Skip to content

Commit

Permalink
lingui extract
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
actions-user committed Aug 3, 2021
1 parent c304c50 commit bfbeb02
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 15 additions and 270 deletions.
57 changes: 3 additions & 54 deletions packages/files-ui/src/locales/de/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,12 +13,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
"Mime-Version: 1.0\n"

msgid "(Change)"
msgstr "(Ändern)"

msgid "<0>You’re at risk of getting locked out of your account because you only have two auth factors set up.</0> Add at least one more to ensure account recovery."
msgstr "<0>Sie laufen Gefahr, aus Ihrem Konto gesperrt zu werden, weil Sie nur zwei Autorisierungsfaktoren eingerichtet haben.</0> Fügen Sie mindestens einen weiteren hinzu, um die Wiederherstellung des Kontos sicherzustellen."

msgid "A backup secret phrase will be generated and used for your account.<0/>We do not store it and <1>it can only be displayed once</1>. Save it somewhere safe!"
msgstr "Es wird ein Sicherungsgeheimsatz generiert und für Ihr Konto verwendet.<0/>Wir speichern ihn nicht und <1>er kann nur einmal angezeigt werden</1>. Speichern Sie ihn an einem sicheren Ort!"

Expand Down Expand Up @@ -94,9 +88,6 @@ msgstr "Klicken oder ziehen, um Dateien hochzuladen"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

msgid "Complete"
msgstr "Vollständig"

msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"

Expand Down Expand Up @@ -268,9 +259,6 @@ msgstr "Dateien"
msgid "Files sharing key"
msgstr "Dateifreigabeschlüssel"

msgid "Files uses device backups to save your browser."
msgstr "Dateien verwendet Gerätesicherungen, um Ihren Browser zu speichern."

msgid "First name"
msgstr "Vorname"

Expand Down Expand Up @@ -298,6 +286,9 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "Generate backup secret phrase"
msgstr "Sicherungsgeheimsatz generieren"

msgid "Generated"
msgstr ""

msgid "Generating…"
msgstr "Wird generiert …"

Expand All @@ -313,9 +304,6 @@ msgstr ""
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"

msgid "Great! You’re all done."
msgstr "Super! Sie sind fertig."

msgid "Hello again!"
msgstr "Hallo nochmal!"

Expand All @@ -328,9 +316,6 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Startseite"

msgid "I understand the risk"
msgstr "Ich gehe das Risiko ein"

msgid "If you think this file does not comply with our <0>Terms of Service</0>, please send the following information to report@files.chainsafe.io. Beware that by sending the file's decryption key, an admin can then decrypt any file in this shared folder."
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -457,9 +442,6 @@ msgstr "Das Passwort stimmt nicht mit dem Benutzerkonto überein, bitte überpr
msgid "Password needs to be more complex"
msgstr "Das Passwort muss komplexer sein"

msgid "Password setup"
msgstr "Passworteinrichtung"

msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"

Expand Down Expand Up @@ -517,9 +499,6 @@ msgstr "Ablehnen"
msgid "Reject all"
msgstr "Alle ablehnen"

msgid "Remind me later"
msgstr "Später erinnern"

msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"

Expand Down Expand Up @@ -559,9 +538,6 @@ msgstr "Browser gespeichert"
msgid "Saved Browsers"
msgstr "Gespeicherte Browser"

msgid "Saved browser"
msgstr "Browser gespeichert"

msgid "Saved on:"
msgstr "Gesichert am:"

Expand Down Expand Up @@ -592,30 +568,15 @@ msgstr "Passwort festlegen"
msgid "Set Username"
msgstr "Benutzername festlegen"

msgid "Set it up now"
msgstr "Jetzt einrichten"

msgid "Set up"
msgstr "Einrichten"

msgid "Set up a password"
msgstr "Eine Passwort einrichten"

msgid "Set up auth factors"
msgstr "Authentifizierungsfaktoren einrichten"

msgid "Set up password"
msgstr "Passwort einrichten"

msgid "Setting Username"
msgstr "Benutzername wird eingestellt"

msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

msgid "Setup incomplete"
msgstr "Einrichtung unvollständig"

msgid "Shared"
msgstr "Geteilt"

Expand Down Expand Up @@ -652,12 +613,6 @@ msgstr "Größe"
msgid "Social Sign-in Wallet"
msgstr ""

msgid "Social Sign-in or Wallet"
msgstr ""

msgid "Social sign in or wallet"
msgstr ""

msgid "Something went wrong with email login! Please try again."
msgstr ""

Expand All @@ -682,9 +637,6 @@ msgstr "Technisch"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Bedingungen"

msgid "Thanks for taking care of that. You can adjust these anytime in security settings."
msgstr "Danke, dass Sie sich darum gekümmert haben. Sie können diese jederzeit in den Sicherheitseinstellungen anpassen."

msgid "The authentication popup was closed"
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -826,9 +778,6 @@ msgstr "Sie haben noch keinen Benutzernamen festgelegt."
msgid "You will need to sign a message in your wallet to complete sign in."
msgstr ""

msgid "Your Authentication Factors"
msgstr "Ihre Authentifizierungsfaktoren"

msgid "Your recovery key can be used to restore your account in place of your backup secret phrase."
msgstr "Ihr Wiederherstellungsschlüssel kann zur Wiederherstellung Ihres Kontos anstelle Ihres Sicherungsgeheimsatz verwendet werden."

Expand Down
57 changes: 3 additions & 54 deletions packages/files-ui/src/locales/en/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,12 +13,6 @@ msgstr ""
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: \n"

msgid "(Change)"
msgstr "(Change)"

msgid "<0>You’re at risk of getting locked out of your account because you only have two auth factors set up.</0> Add at least one more to ensure account recovery."
msgstr "<0>You’re at risk of getting locked out of your account because you only have two auth factors set up.</0> Add at least one more to ensure account recovery."

msgid "A backup secret phrase will be generated and used for your account.<0/>We do not store it and <1>it can only be displayed once</1>. Save it somewhere safe!"
msgstr "A backup secret phrase will be generated and used for your account.<0/>We do not store it and <1>it can only be displayed once</1>. Save it somewhere safe!"

Expand Down Expand Up @@ -94,9 +88,6 @@ msgstr "Click or drag to upload files"
msgid "Close"
msgstr "Close"

msgid "Complete"
msgstr "Complete"

msgid "Confirm"
msgstr "Confirm"

Expand Down Expand Up @@ -271,9 +262,6 @@ msgstr "Files"
msgid "Files sharing key"
msgstr "Files sharing key"

msgid "Files uses device backups to save your browser."
msgstr "Files uses device backups to save your browser."

msgid "First name"
msgstr "First name"

Expand Down Expand Up @@ -301,6 +289,9 @@ msgstr "General"
msgid "Generate backup secret phrase"
msgstr "Generate backup secret phrase"

msgid "Generated"
msgstr "Generated"

msgid "Generating…"
msgstr "Generating…"

Expand All @@ -316,9 +307,6 @@ msgstr "Give view-only permission to:"
msgid "Go back"
msgstr "Go back"

msgid "Great! You’re all done."
msgstr "Great! You’re all done."

msgid "Hello again!"
msgstr "Hello again!"

Expand All @@ -331,9 +319,6 @@ msgstr "Hold on, we are logging you in…"
msgid "Home"
msgstr "Home"

msgid "I understand the risk"
msgstr "I understand the risk"

msgid "If you think this file does not comply with our <0>Terms of Service</0>, please send the following information to report@files.chainsafe.io. Beware that by sending the file's decryption key, an admin can then decrypt any file in this shared folder."
msgstr "If you think this file does not comply with our <0>Terms of Service</0>, please send the following information to report@files.chainsafe.io. Beware that by sending the file's decryption key, an admin can then decrypt any file in this shared folder."

Expand Down Expand Up @@ -460,9 +445,6 @@ msgstr "Password does not match user account, please double-check and try again.
msgid "Password needs to be more complex"
msgstr "Password needs to be more complex"

msgid "Password setup"
msgstr "Password setup"

msgid "Password:"
msgstr "Password:"

Expand Down Expand Up @@ -520,9 +502,6 @@ msgstr "Reject"
msgid "Reject all"
msgstr "Reject all"

msgid "Remind me later"
msgstr "Remind me later"

msgid "Rename"
msgstr "Rename"

Expand Down Expand Up @@ -562,9 +541,6 @@ msgstr "Saved Browser"
msgid "Saved Browsers"
msgstr "Saved Browsers"

msgid "Saved browser"
msgstr "Saved browser"

msgid "Saved on:"
msgstr "Saved on:"

Expand Down Expand Up @@ -595,30 +571,15 @@ msgstr "Set Password"
msgid "Set Username"
msgstr "Set Username"

msgid "Set it up now"
msgstr "Set it up now"

msgid "Set up"
msgstr "Set up"

msgid "Set up a password"
msgstr "Set up a password"

msgid "Set up auth factors"
msgstr "Set up auth factors"

msgid "Set up password"
msgstr "Set up password"

msgid "Setting Username"
msgstr "Setting Username"

msgid "Settings"
msgstr "Settings"

msgid "Setup incomplete"
msgstr "Setup incomplete"

msgid "Shared"
msgstr "Shared"

Expand Down Expand Up @@ -655,12 +616,6 @@ msgstr "Size"
msgid "Social Sign-in Wallet"
msgstr "Social Sign-in Wallet"

msgid "Social Sign-in or Wallet"
msgstr "Social Sign-in or Wallet"

msgid "Social sign in or wallet"
msgstr "Social sign in or wallet"

msgid "Something went wrong with email login! Please try again."
msgstr "Something went wrong with email login! Please try again."

Expand All @@ -685,9 +640,6 @@ msgstr "Technical"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Terms and Conditions"

msgid "Thanks for taking care of that. You can adjust these anytime in security settings."
msgstr "Thanks for taking care of that. You can adjust these anytime in security settings."

msgid "The authentication popup was closed"
msgstr "The authentication popup was closed"

Expand Down Expand Up @@ -829,9 +781,6 @@ msgstr "You haven't set a username yet."
msgid "You will need to sign a message in your wallet to complete sign in."
msgstr "You will need to sign a message in your wallet to complete sign in."

msgid "Your Authentication Factors"
msgstr "Your Authentication Factors"

msgid "Your recovery key can be used to restore your account in place of your backup secret phrase."
msgstr "Your recovery key can be used to restore your account in place of your backup secret phrase."

Expand Down
Loading

0 comments on commit bfbeb02

Please sign in to comment.