-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
/
cmn.po
3413 lines (2460 loc) · 78.5 KB
/
cmn.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# 趙惟倫 <bluebat@member.fsf.org>, 2013
# 趙惟倫 <bluebat@member.fsf.org>, 2013
# Izumo Nobuse <yumexyume@outlook.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RPM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-07 13:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 10:35+0000\n"
"Last-Translator: eirik song <eirik.song@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/rpm/rpm-l10n/zh_Hans/>\n"
"Language: cmn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s:%s\n"
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM 版本 %s\n"
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
msgstr "著作权所有 (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
#, c-format
msgid ""
"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
msgstr "此程序允许在遵守 GNU GPL 条款的前提下自由散布\n"
#, c-format
msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
msgstr "以 --pipe 建立管线时失败:%m\n"
#, c-format
msgid "exec failed\n"
msgstr "执行失败\n"
msgid "create uncompressed tar file"
msgstr ""
#, c-format
msgid "argument is not an RPM package\n"
msgstr "自变量不是 RPM 套件\n"
#, c-format
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "读取套件的标头信息时发生错误\n"
#, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "无法重新开启酬载:%s\n"
#, c-format
msgid "files over 4GB not supported by cpio, use rpm2archive instead\n"
msgstr "超过 4GB 的文件不收 cpio 支持,请改为使用 rpm2archive\n"
#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
msgstr "buildroot 已被指定,忽略 %s\n"
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
msgstr "从 <specfile> 透过 %prep (解包原始码并套用修补程序) 来建置"
msgid "<specfile>"
msgstr "<specfile>"
#, c-format
msgid "build through %conf (%prep, then %conf) from <specfile>"
msgstr ""
msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <specfile>"
msgstr ""
msgid "check build dependencies <specfile>"
msgstr ""
msgid ""
"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <specfile>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
msgstr "从 <specfile> 验证 %files 区段"
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
msgstr "根据 <specfile> 建置原始码套件与二进制套件"
msgid "build binary package only from <specfile>"
msgstr "根据 <specfile> 只建置二进制套件"
msgid "build source package only from <specfile>"
msgstr "根据 <specfile> 只建置原始码套件"
#, fuzzy
msgid ""
"build source package only from <specfile> - calculate dynamic build requires"
msgstr "根據 <specfile> 只建置原始碼套件"
#, c-format
msgid ""
"build through %prep (unpack sources and apply patches) from <source package>"
msgstr ""
msgid "<source package>"
msgstr "<source package>"
msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <source package>"
msgstr ""
msgid "check build dependencies <source package>"
msgstr ""
msgid ""
"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <source "
"package>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "verify %files section from <source package>"
msgstr ""
msgid "build source and binary packages from <source package>"
msgstr ""
msgid "build binary package only from <source package>"
msgstr ""
msgid "build source package only from <source package>"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"build source package only from <source package> - calculate dynamic build "
"requires"
msgstr "根據 <specfile> 只建置原始碼套件"
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
msgstr "从 <tarball> 透过 %prep (解包原始码和套用修补档) 来建置"
msgid "<tarball>"
msgstr "<tarball>"
msgid "build through %build (%prep, %conf, then compile) from <tarball>"
msgstr ""
msgid "check build dependencies <tarball>"
msgstr ""
msgid ""
"build through %install (%prep, %conf, %build, then install) from <tarball>"
msgstr ""
#, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
msgstr "从 <tarball> 验证 %files 区段"
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
msgstr "从 <tarball> 中建置原始码套件与二进制套件"
msgid "build binary package only from <tarball>"
msgstr "从 <tarball> 中只建置二进制套件"
msgid "build source package only from <tarball>"
msgstr "从 <tarball> 中只建置原始码套件"
#, fuzzy
msgid ""
"build source package only from <tarball> - calculate dynamic build requires"
msgstr "從 <tarball> 中只建置原始碼套件"
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "从 <source package> 中建置二进制套件"
msgid ""
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
msgstr "从 <source package> 透过 %install (%prep,%build,然后安装) 来建置"
msgid "override build root"
msgstr "强制覆写建置根目录"
msgid "run build in current directory"
msgstr ""
msgid "remove build tree when done"
msgstr "完成后移除建置树"
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
msgstr "忽略 ExcludeArch:根据规格文件的指示"
msgid "debug file state machine"
msgstr "除错档案状态机器"
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "不执行建置程序里的任何步骤"
msgid "do not verify build dependencies"
msgstr "不验证建置相依关系"
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
msgstr "产生与(旧)rpm v3 封装兼容的套件标头"
#, c-format
msgid "do not execute %clean stage of the build"
msgstr "不执行组建的 %clean 阶段"
#, c-format
msgid "do not execute %prep stage of the build"
msgstr ""
#, c-format
msgid "do not execute %check stage of the build"
msgstr "不执行组建的 %check 阶段"
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
msgstr "不接受来自规格文件的 i18N msgstr"
msgid "remove sources when done"
msgstr "完成后移除原始码档案"
msgid "remove specfile when done"
msgstr "完成后移除规格文件"
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "直接跳到指定的阶段 (只有用于 c,i)"
msgid "override target platform"
msgstr "无视目标平台"
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr "组建选项中使用 [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "用于所有 rpm 模式和可执行文件案的共同选项:"
#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "无法开启 %s 规格文件:%s\n"
#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
msgstr "无法开启 tar 管线:%m\n"
#, c-format
msgid "Found more than one spec file in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "无法从 %s 读取规格文件\n"
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "无法将 %s 重新命名为 %s:%m\n"
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "无法检视 %s 的状态:%m\n"
#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "%s 不是通常的档案。\n"
#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "%s 似乎不是规格文件。\n"
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "建置目标平台:%s\n"
#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "建置目标 %s\n"
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "--root (-r) 的自变量必须以「/」开头"
msgid "initialize database"
msgstr "初始化数据库"
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
msgstr "从安装的套件标头重建数据库的反向列表"
msgid "verify database files"
msgstr "验证数据库档案"
#, fuzzy
msgid "salvage database"
msgstr "初始化資料庫"
msgid "export database to stdout header list"
msgstr ""
msgid "import database from stdin header list"
msgstr ""
msgid "Database options:"
msgstr "数据库选项:"
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "只能指定一个主要工作模式"
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "验证套件签名"
msgid "import an armored public key"
msgstr "汇入一个受保护的公钥"
msgid "don't import, but tell if it would work or not"
msgstr "不汇入,但会分辨是否它有作用"
msgid "list keys from RPM keyring"
msgstr "列出 RPM 钥匙圈的密钥"
msgid "Keyring options:"
msgstr "钥匙圈选项:"
msgid "no arguments given"
msgstr "没有给定自变量"
msgid "Query/Verify package selection options:"
msgstr "查询/验证所选套件的选项:"
#, fuzzy
msgid "Query/Verify file selection options:"
msgstr "查詢/驗證所選套件的選項:"
msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr "查询选项 (使用 -q 或 --query):"
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr "验证选项 (使用 -V 或 --verify):"
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "安装/升级/抹除选项:"
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "只有查询/验证两种工作模式能被同时实行"
msgid "unexpected query flags"
msgstr "未预期的查询旗标"
msgid "unexpected query format"
msgstr "不可预料的查询格式"
msgid "unexpected query source"
msgstr "不可预料的查询来源"
msgid "only installation and upgrading may be forced"
msgstr "只有安装与升级可以强迫执行"
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "档案只能在套件安装时重新分配位置"
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr "--prefix 不能和 --relocate 或 --excludepath 同时使用"
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr "--relocate 和 --excludepath 只能在安装新套件时使用"
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix 只能在安装新套件时使用"
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "--prefix 的自变量必须以「/」开头"
msgid ""
"--hash (-h) may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--hash (-h) 只能在套件安装与抹除时指定"
msgid "--percent may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--percent 只能在套件安装与抹除时指定"
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "--replacepkgs 只能在套件安装时指定"
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--excludedocs 只能在套件安装时指定"
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--includedocs 只能在套件安装时指定"
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "--excludedocs 和 --includedocs 两个选项中只能指定一个"
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "--ignorearch 只能在套件安装时指定"
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos 只能在套件安装时指定"
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoresize 只能在套件安装时指定"
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "--allmatches 只能在套件抹除时指定"
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "--allfiles 只能在套件安装时指定"
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--justdb 只能在套件安装和抹除时指定"
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr "与指令稿停用有关的选项只能在套件安装和抹除时指定"
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
msgstr "与触发停用有关的选项只能在套件安装和抹除时指定"
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and "
"verification"
msgstr "--nodeps 只能在套件安装、抹除与验证时指定"
msgid "--test may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--test 只能在套件安装与抹除时指定"
msgid "no packages given for erase"
msgstr "没有指定要抹除的套件名称"
msgid "no packages given for install"
msgstr "没有指定要安装的套件名称"
msgid "no arguments given for query"
msgstr "没有给定查询自变量"
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "没有给定验证自变量"
msgid "sign package(s)"
msgstr "签署套件"
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "签署套件 (与 --addsign 含义相同)"
msgid "delete package signatures"
msgstr "删除套件签名"
msgid "delete IMA and fsverity file signatures"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "create rpm v3 header+payload signatures"
msgstr "不驗證標頭+酬載簽名"
msgid "sign package(s) files"
msgstr ""
msgid "generate fsverity signatures for package(s) files"
msgstr ""
msgid "algorithm to use for verity signatures, default sha256"
msgstr ""
msgid "<algorithm>"
msgstr ""
msgid "use file signing cert <cert>"
msgstr ""
msgid "<cert>"
msgstr ""
msgid "use file signing key <key>"
msgstr ""
msgid "<key>"
msgstr ""
msgid "prompt for file signing key password"
msgstr ""
msgid "Signature options:"
msgstr "签名选项:"
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "您必须在您的宏文件中设定「%%_gpg_name」\n"
#, c-format
msgid ""
"You must set \"%%_file_signing_key\" in your macro file or on the command "
"line with --fskpath\n"
msgstr ""
msgid "--fskpath may only be specified when signing files"
msgstr ""
msgid "parse spec file(s) to stdout"
msgstr "将规格档案剖析到标准输出"
msgid "query spec file(s)"
msgstr "查询规格档案"
msgid "interactive macro shell"
msgstr ""
msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)"
msgstr "操作透过规格所建立的二进制 rpm (默认)"
msgid "operate on binary package header(s) that would be built from spec"
msgstr ""
msgid "operate on source package header generated by spec"
msgstr ""
msgid "use the following query format"
msgstr "使用以下的查询格式"
msgid "Spec options:"
msgstr "规格选项:"
#, c-format
msgid "RPM version %s macro shell\n"
msgstr ""
msgid "no arguments given for parse"
msgstr "没有任何自变量用于剖析"
msgid "unable to parse SOURCE_DATE_EPOCH\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "无法标准化主机名:%s\n"
#, c-format
msgid "Unable to open temp file: %s\n"
msgstr "无法开启临时文件:%s\n"
#, c-format
msgid "Unable to open stream: %s\n"
msgstr "无法开启串流:%s\n"
#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "正在执行(%s):%s\n"
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "来自 %s 的不当离开状态 (%s)\n"
msgid "Failed build dependencies:\n"
msgstr "相依性建置失败:\n"
#, c-format
msgid "setting %s=%s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "source_date_epoch_from_changelog set but %%changelog is missing\n"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"RPM build warnings:\n"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"RPM build errors:\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "在 %s %s 中有遗漏的「(」\n"
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "在 %s(%s 中有遗漏的「)」\n"
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "无效的 %s 符记:%s\n"
#, c-format
msgid "Missing %s in %s(%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "%s() 之后有非空白空格:%s\n"
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "不当语法:%s(%s)\n"
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "不当模式规格:%s(%s)\n"
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "不当目录模式规格:%s(%s)\n"
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "不寻常的语区长度:「%s」于 %%lang(%s)\n"
#, c-format
msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
msgstr "复制语区 %s 于 %%lang(%s)\n"
#, c-format
msgid "Invalid capability: %s\n"
msgstr "无效的功能:%s\n"
msgid "File capability support not built in\n"
msgstr "档案功能支持未内建于\n"
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "档案必须以「/」开头:%s\n"
#, c-format
msgid "unable to parse %s=%s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
msgstr "不明档案摘要算法 %u,权宜落回 MD5\n"
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "列出了两次的档案:%s\n"
#, c-format
msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
msgstr "读取符号链结 %s 失败:%s\n"
#, c-format
msgid "absolute symlink: %s -> %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "指向 BuildRoot 的符号链结:%s -> %s\n"
#, c-format
msgid "Illegal character (0x%x) in filename: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Path is outside buildroot: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Directory not found: %s\n"
msgstr "找不到目录:%s\n"
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "找不到档案:%s\n"
#, c-format
msgid "Not a directory: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read content of file: %s\n"
msgstr "讀取策略檔案時失敗:%s\n"
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr "%s:无法呼叫不明的标签 (%d)。\n"
#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s:公钥读入失败。\n"
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s:不是一个受保护的公钥。\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to encode\n"
msgstr "%s:编码失败\n"
msgid "failed symlink"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate build-id, stat %s: %m\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Duplicate build-ids %s and %s\n"
msgstr ""
msgid "_build_id_links macro not set, assuming 'compat'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "_build_id_links macro set to unknown value '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "error reading build-id in %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing build-id in %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "build-id found in %s too small\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "build-id found in %s too large\n"
msgstr ""
msgid "failed to create directory"
msgstr "无法建立目录"
msgid "Mixing main ELF and debug files in package"
msgstr ""
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "档案需要以「/」开头:%s\n"
#, c-format
msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
msgstr "%%dev 不允許透過 glob 解析:%s\n"
#, c-format
msgid "Directory not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s file %s: %m\n"
msgstr "無法開啟 %%files 檔案 %s:%m\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty %s file %s\n"
msgstr "空的檔案分類器\n"
#, c-format
msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
msgstr "不合法的 _docdir_fmt %s:%s\n"
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "透过 glob 解析找不到档案:%s\n"
#, c-format
msgid "Special file in generated file list: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
msgstr "无法混合特殊 %s 与其他窗体:%s\n"
#, c-format
msgid "More than one file on a line: %s\n"
msgstr "一列中超过一个档案:%s\n"
msgid "Generating build-id links failed\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "不当档案:%s:%s\n"
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "正在检查未打包的档案:%s\n"
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
"%s"
msgstr ""
"找到已安装 (但未打包) 的档案:\n"
"%s"
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s already exists\n"
msgstr "套件 %s 已經安裝"
#, c-format
msgid "%s was mapped to multiple filenames"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "正在处理档案:%s\n"
#, c-format
msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
msgstr "二进制架构 (%d) 无法匹配套件架构 (%d)。\n"
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
msgstr "noarch 套件中有依赖架构的二进制文件\n"
#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr "建立档案 %s 封存时失败:%s\n"
#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
msgstr "建立封存时失败:%s\n"
#, c-format
msgid "Unknown payload compression: %s\n"
msgstr "不明酬载压缩:%s\n"
#, c-format
msgid "Could not seek in file %s: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %jd bytes in file %s: %s\n"
msgstr "讀取策略檔案時失敗:%s\n"
msgid "Unable to create immutable header region\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "无法开启 %s:%s\n"
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "无法写入套件:%s\n"
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "已写入:%s\n"
#, c-format
msgid "Executing \"%s\":\n"
msgstr "正在执行「%s」:\n"
#, c-format
msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
msgstr "「%s」执行失败。\n"
#, c-format
msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
msgstr "套件检查「%s」失败。\n"
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "无法建立 %s:%s\n"
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "无法产生套件 %s 的文件名输出:%s\n"
#, c-format
msgid "Finished binary package job, result %d, filename %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr "第 %d 列:第二个 %s\n"
#, c-format
msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
msgstr "假造的日期于 %%changelog:%s\n"
#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
msgstr "%%changelog 条目必须以 * 符号开头\n"
#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
msgstr "不完整的 %%changelog 条目\n"
#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr "%%changelog 中含有不当日期:%s\n"
#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "%%changelog 并非递减编年顺序\n"
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "%%changelog 中遗漏名称\n"
#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr "%%changelog 中没有描述\n"
#, c-format
msgid "line %d: second %%changelog\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "第 %d 列:剖析 %%description 时发生错误:%s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "第 %d 列:不当选项 %s:%s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "第 %d 列:过多名称:%s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
msgstr "第 %d 列:剖析 %%files 时发生错误:%s\n"
#, c-format
msgid "line %d: multiple %%files for package '%s'\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n"
msgstr "第 %d 列:剖析 %%policies 发生错误:%s\n"
#, c-format
msgid "Error parsing tag field: %s\n"
msgstr "剖析标签字段时发生错误:%s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
msgstr "第 %d 列:不当的编号:%s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
msgstr "第 %d 列:不当的 no%s 数字:%u\n"
#, c-format
msgid "Downloading %s to %s\n"
msgstr "正在下载 %s 到 %s\n"
#, c-format
msgid "Couldn't download %s\n"
msgstr "无法下载 %s\n"
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "第 %d 列:不当的 %s 数字:%s\n"
#, c-format
msgid "%s %d defined multiple times\n"
msgstr "%s %d 被定义许多次\n"
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr "被排除的架构:%s\n"
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr "未包含的架构:%s\n"
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr "被排除的操作系统:%s\n"
#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr "未包含的操作系统:%s\n"
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "%s 字段必须出现于套件中:%s\n"
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr "套件中有重复的 %s 条目:%s\n"
#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
msgstr "无法开启图示 %s:%s\n"
#, c-format
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"