Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (42 of 42 strings)

Translation: sale-workflow-14.0/sale-workflow-14.0-sale_advance_payment
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/sale-workflow-14-0/sale-workflow-14-0-sale_advance_payment/es/
  • Loading branch information
JHernandezConinpe authored and oca-transbot committed Jun 29, 2022
1 parent b0dc8c1 commit af90745
Showing 1 changed file with 46 additions and 42 deletions.
88 changes: 46 additions & 42 deletions sale_advance_payment/i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,229 +6,231 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-29 23:05+0000\n"
"Last-Translator: JHernandezConinpe <jhernandez@coninpe.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model,name:sale_advance_payment.model_account_voucher_wizard
msgid "Account Voucher Wizard"
msgstr ""
msgstr "Asistente de comprobación de cuentas"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_advance_payment.action_view_account_voucher_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_advance_payment.view_account_voucher_wizard
msgid "Advance Payment"
msgstr ""
msgstr "Pago anticipado"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_sale_order__advance_payment_status
msgid "Advance Payment Status"
msgstr ""
msgstr "Estado del pago anticipado"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__amount_advance
msgid "Amount advanced"
msgstr ""
msgstr "Importe anticipado"

#. module: sale_advance_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_advance_payment.view_account_voucher_wizard
msgid "Amount in Order Currency"
msgstr ""
msgstr "Importe en la moneda del pedido"

#. module: sale_advance_payment
#: code:addons/sale_advance_payment/wizard/sale_advance_payment_wzd.py:0
#, python-format
msgid "Amount of advance is greater than residual amount on sale"
msgstr ""
msgstr "El importe del anticipo es superior al importe residual de la venta"

#. module: sale_advance_payment
#: code:addons/sale_advance_payment/wizard/sale_advance_payment_wzd.py:0
#, python-format
msgid "Amount of advance must be positive."
msgstr ""
msgstr "El importe del anticipo debe ser positivo."

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__amount_total
msgid "Amount total"
msgstr ""
msgstr "Importe total"

#. module: sale_advance_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_advance_payment.view_account_voucher_wizard
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancelar"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creado el"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__currency_amount
msgid "Curr. amount"
msgstr ""
msgstr "Importe actual"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__currency_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_advance_payment.view_account_voucher_wizard
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Moneda"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__date
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_payment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_sale_order__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre mostrado"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_payment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_sale_order__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_advance_payment.selection__account_voucher_wizard__payment_type__inbound
msgid "Inbound"
msgstr ""
msgstr "Entrante"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__journal_id
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Diario"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__journal_currency_id
msgid "Journal Currency"
msgstr ""
msgstr "Moneda del diario"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_payment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_sale_order____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Modificado por última vez el"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Actualizado por"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Actualizado el"

#. module: sale_advance_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_advance_payment.view_account_voucher_wizard
msgid "Make advance payment"
msgstr ""
msgstr "Hacer pago anticipado"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_advance_payment.selection__sale_order__advance_payment_status__not_paid
msgid "Not Paid"
msgstr ""
msgstr "No pagado"

#. module: sale_advance_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_advance_payment.view_account_voucher_wizard
msgid "Operation"
msgstr ""
msgstr "Operación"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__order_id
msgid "Order"
msgstr ""
msgstr "Pedido"

#. module: sale_advance_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_advance_payment.view_account_voucher_wizard
msgid "Order Currency"
msgstr ""
msgstr "Moneda del pedido"

#. module: sale_advance_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_advance_payment.view_account_voucher_wizard
msgid "Order Due Amount"
msgstr ""
msgstr "Importe adeudado del pedido"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_advance_payment.selection__account_voucher_wizard__payment_type__outbound
msgid "Outbound"
msgstr ""
msgstr "Saliente"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_advance_payment.selection__sale_order__advance_payment_status__paid
msgid "Paid"
msgstr ""
msgstr "Pagado"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_advance_payment.selection__sale_order__advance_payment_status__partial
msgid "Partially Paid"
msgstr ""
msgstr "Pagado parcialmente"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_sale_order__account_payment_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_advance_payment.view_order_form
msgid "Pay sale advanced"
msgstr ""
msgstr "Pago de la venta anticipada"

#. module: sale_advance_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_advance_payment.view_account_voucher_wizard
msgid "Payment Method"
msgstr ""
msgstr "Método de pago"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__payment_type
msgid "Payment Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de pago"

#. module: sale_advance_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_advance_payment.view_order_form
msgid "Payment advances"
msgstr ""
msgstr "Anticipos de pago"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_sale_order__payment_line_ids
msgid "Payment move lines"
msgstr ""
msgstr "Líneas de movimiento de pagos"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model,name:sale_advance_payment.model_account_payment
msgid "Payments"
msgstr ""
msgstr "Pagos"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_voucher_wizard__payment_ref
msgid "Ref."
msgstr ""
msgstr "Referencia"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_sale_order__amount_residual
msgid "Residual amount"
msgstr ""
msgstr "Importe residual"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_advance_payment.field_account_payment__sale_id
msgid "Sale"
msgstr ""
msgstr "Venta"

#. module: sale_advance_payment
#: model:ir.model,name:sale_advance_payment.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
msgstr "Pedido de venta"

#. module: sale_advance_payment
#: code:addons/sale_advance_payment/wizard/sale_advance_payment_wzd.py:0
Expand All @@ -237,3 +239,5 @@ msgid ""
"The amount to advance must always be positive. Please use the payment type "
"to indicate if this is an inbound or an outbound payment."
msgstr ""
"El importe a anticipar debe ser siempre positivo. Utilice el tipo de pago "
"para indicar si se trata de un pago entrante o saliente."

0 comments on commit af90745

Please sign in to comment.