-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 19
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Language contibution [Portuguese (Brazil)] #5
Comments
The following strings are going to be added in the upcoming update. Can you please translate them as well?
|
Yes I can!
Sorry for the late response, it's currently 1:20AM and I'm going to sleep,
but I should be up soon and I'll translate it.
…On Sun, Mar 7, 2021, 11:38 PM BuIlDaLiBlE ***@***.***> wrote:
The following strings are going to be added in the upcoming update. Can
you please translate them as well?
textStrings.Add("introbox_title", "Welcome to Better Honkai Impact 3rd launcher!");
textStrings.Add("introbox_msg_1", "!!! IMPORTANT, PLEASE READ !!!");
textStrings.Add("introbox_msg_2", "Seems like this is your first time using the launcher. First of all, I'm glad you've decided to give it a try so in case you'd like to give feedback don't hesitate to do so.\nSecondly, it is important that if you used the official launcher to update the game and didn't launch it yet (to the point where you are on the bridge) you shouldn't use this launcher. Otherwise the launcher may detect your game version as old and make you have to download it again.\n\nRead all that? Great! If you already have the game installed just press the \"Download\" button and select your game folder. The launcher will detect your game and you won't have to download it again.");
—
You are receiving this because you authored the thread.
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#5 (comment)>,
or unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ANYZXOQGX6WQ76H44RVVZFDTCQ2CZANCNFSM4YYPT2FA>
.
|
textStrings.Add("introbox_title", "Bem-vindo ao Better Honkai Impact
3rd Launcher!");
textStrings.Add("introbox_msg_1", "!!! IMPORTANTE, POR FAVOR LEIA !!!");
textStrings.Add("introbox_msg_2", "Parece que esta é a primeira vez
que usa este launcher. Em primeiro lugar, fico feliz que você tenha
decidido dar uma chance, portanto, não hesite caso queira fornecer
feedback.\nEm segundo lugar, é importante que se você usou o launcher
oficial para atualizar o jogo e ainda não o iniciou (ao ponto de ainda
estar na ponte), não use este launcher. Caso contrário, o launcher
pode detectar a versão do jogo como antiga e fazer com que você tenha
que baixá-la novamente.\n\nLeu tudo isso? Excelente! Se você já tem o
jogo instalado, basta pressionar o botão de \"Download\" e selecionar
a pasta do jogo. O launcher irá detectar seu jogo e você não terá que
baixá-lo novamente.");
…On Mon, Mar 8, 2021 at 1:21 AM spx ***@***.***> wrote:
Yes I can!
Sorry for the late response, it's currently 1:20AM and I'm going to sleep,
but I should be up soon and I'll translate it.
On Sun, Mar 7, 2021, 11:38 PM BuIlDaLiBlE ***@***.***>
wrote:
> The following strings are going to be added in the upcoming update. Can
> you please translate them as well?
>
> textStrings.Add("introbox_title", "Welcome to Better Honkai Impact 3rd launcher!");
> textStrings.Add("introbox_msg_1", "!!! IMPORTANT, PLEASE READ !!!");
> textStrings.Add("introbox_msg_2", "Seems like this is your first time using the launcher. First of all, I'm glad you've decided to give it a try so in case you'd like to give feedback don't hesitate to do so.\nSecondly, it is important that if you used the official launcher to update the game and didn't launch it yet (to the point where you are on the bridge) you shouldn't use this launcher. Otherwise the launcher may detect your game version as old and make you have to download it again.\n\nRead all that? Great! If you already have the game installed just press the \"Download\" button and select your game folder. The launcher will detect your game and you won't have to download it again.");
>
> —
> You are receiving this because you authored the thread.
> Reply to this email directly, view it on GitHub
> <#5 (comment)>,
> or unsubscribe
> <https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ANYZXOQGX6WQ76H44RVVZFDTCQ2CZANCNFSM4YYPT2FA>
> .
>
|
Thank you so much! |
When I had translated before using the phone and sent through Gmail, it had converted the automatic break lines into manual ones, and messed up the text inside the launcher. This should not only fix the break lines, but it should also fix some translation issues!
|
Next update is a biggie. Those strings are going to be added, can you please translate them?
|
Yes, can I have a context of the last repair message though?
|
The last one could actually be even left out since most users won't see it and it's for internal use only anyway. Thanks for the quick response! |
Translate these please?
|
no
|
Sorry to trouble so soon, but the intro text has changed from |
No problem, might as well fix some translation mistakes. They aren't really mistakes, just words that have another similar word that can be used to make it look nicer. (i.e. este is right, but esse feels better (except sometimes it's the opposite))
|
i'd like to fix one of the first translations i've done, the message from the changelog. reason: way too unnecessarily formal
|
More strings. No more need to rush, as I've implemented a way to update those without needing to release a new binary.
|
I did something in line 4 but If it doesn't fit you can just remove it, cuz the english version doesn't have that.
|
A few new strings!~
Also a part of
|
downloadcachebox_msg
These last ones might be wrong just for the words that I didn't translate, as I don't remember if I translated them before |
Two new strings.
|
|
Can you translate this little sentence? |
Gostaria de redefinir as informações de instalação? |
In need of a translation again! |
no problem! |
A couple of new ones.
|
Also, I have changed
to
Can you please retranslate that? |
Hi
Sorry for not translating it, I completely forgot about it
I'm currently in class so once I'm home I will translate them for you
…On Thu, Mar 10, 2022, 8:38 AM BuIlDaLiBlE ***@***.***> wrote:
Also, I have changed msgbox_download_type_1_msg from
This will reset game's resource download type in an attempt to fix the infamous update loop which does not let you enter the game.\nContinue?
to
This will reset game's resource download type and allow you to reselect which assets to download.\nContinue?
Can you please retranslate that?
—
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#5 (comment)>,
or unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ANYZXOUFHL2WMH7HFWKCHDDU7HNLFANCNFSM4YYPT2FA>
.
You are receiving this because you authored the thread.Message ID:
***@***.***>
|
Here it is
|
Two new strings:
|
"contextmenu_open_screenshots_dir": "Abrir diretório de capturas de tela "
"msgbox_no_screenshot_dir_msg": "Não há nenhuma captura de tela. Vá tirar
algumas!"
…On Sun, Mar 12, 2023, 7:18 AM BuIlDaLiBlE ***@***.***> wrote:
Two new strings:
"contextmenu_open_screenshots_dir": "Open screenshots directory"
"msgbox_no_screenshot_dir_msg": "There are no screenshots. Go take some!"
—
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#5 (comment)>,
or unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ANYZXOQYWUYGTONFST3YH23W3WPIPANCNFSM4YYPT2FA>
.
You are receiving this because you authored the thread.Message ID:
***@***.***>
|
TextStrings_pt_br.cs.txt
The text was updated successfully, but these errors were encountered: