Skip to content

Commit

Permalink
New Crowdin translations (#5998)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* New translations JabRef_en.properties (Polish)

* New translations JabRef_en.properties (Swedish)

* New translations JabRef_en.properties (Russian)

* New translations JabRef_en.properties (Portuguese, Brazilian)

* New translations JabRef_en.properties (Portuguese)

* New translations JabRef_en.properties (Danish)

* New translations JabRef_en.properties (Norwegian)

* New translations JabRef_en.properties (Italian)

* New translations JabRef_en.properties (German)

* New translations JabRef_en.properties (Japanese)

* New translations JabRef_en.properties (Polish)

* New translations JabRef_en.properties (Turkish)
  • Loading branch information
Siedlerchr authored Feb 24, 2020
1 parent 469d41c commit 5f8700d
Show file tree
Hide file tree
Showing 11 changed files with 358 additions and 41 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -459,7 +459,7 @@ Main\ file\ directory=Hovedbibliotek
Manage\ custom\ exports=Opsæt eksterne eksportfiltre

Manage\ custom\ imports=Opsæt eksterne importfiltre
Manage\ external\ file\ types=Administrer eksterne &filtyper
Manage\ external\ file\ types=Administrer eksterne filtyper

Mark\ new\ entries\ with\ addition\ date=Mærk nye poster med dato

Expand Down
80 changes: 69 additions & 11 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -355,6 +355,7 @@ Filter=Filter
Finished\ automatically\ setting\ external\ links.=Automatische Einstellung externer Links abgeschlossen.
Filter\ groups=Gruppen filtern
Finished\ writing\ XMP\ for\ %0\ file\ (%1\ skipped,\ %2\ errors).=Schreiben der XMP-Metadaten für Datei %0 beendet (%1 übersprungen, %2 Fehler).
Expand All @@ -373,6 +374,7 @@ Formatter\ name=Name des Formatierers
found\ in\ AUX\ file=gefundene Schlüssel in AUX Datei
Further\ information\ about\ Mr.\ DLib\ for\ JabRef\ users.=Weitere Informationen über Mr DLib für JabRef Nutzer.
General=Allgemein
Expand Down Expand Up @@ -485,6 +487,7 @@ keys\ in\ library=Keys in der Bibliothek

Keyword=Stichwort

Keywords=Schlüsselwörter

Label=Name

Expand Down Expand Up @@ -527,6 +530,7 @@ move\ group=Gruppe verschieben

Moved\ group\ "%0".=Gruppe "%0" verschoben.

Mr.\ DLib\ Privacy\ settings=Mr. DLib Privatsphäre-Einstellungen

No\ recommendations\ received\ from\ Mr.\ DLib\ for\ this\ entry.=Keine Empfehlungen von Mr. DLib für diesen Eintrag.

Expand Down Expand Up @@ -615,6 +619,7 @@ Paste=Einfügen
paste\ entries=Einträge einfügen
paste\ entry\ %0=Eintrag %0 einfügen
Path\ to\ %0\ not\ defined=Pfad zu %0 nicht definiert
Expand Down Expand Up @@ -926,7 +931,7 @@ Whatever\ option\ you\ choose,\ Mr.\ DLib\ may\ share\ its\ data\ with\ research
Will\ write\ XMP\ metadata\ to\ the\ PDFs\ linked\ from\ selected\ entries.=Schreibe XMP Metadaten in die PDFs, die mit den ausgewählten Einträgen verlinkt sind.
Write\ BibTeXEntry\ as\ XMP\ metadata\ to\ PDF.=Schreibe BibTeXEntry als XMP Metadaten in PDF.
Write\ BibTeXEntry\ as\ XMP\ metadata\ to\ PDF.=Schreibe BibTeX-Eintrag als XMP Metadaten in PDF.
Write\ XMP=XMP schreiben
Write\ XMP\ metadata=XMP Metadaten schreiben
Expand Down Expand Up @@ -1000,6 +1005,7 @@ Formatter\ not\ found\:\ %0=Formatierer nicht gefunden\: %0
Could\ not\ save,\ file\ locked\ by\ another\ JabRef\ instance.=Speichern nicht möglich, die Datei wird von einer anderen JabRef-Instanz verwendet.
Metadata\ change=Metadaten-Änderung
The\ following\ metadata\ changed\:=Die folgenden Metadaten wurden geändert\:
Enforce\ legal\ characters\ in\ BibTeX\ keys=Erzwinge erlaubte Zeichen in BibTeX-Keys
Expand Down Expand Up @@ -1161,6 +1167,7 @@ Five\ stars=Fünf Sterne
Help\ on\ special\ fields=Hilfe zu speziellen Feldern
Keywords\ of\ selected\ entries=Stichworte der ausgewählten Einträge
Manage\ content\ selectors=Inhaltsauswahl verwalten
Content\ selectors=Inhaltsauswahl
Manage\ keywords=Stichworte verwalten
No\ priority\ information=Keine Informationen zur Priorität
No\ rank\ information=Keine Informationen zum Rang
Expand Down Expand Up @@ -1193,6 +1200,7 @@ Not\ connected\ to\ any\ Writer\ document.\ Please\ make\ sure\ a\ document\ is\
Removed\ all\ subgroups\ of\ group\ "%0".=Alle Untergruppen der Gruppe "%0" wurden entfernt.
To\ disable\ the\ memory\ stick\ mode\ rename\ or\ remove\ the\ jabref.xml\ file\ in\ the\ same\ folder\ as\ JabRef.=Um den USB-Stick-Modus zu deaktivieren, benennen Sie die Datei jabref.xml in demselben Ordner als JabRef oder löschen Sie sie.
Unable\ to\ connect.\ One\ possible\ reason\ is\ that\ JabRef\ and\ OpenOffice/LibreOffice\ are\ not\ both\ running\ in\ either\ 32\ bit\ mode\ or\ 64\ bit\ mode.=Verbindung fehlgeschlagen. Ein möglicher Grund ist, dass JabRef und OpenOffice/LibreOffice nicht beide im 32-bit oder 64-bit Modus laufen.
Delimiter(s)=Trennzeichen
When\ downloading\ files,\ or\ moving\ linked\ files\ to\ the\ file\ directory,\ prefer\ the\ BIB\ file\ location\ rather\ than\ the\ file\ directory\ set\ above=Beim Herunterladen von Dateien oder beim Verschieben von verlinkten Dateien in das Dateiverzeichnis soll der Pfad der BIB-Datei benutzt werden, nicht das oben definierte Dateiverzeichnis
Your\ style\ file\ specifies\ the\ character\ format\ '%0',\ which\ is\ undefined\ in\ your\ current\ OpenOffice/LibreOffice\ document.=Ihre Stildatei legt das Zeichenformat '%0' fest, das in Ihrem aktuellen OpenOffice/LibreOffice-Dokument nicht definiert ist.
Your\ style\ file\ specifies\ the\ paragraph\ format\ '%0',\ which\ is\ undefined\ in\ your\ current\ OpenOffice/LibreOffice\ document.=Ihre Stildatei legt das Abschnittsformat '%0' fest, das in Ihrem aktuellen OpenOffice/LibreOffice-Dokument nicht definiert ist.
Expand Down Expand Up @@ -1235,6 +1243,7 @@ Clear\ connection\ settings=Verbindungseinstellungen zurücksetzen
Open\ folder=Ordner öffnen
Export\ entries\ ordered\ as\ specified=Einträge in der angegebenen Reihenfolge exportieren
Export\ sort\ order=Sortierreihenfolge exportieren
Save\ sort\ order=Sortierung speichern
Export\ sorting=Exportiere Sortierung
Newline\ separator=Zeichen für Zeilenumbruch
Expand Down Expand Up @@ -1330,6 +1339,7 @@ plain\ text=Klartext
This\ search\ contains\ entries\ in\ which\ any\ field\ contains\ the\ regular\ expression\ <b>%0</b>=Diese Suche enthält Einträge, die in einem beliebigen Feld den regulären Ausdruck <b>%0</b> enthalten
This\ search\ contains\ entries\ in\ which\ any\ field\ contains\ the\ term\ <b>%0</b>=Diese Suche enthält Einträge, die in einem beliebigen Feld den Begriff <b>%0</b> enthalten
This\ search\ contains\ entries\ in\ which=Diese Suche enthält Einträge, in denen
Hint\:\ To\ search\ specific\ fields\ only,\ enter\ for\ example\:=Tipp\: Um nur bestimmte Felder zu durchsuchen, geben Sie zum Beispiel folgendes ein\:

Unable\ to\ autodetect\ OpenOffice/LibreOffice\ installation.\ Please\ choose\ the\ installation\ directory\ manually.=Konnte Openoffice/LibreOffice Installationspfad nicht atuomatisch bestimmen. Bitte wählen Sie das Installationsverzeichnis manuell aus.

Expand All @@ -1344,8 +1354,8 @@ Entry\ editor,\ previous\ panel\ 2=Eintragseditor, vorheriges Panel 2
File\ list\ editor,\ move\ entry\ down=Dateilisteneditor, verschiebe Eintrag nach unten
File\ list\ editor,\ move\ entry\ up=Dateilisteneditor, verschiebe Eintrag nach oben
Focus\ entry\ table=Fokus auf Tabelle setzen
Import\ into\ current\ library=Importieren in aktuelle &Bibliothek
Import\ into\ new\ library=&Importieren in neue Bibliothek
Import\ into\ current\ library=Importieren in aktuelle Bibliothek
Import\ into\ new\ library=Importieren in neue Bibliothek
Increase\ table\ font\ size=Vergrößere Tabellenschriftgröße
New\ article=Neuer Artikel
New\ book=Neues Buch
Expand Down Expand Up @@ -1401,7 +1411,7 @@ Display\ keywords\ appearing\ in\ ALL\ entries=Zeige Schlüsselwörter die in AL
Display\ keywords\ appearing\ in\ ANY\ entry=Zeige Schlüsselwörter die in mind. EINEM Eintrag vorkommen
None\ of\ the\ selected\ entries\ have\ titles.=Keiner der selektierten Einträge besitzt einen Titel.
None\ of\ the\ selected\ entries\ have\ BibTeX\ keys.=Keiner der selektieren Einträge besitzt BibTeX-Keys.
Unabbreviate\ journal\ names=&Abkürzung der Zeitschriftentitel aufheben
Unabbreviate\ journal\ names=Abkürzung der Zeitschriftentitel aufheben
Unabbreviating...=Hebe Abkürzungen auf...
Usage=Bedienung

Expand Down Expand Up @@ -1687,6 +1697,8 @@ See\ what\ has\ been\ changed\ in\ the\ JabRef\ versions=Beschreibt was in den v
Referenced\ BibTeX\ key\ does\ not\ exist=Referenzierter BibTeX-Key existiert nicht
Full\ text\ document\ for\ entry\ %0\ already\ linked.=Volltextdokument für Eintrag %0 bereits verknüpft.
Finished\ downloading\ full\ text\ document\ for\ entry\ %0.=Download des Volltextdokuments für Eintrag %0 komplett
Download\ full\ text\ documents=Volltext-Dokumente herunterladen
You\ are\ about\ to\ download\ full\ text\ documents\ for\ %0\ entries.=Sie sind dabei, Volltext-Dokumente für %0 Einträge herunterzuladen.
last\ four\ nonpunctuation\ characters\ should\ be\ numerals=Die letzten vier Nichtinterpunktionszeichen sollten Ziffern sein
Author=Autor
Expand Down Expand Up @@ -1881,7 +1893,7 @@ Manage\ protected\ terms=Geschützte Terme verwalten
New\ %0\ library=Neue %0 Bibliothek
New\ entry\ from\ plain\ text=Neuer Eintrag aus Klartext
New\ sublibrary\ based\ on\ AUX\ file=Neue Unterbibliothek basierend auf AUX Datei
Push\ entries\ to\ external\ application\ (%0)=&Einträge in externe Anwendung einfügen (%0)
Push\ entries\ to\ external\ application\ (%0)=Einträge in externe Anwendung einfügen (%0)
Quit=Beenden
Recent\ libraries=Zuletzt geöffnete Bibliotheken
Set\ up\ general\ fields=Allgemeine Felder festlegen
Expand Down Expand Up @@ -2047,13 +2059,59 @@ Reset\ %s\ to\ default\ value=%s auf den Standardwert zurücksetzen
Library\ mode=Bibliotheksmodus
Reset\ to\ recommended=Auf Empfehlung zurücksetzen
Remove\ all=Alle entfernen
Reset\ All=Alle zurücksetzen
Column\ type\ %0\ is\ unknown.=Spaltentyp %0 ist unbekannt.
Linked\ identifiers=Verknüpfte Bezeichner
Special\ field\ type\ %0\ is\ unknown.\ Using\ normal\ column\ type.=Spezialfeld-typ %0 ist unbekannt. Verwende normalen Spaltentyp.







insert\ entries=Einträge einfügen
In\ JabRef=In JabRef
On\ disk=auf der Festplatte
Select\ all\ changes\ on\ the\ left=Alle Änderungen auf der linken Seite auswählen
Select\ all\ changes\ on\ the\ right=Alle Änderungen auf der rechten Seite auswählen
Dismiss=Verwerfen
Mark\ all\ changes\ as\ accepted=Alle Änderungen als akzeptiert markieren
Unmark\ all\ changes=Alle Änderungen demarkieren

Normalize\ newline\ characters=Zeilenumbrüche normalisieren
Normalizes\ all\ newline\ characters\ in\ the\ field\ content.=Normalisiert alle Zeilenumbrüche im Feldinhalt.

Independent=Unabhängig
Intersection=Durchschnitt
Union=Vereinigung
Collect\ by=Erfassen nach
Explicit\ selection=Explizite Auswahl
Searching\ for\ keywords=Suche nach Schlüsselwörtern
Free\ search\ expression=Freier Suchausdruck
Specified\ keywords=Angegebene Schlüsselwörter
Cited\ entries=Zitierte Einträge
Search\ term\ is\ empty.=Suchbegriff ist leer.
Invalid\ regular\ expression.=Ungültiger regulärer Ausdruck.
Keyword\ delimiter=Schlüsselwort-Trennzeichen
Hierarchical\ keyword\ delimiter=Hierarchisches Schlüsselwort-Trennzeichen
Escape\ ampersands=Kaufmnännische-Und-Zeichen maskieren

Plain\ References\ Parser=Parser für einfache Referenzen
Please\ enter\ the\ plain\ references\ to\ extract\ from\ separated\ by\ double\ empty\ lines.=Bitte geben Sie die einfachen Referenzen ein, die durch doppelte Leerzeilen getrennt werden sollen.
Add\ to\ current\ library=Zur aktuellen Bibliothek hinzufügen
%0\ entries\ were\ parsed\ from\ your\ query.=%0 Einträge wurden aus Ihrer Anfrage extrahiert.
Starts\ the\ extraction\ and\ adds\ the\ resulting\ entries\ to\ the\ currently\ opened\ database=Startet die Extraktion und fügt die resultierenden Einträge der aktuell geöffneten Datenbank hinzu
Your\ text\ is\ being\ parsed...=Ihr Text wird analysiert...

BibTeX\ key\ filters=BibTeX-Schlüsselfilter
Field\ filters=Feld-Filter
Message\ filters=Nachrichtenfilter
Clear\ filters=Filter zurücksetzen

Add\ new\ Field=Neues Feld hinzufügen
Add\ new\ entry\ type=Neuen Eintragstyp hinzufügen
Field\ type=Feldtyp
Required\ and\ optional\ fields=Erforderliche und optionale Felder
Index=Index
Remove\ entry\ type=Eintragstyp löschen
Remove\ field\ %0\ from\ currently\ selected\ entry\ type=Feld %0 vom aktuell ausgewählten Eintragstyp entfernen

Optional=Optional
Required=Erforderlich
Entry\ type\ cannot\ be\ empty.\ Please\ enter\ a\ name.=Eintragstyp darf nicht leer sein. Bitte geben Sie einen Namen ein.
Field\ cannot\ be\ empty.\ Please\ enter\ a\ name.=Feld darf nicht leer sein. Bitte geben Sie einen Namen ein.
105 changes: 97 additions & 8 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_it.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1354,8 +1354,8 @@ Entry\ editor,\ previous\ panel\ 2=Editor della voce, pannello precedente 2
File\ list\ editor,\ move\ entry\ down=Editor di liste di file, sposta la voce in giù
File\ list\ editor,\ move\ entry\ up=Editor di liste di file, sposta la voce in su
Focus\ entry\ table=Cursore nella tavola delle voci
Import\ into\ current\ library=Importa nella libreria &corrente
Import\ into\ new\ library=Importa in una nuo&va libreria
Import\ into\ current\ library=Importa nella libreria corrente
Import\ into\ new\ library=Importa in una nuova libreria
Increase\ table\ font\ size=Incremente la grandezza del carattere della tavola
New\ article=Nuovo articolo
New\ book=Nuovo libro
Expand Down Expand Up @@ -1879,6 +1879,8 @@ Jump\ to\ entry=Salta alla voce
The\ group\ name\ contains\ the\ keyword\ separator\ "%0"\ and\ thus\ probably\ does\ not\ work\ as\ expected.=Il nome di gruppo contiene il separatore di keyword "%0" e quindi probabilmente non funziona come ci si aspetta.
Blog=Blog
Check\ integrity=Verifica di integrità
Cleanup\ URL\ link=Pulisci URL Link
Cleanup\ URL\ link\ by\ removing\ special\ symbols\ and\ extracting\ simple\ link=Pulisci l'URL rimuovendo simboli speciali ed estraendo un semplice link
Copy\ DOI\ url=Copia l'url del DOI
Copy\ citation=Copia la citazione
Development\ version=Versione di sviluppo
Expand All @@ -1898,11 +1900,38 @@ Set\ up\ general\ fields=Imposta i campi generali
View\ change\ log=Visualizza la lista delle modifiche
View\ event\ log=Visualizza il log degli eventi
Website=Sito web
Write\ XMP\ metadata\ to\ PDFs=Scrivi i metadati XMP nei file PDF
Override\ default\ font\ settings=Ignora le impostazioni dei font predefinite

Clear\ search=Cancella ricerca
Click\ help\ to\ learn\ about\ the\ migration\ of\ pre-3.6\ databases.=Fai clic su aiuto per conoscere la migrazione dei database pre-3.6.
Database\ Type\:=Tipo di Database\:
Database\:=Database\:
Host/Port\:=Host/Porta\:
User\:=Utente\:
Keystore\ password\:=Password del keystore\:
Keystore\:=Keystore\:
Password\:=Password\:
Server\ Timezone\:=Fuso orario Server\:
Remember\ Password=Ricorda la Password
Use\ SSL=Usa SSL
Move\ preprint\ information\ from\ 'URL'\ and\ 'journal'\ field\ to\ the\ 'eprint'\ field=Sposta le informazioni di prestampa dal campo 'URL' e 'journal' al campo 'eprint'
Customize\ Export\ Formats=Personalizza i formati di esportazione
Export\ name=Esporta nome
Main\ layout\ file\:=File di layout principale\:
Main\ layout\ file=File di layout principale
Save\ exporter=Salva esportatore
File\ extension\:=Estensione file\:
Export\ format\ name\:=Nome formato esportazione\:
Cleared\ connection\ settings=Parametri di connessione reinizializzati
Error\ adding\ discovered\ CitationStyles=Errore aggiungendo gli stili citazione scoperti
(more)=(altro)
Cancel\ import=Annulla importazione
Continue\ with\ import=Continua con l'importazione
Import\ canceled=Importazione annullata
Select\ all\ new\ entries=Seleziona tutte le nuove voci
Select\ the\ entries\ to\ be\ imported\:=Seleziona le voci da importare\:
Add\ new\ String=Aggiungi nuova stringa
Remove\ selected\ Strings=Rimuovi le stringhe selezionate
Must\ not\ be\ empty\!=Non deve essere vuoto\!
Expand Down Expand Up @@ -1963,10 +1992,60 @@ Rename\ file\ to\ defined\ pattern=Rinomina il file in un modello definito
Application\ settings=Impostazioni applicazione

Export\ an\ input\ to\ a\ file=Esporta un input in un file




Export\ preferences\ to\ a\ file=Esporta preferenze in un file
Import\ BibTeX=Importa BibTeX
Import\ preferences\ from\ a\ file=Importa preferenze da un file
Matching=Corrispondenza
Same\ as\ --import,\ but\ will\ be\ imported\ to\ the\ opened\ tab=Come --importa, ma verrà importato nella scheda aperta
Allow\ integers\ in\ 'edition'\ field\ in\ BibTeX\ mode=Permetti interi nel campo 'edizione' in modalità BibTeX

Search\ for\ citations\ in\ LaTeX\ files...=Cerca citazioni nei file LaTeX...
LaTeX\ Citations\ Search\ Results=Risultati della ricerca delle citazioni LaTeX
LaTeX\ files\ directory\:=Cartella dei file LaTeX\:
LaTeX\ files\ found\:=File LaTeX trovati\:
files=files
Show\ 'LaTeX\ Citations'\ tab=Mostra scheda 'Citazioni LaTeX'
LaTeX\ Citations=Citazioni LaTeX
Search\ citations\ for\ this\ entry\ in\ LaTeX\ files=Cerca citazioni per questa voce nei file LaTeX
No\ citations\ found=Nessuna citazione trovata
No\ LaTeX\ files\ containing\ this\ entry\ were\ found.=Nessun file LaTeX contenente questa voce è stato trovato.
Selected\ entry\ does\ not\ have\ an\ associated\ BibTeX\ key.=La voce selezionata non ha una chiave BibTeX associata.
Current\ search\ directory\:=Cartella di ricerca corrente\:
Set\ LaTeX\ file\ directory=Imposta la cartella dei file LaTeX
Import\ entries\ from\ LaTeX\ files=Importa le voci da file LaTeX
Import\ new\ entries=Importa nuove voci
Group\ color=Colore del gruppo

Columns=Colonne
File\ type=Tipo di file
IEEE=IEEE
Internal=Interno
Special=Speciale
Remove\ column=Rimuovi colonna
Add\ custom\ column=Aggiungi colonna personalizzata
Update\ to\ current\ column\ order=Aggiorna all'ordine corrente delle colonne
Sort\ column\ one\ step\ upwards=Ordina colonna un passo verso l'alto
Sort\ column\ one\ step\ downwards=Ordina colonna un passo verso il basso
Synchronize\ special\ fields\ to\ keywords=Sincronizza i campi speciali con le parole chiave
Serialize\ special\ fields=Serializza campi speciali
List\ must\ not\ be\ empty.=La lista non può essere vuota.

Add\ field\ to\ filter\ list=Aggiungi campo all'elenco di filtri
Add\ formatter\ to\ list=Aggiungi formattatore alla lista
Filter\ List=Elenco filtri
Open\ files...=Apri file...
Affected\ fields\:=Campi interessati\:
Show\ preview\ as\ a\ tab\ in\ entry\ editor=Visualizza l'anteprima come scheda nell'editor della voce
Font=Tipo di carattere
Visual\ theme=Tema visivo
Light\ theme=Tema chiaro
Dark\ theme=Tema scuro
Overwrite\ existing\ keys=Sovrascrivi chiavi esistenti
Key\ patterns=Modello delle chiavi
Size\:=Dimensione\:
Font\ settings=Impostazioni carattere
Override\ font\ settings=Ignora le impostazioni dei caratteri
Override\ font\ size=Sovrascrivi dimensione carattere
Theme\ changed\ to\ dark\ theme.=Tema cambiato in tema scuro.
Theme\ changed\ to\ light\ theme.=Tema cambiato in tema chiaro.
Expand Down Expand Up @@ -2025,4 +2104,14 @@ Message\ filters=Filtri messaggi
Clear\ filters=Rimuovi filtri

Add\ new\ Field=Aggiungi nuovo campo
Add\ new\ entry\ type=Aggiungi nuovo tipo di voce
Field\ type=Tipo di campo
Required\ and\ optional\ fields=Campi obbligatori e opzionali
Index=Indice
Remove\ entry\ type=Rimuovi il tipo di voce
Remove\ field\ %0\ from\ currently\ selected\ entry\ type=Rimuovere il campo %0 dal tipo di voce attualmente selezionato

Optional=Opzionale
Required=Obbligatorio
Entry\ type\ cannot\ be\ empty.\ Please\ enter\ a\ name.=Il tipo di voce non può essere vuoto. Si prega di inserire un nome.
Field\ cannot\ be\ empty.\ Please\ enter\ a\ name.=Il campo non può essere vuoto. Si prega di inserire un nome.
Loading

0 comments on commit 5f8700d

Please sign in to comment.