Replies: 4 comments
-
感覺一律使用 katakana middle dot 這種「用日文標點強制全形」的做法有點「矯枉過正」了,可能需要一個更好的解決方案 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
供参考:在W3C的中文排版需求里,这个码位目前是不推荐使用的。 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
從語義(不是中文標點)來看有點怪,但為了排版維持全形可能可以接受。 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Unicode 的 middle dot 與 hyphenation point 都是半形,但 CNS11643 與 HKSCS 分別將後者與前者訂為全形,但字體一於少理。
建議一律改用 U+30FB katakana middle dot。在任何支援該字的字體,均顯視為全形。
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions