr "Configuració manual del disc: mapatge de punts de muntatge"
#: src/components/review/Hostname.jsx:137
msgid "May contain letters, numbers, and dashes."
msgstr "Pot contenir lletres, números i guions."
#: src/components/Password.jsx:76
msgid "Medium"
msgstr "Mitjà"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:144
msgid "Mismatch between parent device and child device reformat selection."
msgstr ""
"No coincideix el dispositiu pare i la selecció del reformat del dispositiu "
"fill."
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:624
#: src/components/review/StorageReview.jsx:209
msgid "Mount point"
msgstr "Punt de muntatge"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:622
#: src/components/storage/scenarios/MountPointMapping.jsx:69
msgid "Mount point assignment"
msgstr "Assignació del punt de muntatge"
#: src/components/Password.jsx:51
msgid "Must be at least $0 characters"
msgstr "Ha de tenir com a mínim $0 caràcters"
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:159
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/components/Error.jsx:131
msgid ""
"Network not available. Configure the network in the top bar menu to report "
"the issue."
msgstr ""
"La xarxa no està disponible. Configureu la xarxa al menú de la barra "
"superior per a informar del problema."
#: src/components/Error.jsx:132
msgid "Network not available. Configure the network to report the issue."
msgstr ""
"La xarxa no està disponible. Configureu la xarxa per informar del problema."
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:97
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:629
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:164
msgid "No devices"
msgstr "Sense dispositius"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:160
msgid "No disks available"
msgstr "No hi ha discs disponibles"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:289
msgid "No disks selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap disc"
#: src/components/localization/InstallationLanguage.jsx:204
msgid "No results found"
msgstr "No s'han trobat resultats"
#: src/components/storage/scenarios/UseFreeSpace.jsx:42
msgid "Not enough free space on the selected disks."
msgstr "No hi ha prou espai lliure als discs seleccionats."
#: src/components/storage/scenarios/EraseAll.jsx:34
msgid "Not enough space on selected disks."
msgstr "No hi ha prou espai als discs seleccionats."
#: src/components/review/StorageReview.jsx:350
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: src/components/AnacondaHeader.jsx:86
msgid ""
"Notice: This is pre-released software that is intended for development and "
"testing purposes only. Do NOT use this software for any critical work or for "
"production environments."
msgstr ""
"Avís: Aquest és un programari encara no publicat que està destinat només a "
"propòsits de desenvolupament i proves. No utilitzeu aquest programari per a "
"cap treball crític ni per a entorns de producció."
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:93
msgid "Operating system"
msgstr "Sistema operatiu"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:628
msgid "Partitions (advanced)"
msgstr "Particions (avançades)"
#: src/components/users/Accounts.jsx:181 src/components/users/Accounts.jsx:282
#: src/components/storage/DiskEncryption.jsx:95
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:172
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:179
msgid "Passphrase"
msgstr "Contrasenya"
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:130
msgid "Passphrase did not match any locked device"
msgstr "La contrasenya no coincideix amb cap dispositiu bloquejat"
#: src/components/Password.jsx:257
msgid "Passphrases must match"
msgstr "Les contrasenyes han de coincidir"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:181
msgid "Pending"
msgstr "Pendent"
#: src/components/Error.jsx:88
msgid "Please attach the log file $0 to the issue."
msgstr "Adjunteu el fitxer de registre $0 al problema."
#: src/components/HeaderKebab.jsx:74
msgid "Powered by Anaconda"
msgstr "Impulsat per Anaconda"
#: src/components/AnacondaHeader.jsx:76
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-llançament"
#: src/components/Error.jsx:162
msgid "Preparing report"
msgstr "Elaborant l'informe"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:531
msgid "Proceed with installation"
msgstr "Continueu amb la instal·lació"
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:108
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:131 src/components/Error.jsx:236
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:143
msgid "Quit installer?"
msgstr "Sortir de l'instal·lador?"
#: src/components/app.jsx:123
msgid "Reading information about the OS failed."
msgstr "No s'ha pogut llegir la informació sobre el sistema operatiu."
#: src/components/app.jsx:69
msgid "Reading information about the computer failed."
msgstr "Ha fallat la lectura de la informació sobre l'ordinador."
#: src/components/app.jsx:113
msgid "Reading installer configuration failed."
msgstr "No s'ha pogut llegir la configuració de l'instal·lador."
#: src/components/AnacondaHeader.jsx:48
msgid "Reading installer version information failed."
msgstr "No s'ha pogut llegir la informació de la versió de l'instal·lador."
#: src/components/review/Hostname.jsx:55
msgid ""
"Real hostname can only contain characters, digits, dashes (not starting or "
"ending a character) and dots"
msgstr ""
"El nom real de l'amfitrió només pot contenir caràcters, dígits, guions (no "
"iniciar o acabar un caràcter) i punts"
#: src/components/review/Hostname.jsx:51
msgid "Real hostname must be 64 characters or less"
msgstr "El nom d'amfitrió real ha de tenir 64 caràcters o menys"
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:108
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:131 src/components/Error.jsx:236
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:528
msgid "Reboot into Windows to resize BitLocker-encrypted partitions. "
msgstr ""
"Reinicieu a Windows per a canviar la mida de les particions xifrades amb "
"BitLocker. "
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:143
msgid "Reboot system?"
msgstr "Reiniciar el sistema?"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:230
msgid "Reboot to installed system"
msgstr "Reinicieu al sistema instal·lat"
#: src/components/storage/scenarios/UseFreeSpace.jsx:63
msgid "Reclaim additional space"
msgstr "Recupera espai addicional"
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:146
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:156
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:224
msgid "Reclaim space"
msgstr "Recuperar espai"
#: src/components/storage/scenarios/UseFreeSpace.jsx:63
msgid "Reclaim space (required)"
msgstr "Reclama l'espai (obligatori)"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:248
msgid "Recommended"
msgstr "Recomanat"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:605
msgid "Recommended partitions:"
msgstr "Particions recomanades:"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:410
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:626
msgid "Reformat"
msgstr "Torna a formatar"
#: src/components/storage/scenarios/ReinstallFedora.jsx:119
#: src/components/storage/scenarios/ReinstallFedora.jsx:127
msgid "Reinstall Fedora"
msgstr "Torneu a instal·lar Fedora"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:437
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
#: src/components/storage/HelpAutopartOptions.jsx:5
msgid ""
"Remove all partitions on the selected devices, including existing operating "
"systems."
msgstr ""
"Elimina totes les particions dels dispositius seleccionats, inclosos els "
"sistemes operatius existents."
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:129
msgid ""
"Remove or resize existing filesystems to free up space for the installation."
msgstr ""
"Traieu o canvieu la mida dels sistemes de fitxers existents per alliberar "
"espai per a la instal·lació."
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:132
msgid ""
"Removing a filesystem will permanently delete all of the data it contains. "
msgstr ""
"Si suprimiu un sistema de fitxers, se suprimiran permanentment totes les "
"dades que contingui. "
#: src/components/storage/HelpAutopartOptions.jsx:11
msgid "Replace current installation, but keep files in home."
msgstr "Reemplaça la instal·lació actual, però manté els fitxers de /home."
#: src/components/HeaderKebab.jsx:140
msgid "Report Issue"
msgstr "Informa d'un Problema"
#: src/components/Error.jsx:162 src/components/Error.jsx:281
msgid "Report issue"
msgstr "Informa d'un problema"
#: src/components/Error.jsx:149
msgid ""
"Reporting an issue will send information over the network. Please review and "
"edit the attached log to remove any sensitive information."
msgstr ""
"Informar d'un problema enviarà informació a través de la xarxa. Reviseu i "
"editeu el registre adjunt per eliminar qualsevol informació sensible."
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:247
msgid "Required"
msgstr "Obligatori"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:617
msgid "Requirements"
msgstr "Requisits"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:151
msgid "Rescan devices"
msgstr "Re-escaneja els dispositius"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:132
msgid "Rescanning of the disks failed."
msgstr "No s'ha pogut tornar a escanejar els discs."
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:508
msgid "Resize"
msgstr "Redimensiona"
#: src/components/review/StorageReview.jsx:312
msgid "Resizing the following partitions from $0: $1"
msgstr "S'estan redimensionant les particions següents des de $0: $1"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:96
msgid "Return to installation"
msgstr "Tornar a la instal·lació"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:516
msgid "Return to storage editor"
msgstr "Torna a l'editor d'emmagatzematge"
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:226
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:227
msgid "Review and install"
msgstr "Revisar i instal·lar"
#: src/components/review/Hostname.jsx:104
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: src/components/installation/Feedback.jsx:42
msgid "Scan the QR code with your phone or visit:"
msgstr "Escaneja el codi QR amb el teu telèfon o visita:"
#: src/components/localization/InstallationLanguage.jsx:264
msgid "Search for a language"
msgstr "Cerca un idioma"
#: src/components/storage/DiskEncryption.jsx:111
msgid ""
"Secure your data using disk-based encryption. Only applies to new partitions"
msgstr ""
"Protegiu les vostres dades mitjançant el xifratge basat en el disc. Només "
"s'aplica a les particions noves"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:346
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:321
msgid "Select a device"
msgstr "Seleccioneu un dispositiu"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:340
msgid "Select destination"
msgstr "Seleccioneu la destinació"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:127
msgid "Selected device's format '$0' cannot be reformatted."
msgstr "El format '$0' del dispositiu seleccionat no es pot reformatejar."
#: src/components/installation/Feedback.jsx:41
msgid "Send us feedback on your installation"
msgstr "Envieu-nos comentaris sobre la vostra instal·lació"
#: src/components/review/Hostname.jsx:113
msgid "Set custom hostname"
msgstr "Estableix un nom d'amfitrió personalitzat"
#: src/components/storage/scenarios/UseFreeSpace.jsx:81
msgid "Share disk with other operating system"
msgstr "Comparteix el disc amb un altre sistema operatiu"
#: src/components/Password.jsx:243
msgid "Show confirmed password"
msgstr "Mostra la contrasenya confirmada"
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:188
msgid "Show passphrase"
msgstr "Mostra la paraula de pas"
#: src/components/Password.jsx:216
msgid "Show password"
msgstr "Mostra la contrasenya"
#: src/components/review/StorageReview.jsx:206
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:60
msgid "Software installation"
msgstr "Instal·lació de programari"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:58
msgid ""
"Software installation: Storage configuration complete. The software is now "
"being installed onto your device."
msgstr ""
"Instal·lació de programari: S'ha completat la configuració de "
"l'emmagatzematge. El programari s'està instal·lant al dispositiu."
#: src/components/storage/scenarios/MountPointMapping.jsx:41
msgid "Some required partitions are missing: $0"
msgstr "Falten algunes particions necessàries: $0"
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:161
msgid "Space"
msgstr "Espai"
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:134
msgid "Storage"
msgstr "Emmagatzematge"
#: src/components/steps.js:25
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:55
#: src/components/storage/StorageConfiguration.jsx:123
#: src/components/storage/StorageConfiguration.jsx:124
msgid "Storage configuration"
msgstr "Configuració d'emmagatzematge"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:53
msgid "Storage configuration: Storage is currently being configured."
msgstr ""
"Configuració d'emmagatzematge: L'emmagatzematge s'està configurant "
"actualment."
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:123
msgid "Storage editor"
msgstr "Editor d'emmagatzematge"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:677
msgid "Storage editor is available only in the `Installation method` step."
msgstr ""
"L'editor d'emmagatzematge només està disponible al pas `Mètode "
"d'instal·lació`."
#: src/components/storage/HelpAutopartOptions.jsx:13
msgid "Storage is based on the configuration from 'Modify storage'."
msgstr ""
"L'emmagatzematge es basa en la configuració de 'Modifica l'emmagatzematge'."
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:173
msgid "Storage plugin failed"
msgstr "El connector d'emmagatzematge ha fallat"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:484
msgid "Storage requirements not met"
msgstr "No s'han complert els requisits d'emmagatzematge"
#: src/components/Password.jsx:87
msgid "Strong"
msgstr "Forta"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:154
msgid "Successfully installed"
msgstr "S'ha instal·lat correctament"
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:125
msgid "Successfully unlocked $0."
msgstr "S'ha desbloquejat $0 correctament."
#: src/components/localization/InstallationLanguage.jsx:161
msgid "Suggested languages"
msgstr "Llengües suggerides"
#: src/components/users/Accounts.jsx:297
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:65
msgid "System configuration"
msgstr "Configuració del sistema"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:63
msgid ""
"System configuration: Software installation complete. The system is now "
"being configured."
msgstr ""
"Configuració del sistema: Instal·lació del programari completada. Ara s'està "
"configurant el sistema."
#: src/components/Error.jsx:278
msgid ""
"The following log will be sent to the issue tracking system where you may "
"provide additional details."
msgstr ""
"El registre següent s'enviarà al sistema de seguiment d'incidències on "
"podreu proporcionar detalls addicionals."
#: src/components/storage/scenarios/EraseAll.jsx:36
msgid "The installation needs $1 of disk space; "
msgstr "La instal·lació necessita $1 d'espai en disc; "
#: src/components/Error.jsx:247
msgid "The installer cannot continue due to a critical error."
msgstr "L'instal·lador no pot continuar a causa d'un error crític."
#: src/components/Error.jsx:246
msgid "The installer cannot continue due to a critical error: $0"
msgstr "L'instal·lador no pot continuar a causa d'un error crític: $0"
#: src/components/storage/DiskEncryption.jsx:53
msgid ""
"The passphrase you have provided contains non-ASCII characters. You may not "
"be able to switch between keyboard layouts when typing it."
msgstr ""
"La contrasenya que heu proporcionat conté caràcters que no són ASCII. Pot "
"ser que no pugueu commutar entre disposicions de teclat quan la teclegeu."
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:145
msgid "The storage editor lets you resize, delete, and create partitions. "
msgstr ""
"L'editor d'emmagatzematge us permet canviar la mida, suprimir i crear "
"particions. "
#: src/components/users/Accounts.jsx:203
msgid "This account will have administration privilege with sudo."
msgstr "Aquest compte tindrà privilegi d'administració amb sudo."
#: src/components/review/Hostname.jsx:71
msgid "This hostname can't be submitted"
msgstr "Aquest nom d'amfitrió no es pot enviar"
#: src/components/AnacondaHeader.jsx:80
msgid "This is unstable, pre-release software"
msgstr "Aquesta és una versió de programari inestable i prèvia al llançament"
#: src/components/storage/DiskEncryption.jsx:62
msgid "This may take a moment"
msgstr "Això pot trigar una estona"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:478
msgid "This will take a few moments"
msgstr "Això trigarà uns instants"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:172
msgid "To begin using $0, reboot your system."