You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
While translating this app into other language, I found the 7th note was called "Si" instead of "Ti". I suggest we can have a configuration to let users select to use "Si" or "Ti" since "Ti" is common to see and it's also okay if some users prefer to use "Si".
This is probably better to be a standalone option instead of bound to localization strings because even in the same region/country, a user can still have different preference to use either "Ti" or "Si". For example, in China, most people prefer using "Si" over "Ti", but there are still people prefer to use "Ti" since it won't be conflict with Solfege's chromatically altered syllables (in this case, raised 5 will be Si).
Thanks for opening this issue. Would be interesting to hear opinions of others here, since adding settings for such details can lead to a lot of preferences in the end.
While translating this app into other language, I found the 7th note was called "Si" instead of "Ti". I suggest we can have a configuration to let users select to use "Si" or "Ti" since "Ti" is common to see and it's also okay if some users prefer to use "Si".
This is probably better to be a standalone option instead of bound to localization strings because even in the same region/country, a user can still have different preference to use either "Ti" or "Si". For example, in China, most people prefer using "Si" over "Ti", but there are still people prefer to use "Ti" since it won't be conflict with Solfege's chromatically altered syllables (in this case, raised 5 will be Si).
See also: Wikipedia: Solfege
See the previous discussions here: #57
The text was updated successfully, but these errors were encountered: