Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Entry not formatted under primary UI language in dual UI language dictionary #703

Open
peteroatley opened this issue Aug 28, 2024 · 1 comment
Assignees
Labels
bug Something isn't working high priority Something that should be given priority in fixing or implementing

Comments

@peteroatley
Copy link
Collaborator

peteroatley commented Aug 28, 2024

The dictionary https://www.webonary.org/lietuviukalba-espanol/ which has two UI languages (English and Spanish) has incorrectly formatted entries for the primary UI language (assigned in the qtTranslate-X plugin). The secondary language has correctly formatted entries. It doesn't matter which of the two UI languages is primary the entries will be incorrectly formatted.

The entry sakýti is an example.

Correct formatting:
Image

Incorrect formatting:
Image

The entry doesn't have a part of speech for the senses. If they are added the entry is correctly formatted. If a POS is added only for the first sense that will format correctly but the second doesn't have the correct formatting. I don't know if this is the cause that if a POS is missing it isn't being properly formatted but the unformatted entries I looked at were all missing a POS.

I noticed that the HTML code for the pages for each UI language differs at the top and in how Unicode characters are represented which suggests they are constructed in a different way.

I tried to create a similar entry in a test database for French and English but could not repeat the problem. I had a quick search for other English/Spanish sites where POS entries were missing but didn't find any.

I have created two test dictionaries which only have a few entries.
This dictionary is the same as the main dictionary.
https://www.webonary.org/test-oatley-es/browse/browse-vernacular/

This dictionary has parts of speech added for sakýti.
https://www.webonary.org/test-oatley-es1/browse/browse-vernacular/?lang=en

I have attached two files which have the html code for the entry for each language UI for the first test dictionary.
LI-ES test es-esLang.txt
LI-ES test es-enLang.txt

This is a link to the French test site, "pluie" is the word I have used to try and replicate the problem.
https://www.webonary.org/test-oatley-fr/

@peteroatley peteroatley converted this from a draft issue Aug 28, 2024
@peteroatley peteroatley added bug Something isn't working high priority Something that should be given priority in fixing or implementing labels Aug 28, 2024
@peteroatley peteroatley changed the title Entry not formatted for primary language Entry not formatted under primary UI language in dual UI language dictionary Aug 28, 2024
@phillip-hopper phillip-hopper self-assigned this Sep 4, 2024
@phillip-hopper
Copy link
Collaborator

It looks like this may be happening in the qt-translate plugin.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
bug Something isn't working high priority Something that should be given priority in fixing or implementing
Projects
Status: Done - Working in Prod
Development

No branches or pull requests

2 participants