-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathde.po
8180 lines (6367 loc) · 249 KB
/
de.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Bernd Groh <bgroh@redhat.com>, 2002-2006
# Claudia Krug <fhonig@redhat.it>, 2001
# tbull <tbull@fedoraproject.org>, 2010
# Daniela Kugelmann <dkugelma@redhat.com >, 2008
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011
# Dominik Sandjaja <dominiksandjaja@fedoraproject.org>, 2008-2009
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2007,2011,2014
# Gerd Koenig <koenig.ulm@googlemail.com>, 2011
# hpeters <hpeters@redhat.com>, 2009
# hpeters <hpeters@redhat.com>, 2013-2014
# hpeters <hpeters@redhat.com>, 2012
# Jens <jensm@fedoraproject.org>, 2009-2010
# Laurin <lineak@fedoraproject.org>, 2011
# Marcus Nitzschke <kenda@fedoraproject.org>, 2009
# Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2011
# Nadine Reissle <nreissle@redhat.com>, 2006
# Rainer Gromansperg <rgromans@redhat.com>, 2013
# Roman Spirgi <bigant@fedoraproject.org>, 2012-2013
# Roman Spirgi <rspirgi@gmail.com>, 2011-2012
# Ronny Buchmann <ronny-vlug@vlugnet.org>, 2004-2006
# sknirT omiT <<moc.tahder@sknirtt>>, 2010
# Stefan Hoelldampf <stfn@gmx.net>, 2003
# Thomas Ritter <nethad@gmx.net>, 2005
# Thomas Spura <tomspur@fedoraproject.org>, 2013
# Verena Fuehrer <vfuehrer@redhat.com>, 2004
# Roman Spirgi <bigant@fedoraproject.org>, 2015. #zanata
# Florian H. <postfuerflo@gmail.com>, 2016. #zanata
# Lisa Stemmler <lstemmle@redhat.com>, 2016. #zanata
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2016. #zanata
# Roman Spirgi <bigant@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
# Roman Spirgi <bigant@fedoraproject.org>, 2017. #zanata
# Thomas Eichhorn <tomislav@posteo.de>, 2017. #zanata
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2018. #zanata
# Roman Spirgi <bigant@fedoraproject.org>, 2018. #zanata
# Tobias Weise <tobias.weise@web.de>, 2019. #zanata, 2020, 2022.
# David Bauer <dbxx@posteo.net>, 2020.
# Chris Wehrli <christian.wehrli@gmx.ch>, 2020.
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Flo H <emailtoflorian@gmail.com>, 2020.
# Fabian Affolter <mail@fabian-affolter.ch>, 2020.
# Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>, 2020.
# Radek Vykydal <rvykydal@redhat.com>, 2020.
# Matthias Kruk <matthias.kruk@miraclelinux.com>, 2020.
# Mike FABIAN <mfabian@redhat.com>, 2020.
# Mark E. Fuller <mark.e.fuller@gmx.de>, 2020.
# Christoph Karl <pampelmuse@gmx.at>, 2021.
# Christian Horn <chorn@fluxcoil.net>, 2021.
# CoconutNut <patrick.vollandt@mein-gym.de>, 2021.
# Christian Wehrli <christian@chw.onl>, 2021.
# sobek <liebundartig@freenet.de>, 2021.
# René Genz <liebundartig@freenet.de>, 2021.
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2021, 2022, 2023.
# Philipp Trulson <philipp@trulson.de>, 2022.
# Matthias Schaufelberger <matthiasschaufelberger@web.de>, 2022.
# Joachim Philipp <joachim.philipp@gmail.com>, 2022.
# yangyangdaji <1504305527@qq.com>, 2022, 2023.
# Robert Klein <nutzername@irgendein.host>, 2022.
# . . <flyjxrdy.buissnis@gmail.com>, 2022, 2023.
# wishiitelly <flyjxrdy.buissnis@gmail.com>, 2023.
# Jiří Konečný <jkonecny@redhat.com>, 2023.
# Marius Kamp <msk@posteo.org>, 2023.
# Christian Goeschel Ndjomouo <cndjomouo@icloud.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 32.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-07 03:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-30 03:02+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/anaconda-"
"webui/anaconda-webui/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:178
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:303
msgid "$0 $1"
msgstr "$0 $1"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:198
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:296
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:354
msgid "$0 ($1)"
msgstr "$0 ($1)"
#: src/components/app.jsx:79
msgid "$0 installation"
msgstr "$0 Installation"
#: src/components/HeaderKebab.jsx:73
msgid "$0 installer"
msgstr "$0 Installationsprogramm"
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:260
msgid ""
"$0 is an MBR extended partition that contains logical partitions. Removing "
"all logical partitions will also automatically remove the extended partition."
msgstr ""
"$0 ist eine erweiterte MBR-Partition, die logische Partitionen enthält. Wenn "
"Sie alle logischen Partitionen entfernen, wird automatisch auch die "
"erweiterte Partition entfernt."
#: src/components/review/StorageReview.jsx:248
msgid "$0 will be deleted"
msgstr "$0 wird gelöscht"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:208
msgid "'$0' filesystem cannot be on an encrypted block device"
msgstr ""
"Das Dateisystem ‚$0‘ darf nicht auf einem verschlüsselten Blockgerät liegen"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:202
msgid "'$0' must be on a device formatted to '$1'"
msgstr "'$0' muss auf einem mit '$1' formatierten Gerät sein"
#: src/components/HeaderKebab.jsx:137
msgid "About"
msgstr "Über"
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:112
msgid "Account"
msgstr "Benutzerkonto"
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:162
#: src/components/review/StorageReview.jsx:207
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:649
msgid "Add mount"
msgstr "Einhängepunkt hinzufügen"
#: src/components/localization/InstallationLanguage.jsx:186
msgid "Additional languages"
msgstr "Zusätzliche Sprachen"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:150
msgid "All changes made in the storage editor take effect immediately."
msgstr ""
"Alle Änderungen, welche im Speicher-Editor vorgenommen werden, werden "
"umgehend angewendet."
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:149
msgid "All devices using this passphrase will be unlocked"
msgstr "Alle Geräte, welche diese Passphrase benutzen, werden entsperrt"
#: src/manifest.json:0 org.cockpit-project.anaconda-webui.metainfo.xml:5
msgid "Anaconda"
msgstr "Anaconda"
#: src/index.html:20
msgid "Anaconda Web UI"
msgstr "Anaconda Web UI"
#: org.cockpit-project.anaconda-webui.metainfo.xml:6
msgid "Anaconda installer"
msgstr "Anaconda-Installationsprogramm"
#: org.cockpit-project.anaconda-webui.metainfo.xml:8
msgid ""
"Anaconda is the OS installer used by Fedora, RHEL, CentOS and other Linux "
"distributions."
msgstr ""
"Anaconda ist das Installationsprogram, das von Fedora, RHEL, CentOS und "
"anderen Linux-Distributionen verwendet wird."
#: src/components/HeaderKebab.jsx:103
msgid "Anaconda project page"
msgstr "Anaconda-Projektseite"
#: src/components/storage/scenarios/MountPointMapping.jsx:61
msgid "Apply mount point assignment and install"
msgstr "Einhängepunkt-Zuweisungen anwenden und installieren"
#: src/components/storage/HelpAutopartOptions.jsx:9
msgid ""
"Assign partitions to mount points. Useful for pre-configured custom layouts."
msgstr ""
"Partitionen zu Einhängepunkten zuordnen. Nützlich für vorkonfigurierte, "
"benutzerdefinierte Layouts."
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:216
msgid "Available free space: $0. Installation requires: $1."
msgstr "Verfügbarer freier Speicher: $0. Die Installation benötigt: $1."
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:90
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: src/components/AnacondaHeader.jsx:89
msgid ""
"By continuing to use this software, you understand and accept the risks "
"associated with pre-released software, that you intend to use this for "
"testing and development purposes only and are willing to report any bugs or "
"issues in order to enhance this work."
msgstr ""
"Wenn Sie fortfahren, verstehen und akzeptieren Sie die mit "
"vorveröffentlichter Software verbundenen Risiken, die Sie nur für Test- und "
"Entwicklungszwecke verwenden möchten und bereit sind, Fehler oder Probleme "
"zu melden, um diese Arbeit zu verbessern."
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:349
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:139
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:227
#: src/components/Error.jsx:270 src/components/review/Hostname.jsx:106
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/components/review/Hostname.jsx:104
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:334
msgid "Change destination"
msgstr "Ziel ändern"
#: src/components/review/Hostname.jsx:113
msgid "Change hostname"
msgstr "Name des Rechners ändern"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:206
msgid ""
"Changes made here will immediately affect the system. There is no 'undo'."
msgstr ""
"Hier gemachte Änderungen wirken sofort auf das System. Es gibt kein "
"'rückgängig machen'."
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:477
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:489
#: src/components/storage/DiskEncryption.jsx:58
msgid "Checking storage configuration"
msgstr "Überprüfe Speichermedien-Konfiguration"
#: src/components/localization/InstallationLanguage.jsx:309
msgid "Choose a language"
msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus"
#: src/components/localization/InstallationLanguage.jsx:271
msgid "Clear search input"
msgstr "Sucheingabe löschen"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:354
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:159
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:389
msgid ""
"Cockpit storage did not provide the passphrase to unlock encrypted device."
msgstr ""
"Der Cockpit-Speicher hat keine Passphrase bereitgestellt, um das "
"verschlüsselte Gerät zu entsperren."
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:187
msgid "Completed"
msgstr "Fertig"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:196
msgid "Configure storage"
msgstr "Speicher konfigurieren"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:525
msgid "Configure storage again"
msgstr "Speicher erneut konfigurieren"
#: src/components/users/Accounts.jsx:184 src/components/users/Accounts.jsx:285
#: src/components/storage/DiskEncryption.jsx:98
msgid "Confirm passphrase"
msgstr "Passphrase bestätigen"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:510
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:138
msgid "Continue installation"
msgstr "Installation fortsetzen"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:486
msgid "Continue with installation"
msgstr "Installation fortsetzen"
#: src/components/users/Accounts.jsx:358
msgid "Create Account"
msgstr "Konto erstellen"
#: src/components/users/Accounts.jsx:201
msgid "Create account"
msgstr "Konto erstellen"
#: src/components/Error.jsx:255
msgid "Critical error"
msgstr "Kritischer Fehler"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:101
msgid "Currently installed: $0"
msgstr "Derzeit installiert: $0"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:249
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: src/components/review/StorageReview.jsx:306
msgid "Deletion of certain partitions may prevent $0 from booting: $1"
msgstr ""
"Das entfernen bestimmter Partitionen könnte $0 davon abhalten zu starten: $1"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:283
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:68
msgid "Destination is encrypted"
msgstr "Ziel ist verschlüsselt"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:549
msgid "Detected valid storage layout:"
msgstr "Valide Speicher-Anordnung erkannt:"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:625
#: src/components/review/StorageReview.jsx:205
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:390
msgid "Duplicate device."
msgstr "Doppeltes Gerät."
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:255
msgid "Duplicate mount point."
msgstr "Einhängepunkt duplizieren."
#: src/components/users/Accounts.jsx:269
msgid "Enable root account"
msgstr "Root-Benutzerkonto aktivieren"
#: src/components/storage/DiskEncryption.jsx:80
msgid "Encrypt my data"
msgstr "Meine Daten verschlüsseln"
#: src/components/review/StorageReview.jsx:208
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt"
#: src/components/storage/DiskEncryption.jsx:107
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
#: src/components/storage/scenarios/EraseAll.jsx:45
msgid "Erase data and install"
msgstr "Speichermedien löschen und installieren"
#: src/components/Error.jsx:258
msgid "Error details"
msgstr "Fehlerdetails"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:230
msgid "Exit to live desktop"
msgstr "Zum Live-Desktop zurückkehren"
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:257
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:264
msgid "Extended partition"
msgstr "Erweiterte Partition"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:620
msgid "Fedora linux requires at least $0 of disk space."
msgstr "Fedora Linux benötigt mindestens $0 an Festplattenspeicher."
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:70
msgid "Finalization"
msgstr "Abschluss"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:68
msgid ""
"Finalizing: The system configuration is complete. Finalizing installation "
"may take a few moments."
msgstr ""
"Vervollständigen: Die Systemkonfiguration ist abgeschlossen. Das Abschließen "
"der Installation kann einen Moment dauern."
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:553
msgid "Free space requirements met"
msgstr "Anforderungen an freien Speicherplatz erfüllt"
#: src/components/users/Accounts.jsx:205
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
#: src/components/users/Accounts.jsx:170
msgid "Full name cannot contain colon characters"
msgstr "Der vollständige Name darf keine Doppelpunkte enthalten"
#: src/components/Password.jsx:243
msgid "Hide confirmed password"
msgstr "Bestätigtes Passwort verstecken"
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:188
msgid "Hide passphrase"
msgstr "Passphrase verstecken"
#: src/components/Password.jsx:216
msgid "Hide password"
msgstr "Passwort verstecken"
#: src/components/review/Hostname.jsx:117
#: src/components/review/Hostname.jsx:163
msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername"
#: src/components/storage/InstallationScenario.jsx:230
msgid "How would you like to install?"
msgstr "Wie möchten Sie installieren?"
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:170
msgid "I understand that all existing data will be erased"
msgstr "Ich verstehe, dass alle bereits existierenden Daten gelöscht werden"
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:171
msgid ""
"I understand that all existing data will be erased from the selected disks"
msgstr ""
"Ich verstehe, dass alle bereits existierenden Daten auf den ausgewählten "
"Datenträgern gelöscht werden"
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:175
msgid "I understand that some existing data will be erased"
msgstr "Ich verstehe, dass einige bestehende Daten gelöscht werden"
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:176
msgid "I understand that some partitions will be modified"
msgstr "Ich verstehe, dass manche Partitionen verändert werden"
#: src/components/review/Hostname.jsx:140
msgid "If empty, hostname will be transient and set by network information."
msgstr ""
"Falls nicht angegeben, wird der Rechnername vorübergehend durch "
"Netzwerkinformationen festgelegt."
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:596
msgid "If you are configuring partitions the following are required:"
msgstr "Wenn Sie Partitionen konfigurieren, sind Folgende erforderlich:"
#: src/components/AnacondaHeader.jsx:92
msgid ""
"If you do not understand or accept the risks, then please exit this program."
msgstr ""
"Falls Sie die Risiken nicht verstehen oder akzeptieren, verlassen Sie bitte "
"dieses Programm."
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:192
msgid "In progress"
msgstr "In Arbeit"
#: src/components/app.jsx:47
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisierung ..."
#: src/components/storage/scenarios/UseConfiguredStorage.jsx:88
#: src/components/storage/scenarios/UseFreeSpace.jsx:72
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:157
msgid "Installation failed"
msgstr "Installation fehlgeschlagen"
#: src/components/storage/InstallationMethod.jsx:231
msgid "Installation method"
msgstr "Installationsmethode"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:122
msgid "Installation of the system failed: $0"
msgstr "Installation des Systems fehlgeschlagen: $0"
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:127
msgid "Installation type"
msgstr "Installationstyp"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:159
msgid "Installing"
msgstr "Installation wird ausgeführt"
#: src/components/storage/HelpAutopartOptions.jsx:7
msgid ""
"Keep current disk layout and use available space, to dual-boot with another "
"OS."
msgstr ""
"Die aktuelle Datenträgeranordnung beibehalten und den verfügbaren Platz "
"nutzen, um ein Dual-Boot mit einem anderen Betriebssystem durchzuführen."
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:104
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:132
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:667
msgid "Launch storage editor"
msgstr "Speicher-Editor starten"
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:158
msgid "Location"
msgstr "Ort"
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:169
msgid "Locked devices"
msgstr "Gesperrte Geräte"
#: src/components/Error.jsx:179
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:782
msgid "Manual disk configuration"
msgstr "Manuelle Datenträgerkonfiguration"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:784
msgid "Manual disk configuration: Mount point mapping"
msgstr "Manuelle Datenträgerkonfiguration: Zuordnung der Einhängepunkte"
#: src/components/review/Hostname.jsx:137
msgid "May contain letters, numbers, and dashes."
msgstr "Kann Buchstaben, Zahlen und Bindestriche enthalten."
#: src/components/Password.jsx:76
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:144
msgid "Mismatch between parent device and child device reformat selection."
msgstr ""
"Unstimmigkeit zwischen übergeordnetem Gerät und der Auswahl der "
"Neuformatierung des untergeordneten Geräts."
