Skip to content

Commit

Permalink
Translated using BGforge Hive (Swedish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 4.4% (2397 of 53875 strings)

Co-authored-by: tygyh <jonis9898@hotmail.com>
Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/sv/
Translation: Fallout/Restoration Project
  • Loading branch information
bgforge-hive and tygyh committed Oct 31, 2024
1 parent ab32295 commit 0d2d804
Showing 1 changed file with 29 additions and 17 deletions.
46 changes: 29 additions & 17 deletions data/text/po/sv.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-07-13:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 08:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 07:09+0000\n"
"Last-Translator: tygyh <jonis9898@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
Expand Down Expand Up @@ -165917,29 +165917,33 @@ msgstr ""

#: dialog/rcdrjohn.msg:159
msgid "I'm just wondering about what's going on here in town."
msgstr ""
msgstr "Jag undrar bara vad som händer här i stan."

#: dialog/rcdrjohn.msg:160
msgid "Why do they call you Painless Doc Johnson?"
msgstr ""
msgstr "Varför kallar de dig Smärtfria Doktor Johnson?"

#: dialog/rcdrjohn.msg:161
msgid "Got any medical supplies I could trade for?"
msgstr ""

#: dialog/rcdrjohn.msg:162
msgid "I was just looking around. Goodbye, Doc."
msgstr ""
msgstr "Jag såg mig bara omkring. Adjö, Doktorn."

#: dialog/rcdrjohn.msg:163
msgid ""
"What does this look like to you? A general store? No, I don't barter for medical services. I\n"
" just want payment in honest gold dollars, thank you very much. Come back when you have some."
msgstr ""
"Vad tycker du att det här ser ut som? En lanthandel? Nej, jag förhandlar "
"inte om medicinska tjänster. Jag\n"
" vill bara ha betalning i ärliga gulddollar, tack så mycket. Kom tillbaka "
"när du har några."

#: dialog/rcdrjohn.msg:164
msgid "All right. I get the picture. Goodbye."
msgstr ""
msgstr "Okej, jag förstår. Hej då."

#: dialog/rcdrjohn.msg:165
msgid ""
Expand All @@ -165949,64 +165953,72 @@ msgstr ""

#: dialog/rcdrjohn.msg:166
msgid "Okay, Doc."
msgstr ""
msgstr "Okej, Doktorn."

#: dialog/rcdrjohn.msg:167
msgid ""
"I didn't mean right now. I was just wondering if you had stuff to trade. I have some questions,\n"
" though."
msgstr ""
"Jag menade inte just nu. Jag undrade bara om du hade saker att byta. Jag har "
"några frågor\n"
" däremot."

#: dialog/rcdrjohn.msg:168
msgid "Oh, I don't need anything right now. See you later, Doc."
msgstr ""
msgstr "Jag behöver inget just nu. Vi ses senare, Doktorn."

#: dialog/rcdrjohn.msg:169
msgid "Did you get everything you need?"
msgstr ""
msgstr "Fick du tag på allt du behövde?"

#: dialog/rcdrjohn.msg:170
msgid "Well? Did that do it for you?"
msgstr ""
msgstr "Nå? Fick du ut något av det?"

#: dialog/rcdrjohn.msg:171
msgid "Actually, let me take one more look at your stuff."
msgstr ""
msgstr "Faktiskt, låt mig ta en titt till på dina saker."

#: dialog/rcdrjohn.msg:172
msgid "Thanks, Doc. Let me ask you something."
msgstr ""
msgstr "Tack, Doktorn. Låt mig fråga dig en sak."

#: dialog/rcdrjohn.msg:173
msgid "I sure did, Doc. Thanks. Goodbye for now."
msgstr ""
msgstr "Det gjorde jag verkligen, Doktorn. Tack. Adjö för nu."

#: dialog/rcdrjohn.msg:174
msgid "There you go. All better. That do it for you?"
msgstr ""
msgstr "Så där ja. Mycket bättre. Räcker det för dig?"

#: dialog/rcdrjohn.msg:175
msgid "Actually, I had some questions I wanted to ask you."
msgstr ""
msgstr "Jag hade faktiskt några frågor som jag ville ställa till dig."

#: dialog/rcdrjohn.msg:176
msgid "That'll do it. Thanks, Doc."
msgstr ""
msgstr "Det var allt. Tack, Doktorn."

#: dialog/rcdrjohn.msg:177
msgid ""
"Wouldn't let that go too long. Some wounds fester and start oozing puss. Then there's always\n"
" gangrene. Course, lately, I haven't used my knives as much as I'd like. Getting a bit rusty. Tell you\n"
" what: Go ahead and let it go as long as you want. Maybe I can get some practice later on."
msgstr ""
"Låt det inte gå för länge. Vissa sår ruttnar och börjarläcka var. Sedan "
"finns det alltid\n"
" kallbrand. På sistone har jag inte använt mina knivar så mycket som jag "
"skulle vilja. Börjar bli lite rostig. Vet du\n"
" vad: Låt det pågå så länge du vill. Jag kanske kan få lite övning senare."

#: dialog/rcdrjohn.msg:178
msgid "I see. While I'm festering, let me ask you about something."
msgstr ""
msgstr "Jag förstår. Medan jag ruttnar, låt mig fråga dig om en sak."

#: dialog/rcdrjohn.msg:179
msgid "Uh, yeah, well I'll think about that. Goodbye, Doc."
msgstr ""
msgstr "Eh, ja, jag ska tänka på det. Adjö, Doktorn."

#: dialog/rcdrjohn.msg:180
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 0d2d804

Please sign in to comment.