-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 134
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
翻译无法使用 #16
Comments
谷歌翻译看运气 |
国庆后就一直无法使用了,国庆前是可以正常使用的 |
一开始我修改hosts文件后还是可以用的谷歌翻译。但这最近这几天天若就用不了翻译了。我谷歌翻译网页还是可以用的 |
我觉得没什么的。我之前修改了hosts文件后 , 网页的谷歌翻译还能用 , 天若的谷歌翻译也能用了。但最近不知道为什么天若就用不了了。有点随缘 |
可以用微软的翻译,永久免费挺好的 class Program
}` |
怎么修改啊 作为纯粹编程小白 我梯子挂着也用不了就很离谱 |
我查找了很多方法我明白了, 修改hosts文件还是还是可以用的 , 关键在于你要ping的是api哪个网址 , 即 translate.googleapis.com 这个网址。具体方法如下 :谷歌或百度搜ping检测工具 , 然后在里面ping哪个网址。自己测试一下哪个IP能用, 然后替换掉IP后保存。 然后关掉你的;浏览器 和 天若OCR , 。然后Win+R输入cmd , 然后输入 ipconfig/flushdns。回车。一套操作做完。你天若内置的谷歌api翻译就可以用了。 ( 如果然后还是失效了 , 那就继续这样重复操作就行了 , 唯一不变的就是更换有用的IP地址 ) https://www.vsping.com/ping/ <--- 这是我常用的ping检测工具网址 |
嗯 解决了 就是要等待很久 |
建议使用百度翻译,申请个api,稳定 |
天若很多版本我都用过了, 支持自定义的翻译api的版本的识别率不行。识别率高的版本又不支持自定义。 而且有时候在网页用的百度和有道微软的翻译都不准 , 就是翻译的结果看起来就有点别扭。翻译我一般只用谷歌和Deepl翻译。这两个翻译挺好的 |
谷歌翻译,修改host还是可以用的。 |
腾讯翻译测试可用,百度不稳定 |
吾爱有个版本是复活版的。端口号为7890。翻译的话要用梯子才能用、而且梯子的端口号也要是7890才行。我试过了还不错。翻译和识别都不错 |
The text was updated successfully, but these errors were encountered: