Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Join the Translators team #923

Open
rviscomi opened this issue Jun 27, 2020 · 106 comments
Open

Join the Translators team #923

rviscomi opened this issue Jun 27, 2020 · 106 comments
Labels
good first issue Good for newcomers help wanted Extra attention is needed translation world wide web

Comments

@rviscomi
Copy link
Member

rviscomi commented Jun 27, 2020

Translators are a group of fluent multilingual technical writers who make the insights of the Web Almanac accessible to new audiences worldwide by translating the contents of the 20+ chapters. To learn more, check out the Translators' Guide.

Are you interested in joining the fine folks in the @HTTPArchive/translators team? Simply comment on this thread and we'll send you an invite.

@rviscomi rviscomi added help wanted Extra attention is needed translation world wide web labels Jun 27, 2020
@rviscomi rviscomi added this to the 2020 Content Translation milestone Jun 27, 2020
@techhtml
Copy link

Korean translation volunteer is here.

@tunetheweb
Copy link
Member

Korean translation volunteer is here.

Hi @techhtml , have you any interest in translating the 2019 edition to Korean? Would keep you busy between now and when the 2020 edition is ready in November-ish, and give you a head start for that of what is involved. If so then will raise an issue for that to give you guidance and track your progress. If not and can only commit later in the year then that's fine too.

@borisschapira
Copy link
Contributor

I'm there for the 2020 French edition (still trying to finish 2019, though).

@techhtml
Copy link

techhtml commented Jun 27, 2020

@tunetheweb Sure :) I'll be starting to translate 2019 edition to Korean.

@tunetheweb
Copy link
Member

tunetheweb commented Jun 27, 2020

@tunetheweb Sure :) I'll be starting to translate 2019 edition to Korean.

Excellent. Opened #926 for this.

@bcinarli
Copy link

I can help for Turkish translations

@tunetheweb
Copy link
Member

I can help for Turkish translations

Excellent @bcinarli ! Same suggestion to you - do you want to make a start on adding Turkish for 2019? Just copy #926 to a new issue and have a read of the comments in there to get started.

@Mezianide
Copy link

I volunteer for the French translation

@tunetheweb
Copy link
Member

I volunteer for the French translation

Cool. Welcome @Mezianide - just sent you an invite to the team. The 2019 Almanac is still being translated to French under issue #539 if you want to get suck in straight away. Would be great to get that finished before 2020 comes along so if you're up to it then grab a chapter and start translating. See the Translator's Guide for more info or comment on issues #539 and there's a few fellow French speakers who will be glad to help I'm sure.

@kasiageb
Copy link

Hi, I can help with Polish translation :)

@domibjn
Copy link

domibjn commented Jul 16, 2020

I can help with Polish translation too ;)

@tunetheweb
Copy link
Member

Welcome onboard @kasiageb and @domibjn . I've sent you invites to the team. Once you accept you can assign yourself issues. I've also created #1043 if you want to get started on 2019 content as it will be a good few months before 2020 content is ready.

@pureise
Copy link

pureise commented Jul 16, 2020

I'd love to help with polish translation too :)

@rviscomi rviscomi pinned this issue Jul 17, 2020
@chengxicn
Copy link
Contributor

I could help for Chinese translation, will start from the 2019 release.

@tunetheweb
Copy link
Member

I could help for Chinese translation, will start from the 2019 release.

Excellent news @chengxicn , I've opened #1067 to track this and sent you an invite to the team so you can be assigned the issue.

@AbbyTsai
Copy link
Contributor

Hey, I'd love to put my hands in chinese translation as well. v

@tunetheweb
Copy link
Member

tunetheweb commented Jul 20, 2020

Would love to have you @AbbyTsai ! Can you and @chengxicn coordinate on #1067 and split up the work appropriately? Tag me on that issue with any questions!

@HakaCode
Copy link
Contributor

HakaCode commented Aug 2, 2020

I would love to translate to Portuguese after starting and finishing the 2019 release, or better where possible.

@tunetheweb
Copy link
Member

I created a Git Guide in our wiki for those of you new to git (or wanting a refresher!).

Also come join us on #web-almanac Slack if not already on there.

@borisschapira borisschapira unpinned this issue Aug 5, 2020
@rviscomi rviscomi pinned this issue Aug 10, 2020
@mschork
Copy link

mschork commented Sep 17, 2020

Is there still translation work required? Is the guide appear in German?
Happy to join this team this year and increase my contribution next year

@tunetheweb
Copy link
Member

Is there still translation work required? Is the guide appear in German?
Happy to join this team this year and increase my contribution next year

Hi @mschork - we're always looking for more translations! We've not had anyone volunteer to translate to German yet so I've opened issue #1300 for this and listed some details in there as to what needs to be done, in the recommended order of doing them. We're still a while away from having 2020 content ready to translate but you can get started on 2019 in the meantime (and a lot of those templates are actually needed for 2020 anyway).

Ping me on that issue if you've any questions or queries on this and thanks for volunteering!

@ksakae1216
Copy link
Contributor

I want to do Japanese translation. 😄

@nikolai-shabalin
Copy link

Hi! I can help with Russian translations for CSS 2022.

@tunetheweb
Copy link
Member

tunetheweb commented Oct 4, 2022

Great! Head on over to #587 where Russian is being tracked. I've stuck your name beside the CSS chapter and sent you an invite to the team so you can edit issues too. More details here: https://github.com/HTTPArchive/almanac.httparchive.org/wiki/Translators'-Guide

@webmatter-it
Copy link
Contributor

Hi, I would like to help translate into Italian (especially the chapter on fonts).

@tunetheweb
Copy link
Member

Cool! Italian is being tracked at #585. I've stuck your name beside the Fonts chapter and sent you an invite to the team so you can edit issues too.

More details here: https://github.com/HTTPArchive/almanac.httparchive.org/wiki/Translators'-Guide but feel free to ask any questions!

@OSInsight
Copy link
Contributor

Hi! I can help with Simplified Chinese translations for WebAssembly 2022.

@tunetheweb tunetheweb pinned this issue Oct 10, 2022
@tunetheweb
Copy link
Member

Excellent. That;s being tracked over at #1067 and sent you an invite and put your name against that chapter.

@Levix
Copy link
Member

Levix commented Nov 13, 2022

Hi! @tunetheweb. I can help with Simplified Chinese translations for Part II Chapter 14 Security 2022.
I need to submit a security chapter markdown document PR in the zh-CN folder for subsequent proofreading.
This is the PR:
#3278

@decrecementofeliz
Copy link
Contributor

Hello from Spain! I'd like to help with Spanish translation, specifically Privacy chapter to begin with. Thanks!

@tunetheweb tunetheweb changed the title Join the 2021 Translators team Join the Translators team Nov 16, 2022
@tunetheweb
Copy link
Member

Hello from Spain! I'd like to help with Spanish translation, specifically Privacy chapter to begin with. Thanks!

Great stuff, we're tracking that over at #498 and tagged you in that, and sent you an invite to the repo so you can open branches here. More details here: https://github.com/HTTPArchive/almanac.httparchive.org/wiki/Translators'-Guide

@burakguneli
Copy link
Contributor

Hello hello, I would like to help translate the latest Almanac into Turkish!

@neriiavr
Copy link

Hi, I would like to contribute as a Turkish translator!

@tunetheweb
Copy link
Member

@burakguneli / @neriiavr I've sent you an invite to the Github org so you can edit issues and open branches on this repo.

The Turkish translation is being tracked at #1044 . The base templates have already been translated so stick your name against a chapter and start translating! More details in the Translators' Guide.

Let me know if you've any questions!

@max-ostapenko max-ostapenko unpinned this issue May 17, 2023
@max-ostapenko max-ostapenko pinned this issue May 17, 2023
@Ti0T3ch
Copy link

Ti0T3ch commented Sep 14, 2023

Hi, I want to contribute to the Portuguese translation!

@ozzmoman
Copy link

ozzmoman commented Jan 27, 2024

Hi, I would like to contribute as a Persian translator!

@tunetheweb
Copy link
Member

Hi, I would like to contribute as a Persian translator!

Great! We don't have currently have any PErsian translations, we'd need to translate the base templates first before looking at any of the chapters:

These are the core templates - without which we cannot release any translated chapters. They are in the language specific templates directory:

  • base.html
  • base_chapter.html
  • error.html

2022

  • base.html
  • contributors.html
  • index.html
  • table_of_contents.html

2021

  • base.html -
  • contributors.html
  • index.html
  • table_of_contents.html

2020

  • base.html
  • contributors.html
  • index.html
  • table_of_contents.html

2019

  • base.html
  • contributors.html
  • index.html
  • table_of_contents.html

This looks like a lot, but the year-specific ones are vary short.

After you open a PR for those, we can merge that, and look at the individual chapters. We'll also open a Persian-specific issue then.

@ozzmoman
Copy link

Please guide where should I start.
Thankful

@tunetheweb
Copy link
Member

You need to:

After that, the core Web Almanac site will be available in Persian, and then we can get on to the more fun Chapter translations.

Let me know if you need any more help with any of that.

@DanielEyza
Copy link

Hello, I found out about the project and would like to join the team for translation into Portuguese. @rviscomi

@HakaCode
Copy link
Contributor

Hello, I found out about the project and would like to join the team for translation into Portuguese. @rviscomi

@tunetheweb
Please, could you

@tunetheweb
Copy link
Member

Missed this. Sent you an invite to the project and the (Brazilian) Portuguese translation is being tracked at #505

@nrllh nrllh unpinned this issue Sep 5, 2024
@Alireza-Naji
Copy link
Member

I can help for Persian translations. 2024 edition. if can guide me how can I do. thanks
https://almanac.httparchive.org/en/2024/structured-data

@tunetheweb
Copy link
Member

Unfortunately Persian is not one of the languages supported by the Web Almanac yet. So before we can translate a chapter, we’d need to translate all the scaffolding to allow the site to run in that language.

That’s basically a matter of cloning any of the src/templates language files (e.g. src/templates/en for Persian) to a src/templates/fa directory for Persian and translating all the phrases in the blocks to Persian. You can look at the other languages to get an idea. It looks like a lot of files but most of them are just small phrases that we slot in at the appropriate places. You can also skip the Methodology and Accessibility Statement files for now.

Once that’s done the site can run in Persian and we can then translate individual chapters. This is a one off thing and will also make it much easier for future Persian speakers to contribute chapters.

I’m happy to help work through this with you from a technical perspective (I have no Persian myself!). So let me know if that appeals and we can open an issue for that and we can work through it.

@Alireza-Naji
Copy link
Member

Thank you for your thoughtful reply. I’m very enthusiastic about contributing to the Persian translation. I’m prepared to take on the substantial work ahead and collaborate closely with your team. To get started, I’d like to begin with translating a few smaller files to familiarize myself with the site’s structure. It’s also worth mentioning that I have extensive expertise in SEO and am well-versed in professional concepts related to structured data and Accessibility. I look forward to receiving further guidance and appreciate your attention to multilingual support, especially for Persian.

https://www.linkedin.com/in/alirezanaji

@tunetheweb
Copy link
Member

Excellent. I've sent you an invite to the repo and opened issue #3890. Let's continue the discussion in that issue.

@amineatia
Copy link

Hi team, I’m a Web Performance Consultant and UX Designer at Agence Web Performance in France, and I’d like to contribute as a translator for the French version this year. Please let me know how I can join and support the project.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
good first issue Good for newcomers help wanted Extra attention is needed translation world wide web
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests