Skip to content

Commit

Permalink
Translated using BGforge Hive (Swedish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 3.6% (1949 of 53875 strings)

Co-authored-by: tygyh <jonis9898@hotmail.com>
Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/sv/
Translation: Fallout/Restoration Project
  • Loading branch information
bgforge-hive and tygyh committed Oct 20, 2024
1 parent 66e6d5d commit f0d30c6
Showing 1 changed file with 30 additions and 24 deletions.
54 changes: 30 additions & 24 deletions data/text/po/sv.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-07-13:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-20 09:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-20 11:09+0000\n"
"Last-Translator: tygyh <jonis9898@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
Expand Down Expand Up @@ -6671,7 +6671,7 @@ msgstr ""
#: dialog/wsterm4b.msg:120 dialog/wsterm4b.msg:124 dialog/wsterm4b.msg:131
#: dialog/wsterm4b.msg:147 dialog/wsterm4b.msg:153 dialog/wsterm4c.msg:167
msgid "Exit."
msgstr ""
msgstr "Avsluta."

#: dialog/absamuel.msg:100
msgid "You see the monastery graveyard keeper."
Expand Down Expand Up @@ -28244,15 +28244,15 @@ msgstr ""

#: dialog/dclbfthr.msg:111
msgid "zzzZZZZzzz..."
msgstr ""
msgstr "zzzZZZZzzz..."

#: dialog/dclbfthr.msg:112
msgid "zZZZZzzZZzzz..."
msgstr ""
msgstr "zZZZZzzZZzzz..."

#: dialog/dclbfthr.msg:113
msgid "*mumbles*"
msgstr ""
msgstr "*mumlar*"

#: dialog/dclbfthr.msg:114
msgid "Can't you see I'm drinking here? *hickup*"
Expand Down Expand Up @@ -28449,7 +28449,7 @@ msgstr ""

#: dialog/dcmaggie.msg:100
msgid "You see the owner of the saloon."
msgstr ""
msgstr "Du ser ägaren till salongen."

#: dialog/dcmaggie.msg:101
msgid "You see Becky."
Expand All @@ -28461,7 +28461,7 @@ msgstr ""

#: dialog/dcmaggie.msg:151
msgid "This is Becky, owner of this place."
msgstr ""
msgstr "Det här är Becky, ägaren av det här stället."

#: dialog/dcmaggie.msg:153
msgid "Hello, stranger, and welcome to my saloon. I'm Becky."
Expand All @@ -28473,7 +28473,7 @@ msgstr ""

#: dialog/dcmaggie.msg:155
msgid ". What's there to do around here?"
msgstr ""
msgstr ". Vad finns det att göra här omkring?"

#: dialog/dcmaggie.msg:156
msgid "Hi, I'm "
Expand Down Expand Up @@ -28525,23 +28525,23 @@ msgstr ""

#: dialog/dcmaggie.msg:170
msgid "Vault 13? Nope, never heard of it."
msgstr ""
msgstr "Valv 13? Nej, aldrig hört talas om det."

#: dialog/dcmaggie.msg:171
msgid "Hmm, can I ask something else?"
msgstr ""

#: dialog/dcmaggie.msg:172
msgid "Damn, I need to find it. Bye."
msgstr ""
msgstr "Fan, jag måste hitta det. Hej då."

#: dialog/dcmaggie.msg:174
msgid "Where's a good place to eat?"
msgstr ""

#: dialog/dcmaggie.msg:175 dialog/shtandi.msg:158
msgid "Do you know where Vault 13 is?"
msgstr ""
msgstr "Vet du var Valv 13 ligger?"

#: dialog/dcmaggie.msg:176 dialog/dcrebecc.msg:304
msgid "Why are your drinks so cheap?"
Expand All @@ -28557,7 +28557,7 @@ msgstr ""

#: dialog/dcmaggie.msg:178
msgid "Mom runs a little restaurant across town."
msgstr ""
msgstr "Mamma driver en liten restaurang på andra sidan stan."

#: dialog/dcmaggie.msg:179
msgid "Mommy! Mommy!"
Expand Down Expand Up @@ -28677,7 +28677,7 @@ msgstr ""

#: dialog/dcmaggie.msg:215
msgid "Not now. Maybe later. Yes, definitely later."
msgstr ""
msgstr "Inte nu. Kanske senare. Ja, definitivt senare."

#: dialog/dcmaggie.msg:217 dialog/fctnkbar.msg:119
msgid "Later then."
Expand Down Expand Up @@ -169750,34 +169750,39 @@ msgstr ""

#: dialog/rclou.msg:140
msgid "You said that you trade the ore?"
msgstr ""
msgstr "Du sa att du handlar med malmen?"

#: dialog/rclou.msg:141 dialog/rclou.msg:144 dialog/rclou.msg:150
msgid "Interesting. Let me ask you about something else, though."
msgstr ""
msgstr "Intressant. Låt mig fråga dig om något annat, dock."

#: dialog/rclou.msg:142
msgid ""
"Well, we trade gold ore to Vault City in return for medical supplies. We trade ore to the New\n"
" California Republic in return for fresh brahmin and other victuals, and we trade gold to New Reno for\n"
" drugs and booze."
msgstr ""
"Tja, vi byter guldmalm med Valvstaden i utbyte mot sjukvårdsmaterial. Vi "
"byter malm till Nya\n"
" Kalifornienrepubliken i utbyte mot färskt brahminkött och annan mat, och vi "
"byter guld till New Reno mot\n"
" droger och sprit."

#: dialog/rclou.msg:143
msgid "You mine the gold here?"
msgstr ""
msgstr "Bryter ni guldet här?"

#: dialog/rclou.msg:145
msgid "Jist a big dog."
msgstr ""
msgstr "Båra en stor hund."

#: dialog/rclou.msg:146
msgid "Oh, I see. Hmm, let me ask you about something else."
msgstr ""
msgstr "Jaha, jag förstår. Hmm, låt mig fråga dig om något annat."

#: dialog/rclou.msg:147
msgid "Of course. That's all I really wanted to know. Thanks. Goodbye."
msgstr ""
msgstr "Självklart. Det var allt jag ville veta. Tack. Adjö."

#: dialog/rclou.msg:148
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -205022,28 +205027,29 @@ msgstr ""

#: dialog/vcslav2.msg:141 dialog/vcslave.msg:141
msgid "Vault City rewards servants who work diligently with extra rations."
msgstr ""
msgstr "Valvstaden belönar tjänare som arbetar flitigt med extra ransoner."

#: dialog/vcslav2.msg:142 dialog/vcslave.msg:142
msgid "I hear they do horrible things to the slaves in New Reno."
msgstr ""
msgstr "Jag har hört att de gör hemska saker mot slavarna i New Reno."

#: dialog/vcslav2.msg:143 dialog/vcslave.msg:143
msgid ""
"The Citizens brought my entire tribe inside the City to serve as servants. "
msgstr ""
"Medborgarna tog med sig hela min stam in i staden för att tjäna som tjänare."

#: dialog/vcslav2.msg:144 dialog/vcslave.msg:144
msgid "The Citizens brought me in out of the wastes and taught me to read."
msgstr ""
msgstr "Medborgarna tog mig in från ödemarken och lärde mig att läsa."

#: dialog/vcslav2.msg:145 dialog/vcslave.msg:145
msgid "The Citizens treat me very well. The food here is excellent."
msgstr ""
msgstr "Medborgarna behandlar mig mycket bra. Maten här är utmärkt."

#: dialog/vcslav2.msg:146 dialog/vcslave.msg:146
msgid "I am not permitted to speak with Outsiders."
msgstr ""
msgstr "Jag får inte tala med Utomstående."

#: dialog/vcslav2.msg:147 dialog/vcslave.msg:147
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit f0d30c6

Please sign in to comment.