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:624
#: src/components/review/StorageReview.jsx:209
msgid "Mount point"
msgstr "Einhängepunkt"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:622
#: src/components/storage/scenarios/MountPointMapping.jsx:69
msgid "Mount point assignment"
msgstr "Zuweisung des Einhängepunkts"
#: src/components/Password.jsx:51
msgid "Must be at least $0 characters"
msgstr "Muss aus mindestens $0 Zeichen bestehen"
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:159
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/components/Error.jsx:131
msgid ""
"Network not available. Configure the network in the top bar menu to report "
"the issue."
msgstr ""
"Netzwerk nicht verfügbar. Konfigurieren Sie das Netzwerk im oberen Menü, um "
"das Problem zu melden."
#: src/components/Error.jsx:132
msgid "Network not available. Configure the network to report the issue."
msgstr ""
"Netzwerk nicht verfügbar. Konfigurieren Sie das Netzwerk, um das Problem zu "
"melden."
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:97
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:629
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:164
msgid "No devices"
msgstr "Keine Geräte"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:160
msgid "No disks available"
msgstr "Keine Datenträger verfügbar"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:289
msgid "No disks selected"
msgstr "Keine Medien ausgewählt"
#: src/components/localization/InstallationLanguage.jsx:204
msgid "No results found"
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
#: src/components/storage/scenarios/UseFreeSpace.jsx:42
msgid "Not enough free space on the selected disks."
msgstr "Nicht genügend freier Speicherplatz auf dem gewählten Datenträger."
#: src/components/storage/scenarios/EraseAll.jsx:34
msgid "Not enough space on selected disks."
msgstr "Nicht genügend Speicherplatz auf dem gewählten Datenträger."
#: src/components/review/StorageReview.jsx:350
msgid "Note"
msgstr "Hinweis"
#: src/components/AnacondaHeader.jsx:86
msgid ""
"Notice: This is pre-released software that is intended for development and "
"testing purposes only. Do NOT use this software for any critical work or for "
"production environments."
msgstr ""
"Achtung: Dies ist eine Vorabversion zu Entwicklungs- und Testzwecken. Bitte "
"NICHT benutzen für Produktivumgebungen und wichtige Arbeiten."
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:93
msgid "Operating system"
msgstr "Betriebssystem"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:628
msgid "Partitions (advanced)"
msgstr "Partitionen (fortgeschritten)"
#: src/components/users/Accounts.jsx:181 src/components/users/Accounts.jsx:282
#: src/components/storage/DiskEncryption.jsx:95
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:172
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:179
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:130
msgid "Passphrase did not match any locked device"
msgstr "Passphrase stimmte bei keinem gesperrten Gerät überein"
#: src/components/Password.jsx:257
msgid "Passphrases must match"
msgstr "Passphrasen müssen übereinstimmen"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:181
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
#: src/components/Error.jsx:88
msgid "Please attach the log file $0 to the issue."
msgstr "Bitte hängen Sie Logdatei $0 an das Problem an."
#: src/components/HeaderKebab.jsx:74
msgid "Powered by Anaconda"
msgstr "Powered by Anaconda"
#: src/components/AnacondaHeader.jsx:76
msgid "Pre-release"
msgstr "Vorabversion"
#: src/components/Error.jsx:162
msgid "Preparing report"
msgstr "Bereite Bericht vor"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:531
msgid "Proceed with installation"
msgstr "Installation fortsetzen"
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:108
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:131 src/components/Error.jsx:236
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:143
msgid "Quit installer?"
msgstr "Installationsprogramm beenden?"
#: src/components/app.jsx:123
msgid "Reading information about the OS failed."
msgstr "Einlesen der Informationen zum Betriebssystem fehlgeschlagen."
#: src/components/app.jsx:69
msgid "Reading information about the computer failed."
msgstr "Einlesen der Informationen zum Computer fehlgeschlagen."
#: src/components/app.jsx:113
msgid "Reading installer configuration failed."
msgstr "Einlesen der Konfiguration des Installationsprogramms fehlgeschlagen."
#: src/components/AnacondaHeader.jsx:48
msgid "Reading installer version information failed."
msgstr ""
"Einlesen der Versionsinformationen des Installationsprogramms fehlgeschlagen."
#: src/components/review/Hostname.jsx:55
msgid ""
"Real hostname can only contain characters, digits, dashes (not starting or "
"ending a character) and dots"
msgstr ""
"Der tatsächliche Rechnername darf nur Buchstaben, Zahlen, Bindestriche "
"(nicht mit einem Bindestrich beginnend oder endend) und Punkte enthalten"
#: src/components/review/Hostname.jsx:51
msgid "Real hostname must be 64 characters or less"
msgstr "Der tatsächliche Rechnername darf maximal 64 Zeichen lang sein"
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:108
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:131 src/components/Error.jsx:236
msgid "Reboot"
msgstr "Neustart"
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:528
msgid "Reboot into Windows to resize BitLocker-encrypted partitions. "
msgstr ""
"Starten Sie Windows, um mit BitLocker verschlüsselte Partitionen zu "
"verändern. "
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:143
msgid "Reboot system?"
msgstr "System neustarten?"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:230
msgid "Reboot to installed system"
msgstr "Neustart zum installierten System"
#: src/components/storage/scenarios/UseFreeSpace.jsx:63
msgid "Reclaim additional space"
msgstr "Zusätzlichen Speicherplatz zurückgewinnen"
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:146
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:156
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:224
msgid "Reclaim space"
msgstr "Speicherplatz zurückgewinnen"
#: src/components/storage/scenarios/UseFreeSpace.jsx:63
msgid "Reclaim space (required)"
msgstr "Speicherplatz zurückgewinnen (notwendig)"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:248
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:605
msgid "Recommended partitions:"
msgstr "Empfohlene Partitionen:"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:410
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:626
msgid "Reformat"
msgstr "Neu formatieren"
#: src/components/storage/scenarios/ReinstallFedora.jsx:119
#: src/components/storage/scenarios/ReinstallFedora.jsx:127
msgid "Reinstall Fedora"
msgstr "Fedora neu installieren"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:437
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: src/components/storage/HelpAutopartOptions.jsx:5
msgid ""
"Remove all partitions on the selected devices, including existing operating "
"systems."
msgstr ""
"Alle Partitionen auf den ausgewählten Geräten entfernen, einschließlich "
"vorhandener Betriebssysteme."
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:129
msgid ""
"Remove or resize existing filesystems to free up space for the installation."
msgstr ""
"Existierende Dateisysteme entfernen oder deren Größe ändern, um Platz für "
"die Installation zu schaffen."
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:132
msgid ""
"Removing a filesystem will permanently delete all of the data it contains. "
msgstr ""
"Das Entfernen eines Dateisystems wird dauerhaft alle darin enthaltenen Daten "
"löschen. "
#: src/components/storage/HelpAutopartOptions.jsx:11
msgid "Replace current installation, but keep files in home."
msgstr ""
"Aktuelle Installation ersetzen, aber Dateien im Benutzerordner behalten."
#: src/components/HeaderKebab.jsx:140
msgid "Report Issue"
msgstr "Fehler melden"
#: src/components/Error.jsx:162 src/components/Error.jsx:281
msgid "Report issue"
msgstr "Fehler melden"
#: src/components/Error.jsx:149
msgid ""
"Reporting an issue will send information over the network. Please review and "
"edit the attached log to remove any sensitive information."
msgstr ""
"Wenn Sie ein Problem melden, werden Informationen über das Netzwerk "
"gesendet. Bitte überprüfen und bearbeiten Sie das angehängte Protokoll, um "
"alle sensiblen Informationen zu entfernen."
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:247
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:617
msgid "Requirements"
msgstr "Voraussetzungen"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:151
msgid "Rescan devices"
msgstr "Geräte erneut einlesen"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:132
msgid "Rescanning of the disks failed."
msgstr "Erneutes Scannen der Datenträger ist fehlgeschlagen."
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:508
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
#: src/components/review/StorageReview.jsx:312
msgid "Resizing the following partitions from $0: $1"
msgstr "Größe der folgenden Partitionen von $0 ändern: $1"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:96
msgid "Return to installation"
msgstr "Zur Installation zurückkehren"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:516
msgid "Return to storage editor"
msgstr "Zum Speicher-Editor zurückkehren"
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:226
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:227
msgid "Review and install"
msgstr "Überprüfen und Installation starten"
#: src/components/review/Hostname.jsx:104
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: src/components/installation/Feedback.jsx:42
msgid "Scan the QR code with your phone or visit:"
msgstr "Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Handy oder besuchen Sie:"
#: src/components/localization/InstallationLanguage.jsx:264
msgid "Search for a language"
msgstr "Nach einer Sprache suchen"
#: src/components/storage/DiskEncryption.jsx:111
msgid ""
"Secure your data using disk-based encryption. Only applies to new partitions"
msgstr ""
"Sichern Sie Ihre Daten durch festplattenbasierte Verschlüsselung. Gilt nur "
"für neue Partitionen"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:346
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:321
msgid "Select a device"
msgstr "Gewähltes Speichermedium"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:340
msgid "Select destination"
msgstr "Ziel auswählen"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:127
msgid "Selected device's format '$0' cannot be reformatted."
msgstr "Format '$0' des ausgewählten Geräts kann nicht neu formatiert werden."
#: src/components/installation/Feedback.jsx:41
msgid "Send us feedback on your installation"
msgstr "Senden Sie uns Feedback zu Ihrer Installation"
#: src/components/review/Hostname.jsx:113
msgid "Set custom hostname"
msgstr "Eigenen Rechnername festlegen"
#: src/components/storage/scenarios/UseFreeSpace.jsx:81
msgid "Share disk with other operating system"
msgstr "Gemeinsame Nutzung der Festplatte mit anderen Betriebssystemen"
#: src/components/Password.jsx:243
msgid "Show confirmed password"
msgstr "Zeige bestätigtes Passwort"
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:188
msgid "Show passphrase"
msgstr "Passphrase anzeigen"
#: src/components/Password.jsx:216
msgid "Show password"
msgstr "Passwort anzeigen"
#: src/components/review/StorageReview.jsx:206
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:60
msgid "Software installation"
msgstr "Software Installation"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:58
msgid ""
"Software installation: Storage configuration complete. The software is now "
"being installed onto your device."
msgstr ""
"Softwareinstallation: Speicherkonfiguration abgeschlossen. Die Software wird "
"nun auf Ihrem Gerät installiert."
#: src/components/storage/scenarios/MountPointMapping.jsx:41
msgid "Some required partitions are missing: $0"
msgstr "Einige benötigte Partitionen fehlen: $0"
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:161
msgid "Space"
msgstr "Platz"
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:134
msgid "Storage"
msgstr "Speicher"
#: src/components/steps.js:25
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:55
#: src/components/storage/StorageConfiguration.jsx:123
#: src/components/storage/StorageConfiguration.jsx:124
msgid "Storage configuration"
msgstr "Speicher Konfiguration"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:53
msgid "Storage configuration: Storage is currently being configured."
msgstr "Speicherkonfiguration: Der Speicher wird derzeit konfiguriert."
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:123
msgid "Storage editor"
msgstr "Speicher-Editor"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:677
msgid "Storage editor is available only in the `Installation method` step."
msgstr ""
"Der Speichereditor ist nur im Schritt ‚Installationsmethode‘ verfügbar."
#: src/components/storage/HelpAutopartOptions.jsx:13
msgid "Storage is based on the configuration from 'Modify storage'."
msgstr ""
"Speicherkonfiguration basiert auf der Konfiguration aus 'Speicher "
"bearbeiten'."
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:173
msgid "Storage plugin failed"
msgstr "Speicher-Plugin fehlgeschlagen"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:484
msgid "Storage requirements not met"
msgstr "Speicheranforderungen nicht erfüllt"
#: src/components/Password.jsx:87
msgid "Strong"
msgstr "Stark"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:154
msgid "Successfully installed"
msgstr "Erfolgreich installiert"
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:125
msgid "Successfully unlocked $0."
msgstr "Erfolgreich $0 entsperrt."
#: src/components/localization/InstallationLanguage.jsx:161
msgid "Suggested languages"
msgstr "Vorgeschlagene Sprachen"
#: src/components/users/Accounts.jsx:297
msgid "System"
msgstr "System"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:65
msgid "System configuration"
msgstr "Systemkonfiguration"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:63
msgid ""
"System configuration: Software installation complete. The system is now "
"being configured."
msgstr ""
"Systemkonfiguration: Softwareinstallation abgeschlossen. Das System wird nun "
"konfiguriert."
#: src/components/Error.jsx:278
msgid ""
"The following log will be sent to the issue tracking system where you may "
"provide additional details."
msgstr ""
"Das folgende Protokoll wird an das Problemverfolgungssystem gesendet, wo Sie "
"zusätzliche Details angeben können."
#: src/components/storage/scenarios/EraseAll.jsx:36