Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Hosted Weblate #264

Merged
merged 18 commits into from
Dec 25, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
30 changes: 15 additions & 15 deletions app/src/main/res/values-bg/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@
<string name="allow_displaying_over_other_apps">Разрешете на приложението да се показва над други приложения за надеждната работа</string>
<string name="could_not_access_contacts">Няма достъп до контактите</string>
<string name="no_previous_calls">Няма предишни обаждания</string>
<string name="could_not_access_the_call_history">Няма достъп до дневника с обажданията</string>
<string name="could_not_access_the_call_history">Няма достъп до дневника с обаждания</string>
<string name="request_access">Заявка за разрешение</string>
<string name="remove_confirmation">Сигурни ли сте, че желаете да премахнете избраните елементи от дневника с обажданията\?</string>
<string name="clear_history_confirmation">Сигурни ли сте, че желаете да премахнете всичко от дневника с обажданията\?</string>
Expand All @@ -15,21 +15,21 @@
<string name="asterisk">Звездичка</string>
<string name="hashtag">Диез</string>
<string name="call_number">Номер</string>
<string name="dialpad_beeps">Активиране на звукови сигнали при докосване на бутоните на клавиатурата за набиране</string>
<string name="dialpad_vibrations">Активиране на вибрации при докосване на бутоните на клавиатурата за набиране</string>
<string name="dialpad_beeps">Звукови сигнали при докосване на бутоните за набиране</string>
<string name="dialpad_vibrations">Вибриране при докосване на бутоните за набиране</string>
<string name="dialer">Телефон</string>
<string name="accept">Приемане</string>
<string name="accept_call">Приемане на обаждането</string>
<string name="decline">Отказване</string>
<string name="decline_call">Отказване на обаждането</string>
<string name="unknown_caller">Неизвестен номер</string>
<string name="is_calling">Звъни…</string>
<string name="dialing">Набиране на номера…</string>
<string name="dialing">Набиране на телефонния номер…</string>
<string name="call_ended">Край на разговора</string>
<string name="call_ending">Завършване на разговора</string>
<string name="ongoing_call">Текущ разговор</string>
<string name="select_sim">Изберете SIM карта за това обаждане</string>
<string name="always_use_this_sim">Винаги да се използва тази карта за този номер</string>
<string name="select_sim">Изберете SIM карта за обаждането</string>
<string name="always_use_this_sim">Да се използва тази карта за този номер</string>
<string name="unset_default_sim">Нулиране на избора на SIM карта по подразбиране</string>
<string name="calls">Обаждания</string>
<string name="turn_microphone_on">Включва микрофона</string>
Expand All @@ -40,19 +40,19 @@
<string name="hide_dialpad">Скрива панела за набиране</string>
<string name="end_call">Завършва обаждането</string>
<string name="hold_call">Задържа обаждането</string>
<string name="resume_call">Възобновя обаждането</string>
<string name="resume_call">Възстановява обаждането</string>
<string name="call_on_hold">На изчакване</string>
<string name="call_swap">Разменяне на обаждания</string>
<string name="call_merge">Обединяване на обаждания</string>
<string name="call_split">Разделяне на обаждането</string>
<string name="call_add">Добавяне на обаждане</string>
<string name="conference_manage">Управление на конферентен разговор</string>
<string name="conference">Конференция</string>
<string name="conference">Конферентен разговор</string>
<string name="audio_route_speaker">Високоговорител</string>
<string name="audio_route_earpiece">Слушалки</string>
<string name="audio_route_wired_headset">Слушалки с кабел</string>
<string name="audio_route_wired_or_earpiece">Жични или безжични слушалки</string>
<string name="choose_audio_route">Изберете аудио източник</string>
<string name="choose_audio_route">Изберете източник на звука</string>
<string name="calling_blocked_number">Номерът, на който звъните, е блокиран</string>
<string name="speed_dial">Бързо набиране</string>
<string name="manage_speed_dial">Управление на бързото набиране</string>
Expand All @@ -61,12 +61,12 @@
<string name="open_dialpad_by_default">При стартиране се отваря панела за набиране</string>
<string name="disable_proximity_sensor">Изключване на сензора за близост по време на обаждания</string>
<string name="disable_swipe_to_answer">Смяна на плъзгането с докосване при отговаряне на обаждания</string>
<string name="show_incoming_calls_full_screen">Винаги показвай входящите повиквания на цял екран</string>
<string name="hide_dialpad_numbers">Скриване на номерата на клавиатурата за набиране</string>
<string name="export_call_history">Експортиране на хронология на обажданията</string>
<string name="import_call_history">Импортиране на хронология на обажданията</string>
<string name="faq_1_title">Чувам входящи повиквания, но екранът не се включва. Какво мога да направя\?</string>
<string name="faq_1_text">Такива проблеми могат да имат много специфични за устройството и системата причини, трудно е да се каже като цяло. Трябва да се огледате в настройките на вашето устройство и да се уверите, че на приложението е разрешено да изскача, когато е във фонов режим и да позволява показване върху други приложения.</string>
<string name="show_incoming_calls_full_screen">Входящите повиквания са на цял екран</string>
<string name="hide_dialpad_numbers">Скриване на цифрите от бутоните за набиране</string>
<string name="export_call_history">Изнасяне на дневника на обажданията</string>
<string name="import_call_history">Внасяне на дневника на обажданията</string>
<string name="faq_1_title">Чувам входящи повиквания, но екранът не се включва. Какво да направя?</string>
<string name="faq_1_text">Такива проблеми могат да имат много специфични за устройството и системата причини, трудно е да се каже като цяло. Трябва да се огледате в настройките на устройството и да се уверите, че приложението има разрешение да се показва, когато е във фонов режим и може да се показва върху други приложения.</string>
<string name="app_launcher_name">Телефон</string>
<string name="audio_route_bluetooth">Bluetooth</string>
</resources>
72 changes: 72 additions & 0 deletions app/src/main/res/values-ga/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,72 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="clear_history_confirmation">An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach rud a bhaint de Stair na nGlaonna?</string>
<string name="app_launcher_name">Fón</string>
<string name="no_previous_calls">Níor aimsíodh aon ghlaonna roimhe seo</string>
<string name="clear_call_history">Glan stair na nglaonna</string>
<string name="show_call_details">Taispeáin sonraí glaonna</string>
<string name="dialpad">Pad diailithe</string>
<string name="asterisk">Réiltín</string>
<string name="hashtag">haischlib</string>
<string name="call_number">Uimhir ghlao</string>
<string name="dialpad_beeps">Cumasaigh bíp ar chliceanna cnaipe dialpad</string>
<string name="dialer">A dhiailiú</string>
<string name="decline">Laghdaigh</string>
<string name="decline_call">Diúltú glaoch</string>
<string name="unknown_caller">Glaoiteoir Anaithnid</string>
<string name="dialing">Ag diailiú…</string>
<string name="call_ended">Cuireadh deireadh leis an nglao</string>
<string name="call_ending">Deireadh an Ghlaoigh</string>
<string name="ongoing_call">Glao Leanúnach</string>
<string name="select_sim">Roghnaigh SIM don ghlao seo</string>
<string name="always_use_this_sim">Úsáid an SIM seo don uimhir seo i gcónaí</string>
<string name="call_on_hold">Ar Coinnigh</string>
<string name="audio_route_bluetooth">Bluetooth</string>
<string name="audio_route_wired_headset">Cluasán sreangaithe</string>
<string name="audio_route_wired_or_earpiece">Sreangaithe nó píosa cluaise</string>
<string name="choose_audio_route">Roghnaigh bealach fuaime</string>
<string name="calling_blocked_number">Tá bac ar an uimhir atá á glaoch agat</string>
<string name="speed_dial">Dhiailiú luas</string>
<string name="manage_speed_dial">Bainistigh dhiailiú luais</string>
<string name="disable_proximity_sensor">Díchumasaigh braiteoir gaireachta le linn glaonna</string>
<string name="disable_swipe_to_answer">Cuir cliceáil in ionad svaidhpeáil agus tú ag freagairt glaonna isteach</string>
<string name="show_incoming_calls_full_screen">Taispeáin glaonna isteach i gcónaí ar scáileán iomlán</string>
<string name="hide_dialpad_numbers">Folaigh uimhreacha ceap dhiailiú</string>
<string name="allow_displaying_over_other_apps">Ceadaigh taispeáint thar aipeanna eile le haghaidh iompar iontaofa</string>
<string name="could_not_access_contacts">Níorbh fhéidir do theagmhálaithe a rochtain</string>
<string name="could_not_access_the_call_history">Níorbh fhéidir stair na nglaonna a rochtain</string>
<string name="default_phone_app_prompt">Déan an aip seo mar an aip réamhshocraithe Fón</string>
<string name="remove_confirmation">An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na míreanna roghnaithe a bhaint de Stair na nGlaonna?</string>
<string name="request_access">Iarr rochtain</string>
<string name="show_grouped_calls">Taispeáin glaonna grúpáilte</string>
<string name="dialpad_vibrations">Cumasaigh creathadh ar chliceanna cnaipe pad diailithe</string>
<string name="accept">Glac</string>
<string name="accept_call">Glac leis an nglao</string>
<string name="unset_default_sim">Díshuiteáil an SIM réamhshocraithe</string>
<string name="is_calling">Ag glaoch…</string>
<string name="turn_microphone_off">Múch an micreafón</string>
<string name="hold_call">Coinnigh glaoch</string>
<string name="conference">Comhdháil</string>
<string name="calls">Glaonna</string>
<string name="turn_microphone_on">Cuir an micreafón ar siúl</string>
<string name="call_merge">Cumaisc glaonna</string>
<string name="turn_speaker_on">Cuir an cainteoir ar siúl</string>
<string name="turn_speaker_off">Múch an cainteoir</string>
<string name="show_dialpad">Taispeáin ceap dhiailiú</string>
<string name="hide_dialpad">Folaigh ceap dhiailiú</string>
<string name="end_call">Críochnaigh an glao</string>
<string name="resume_call">Lean ar aghaidh leis an nglao</string>
<string name="call_swap">Glaonna babhtála</string>
<string name="conference_manage">Bainistigh glao comhdhála</string>
<string name="audio_route_speaker">Cainteoir</string>
<string name="call_split">Scoilt glaoch</string>
<string name="call_add">Cuir glaoch leis</string>
<string name="audio_route_earpiece">Píosa chluas</string>
<string name="open_dialpad_by_default">Oscail an dialpad de réir réamhshocraithe nuair a osclaíonn an aip</string>
<string name="group_subsequent_calls">Grúpáil glaonna ina dhiaidh sin leis an uimhir chéanna ag an loga glaonna</string>
<string name="export_call_history">Easpórtáil stair glaonna</string>
<string name="import_call_history">Iompórtáil stair glaonna</string>
<string name="faq_1_title">Cloisim glaonna isteach, ach ní chuireann an scáileán ar siúl. Cad is féidir liom a dhéanamh?</string>
<string name="faq_1_text">Is féidir go leor cúiseanna a bhaineann go sonrach le feiste agus córais a bheith i gceist le saincheisteanna den sórt sin, ar deacair a rá go ginearálta. Ba chóir duit breathnú thart i socruithe do ghléis agus a chinntiú go bhfuil cead ag an aip pop suas agus tú sa chúlra agus cead a thabhairt é a thaispeáint thar aipeanna eile.</string>
<string name="speed_dial_label">Cliceáil ar uimhir chun teagmhálaí a shannadh dó. Is féidir leat glaoch go tapa ar an teagmhálaí a thugtar ansin ach an uimhir a thugtar a bhrú go fada ag an dialer.</string>
</resources>
Loading
Loading