You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
There are often Scripture references at the beginning or end of non-verse text. Currently we are trying to translate these and making a mess of things. We should be able to do better. Here are some options:
Best proposal:
Strip out all references when making training/pretranslating data
Re-insert them when putting into USFM
Complications:
How do we know something is a scripture reference? Can we truly make a regex to capture all references? What about multiple languages?
Re-insertions would require reworking the USFM updater - which may add some complication (but not too much because there will be no ranges do deal with in non-verse scripture text).
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Yes - we could try some funny things with regex's - but I think just the "translate these tags" and "don't translate these tags" is the best way to get to the 95%.
There are often Scripture references at the beginning or end of non-verse text. Currently we are trying to translate these and making a mess of things. We should be able to do better. Here are some options:
Best proposal:
Complications:
The text was updated successfully, but these errors were encountered: