Skip to content

Commit

Permalink
New Crowdin updates (#7192)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Siedlerchr authored Dec 14, 2020
1 parent 3f4470f commit e9be339
Show file tree
Hide file tree
Showing 19 changed files with 295 additions and 117 deletions.
1 change: 0 additions & 1 deletion src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -950,7 +950,6 @@ Save\ selected\ as\ plain\ BibTeX...=Gem det markerede som rå BibTeX...
Push\ to\ %0=Send til %0
Path\ to\ %0=Sti til %0
Expand Down
6 changes: 0 additions & 6 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1123,9 +1123,6 @@ Select\ a\ directory\ where\ the\ search\ shall\ start.=Verzeichnis wählen, in
Select\ file\ type\:=Dateityp wählen\:
These\ files\ are\ not\ linked\ in\ the\ active\ library.=Diese Dateien sind in der aktiven Bibliothek nicht verlinkt.
Searching\ file\ system...=Dateisystem wird durchsucht...
Select\ directory=Verzeichnis wählen
Select\ files=Dateien wählen
BibTeX\ entry\ creation=Erstellung eines BibTeX-Eintrags
Citation\ key\ patterns=Zitationsschlüssel-Muster
Clear\ priority=Priorität aufheben
Clear\ rank=Bewertung aufheben
Expand Down Expand Up @@ -1248,7 +1245,6 @@ Open\ %0\ file=%0 Datei öffnen
Cannot\ delete\ file=Datei kann nicht gelöscht werden.
File\ permission\ error=Fehler beim Dateizugriff.
JabRef\ does\ not\ have\ permission\ to\ access\ %s=JabRef hat keine Berechtigung zum Zugriff auf %s
Push\ to\ %0=In %0 einfügen
Path\ to\ %0=Pfad zu %0
Convert=Konvertiere
Normalize\ to\ BibTeX\ name\ format=Normalisiere ins BibTeX-Namensformat
Expand Down Expand Up @@ -1655,7 +1651,6 @@ Opens\ a\ link\ where\ the\ current\ development\ version\ can\ be\ downloaded=
See\ what\ has\ been\ changed\ in\ the\ JabRef\ versions=Beschreibt was in den verschiedenen JabRef-Versionen geändert wurde
Referenced\ citation\ key\ does\ not\ exist=Referenzierter Zitationsschlüssel existiert nicht
Full\ text\ document\ for\ entry\ %0\ already\ linked.=Volltextdokument für Eintrag %0 bereits verknüpft.
Finished\ downloading\ full\ text\ document\ for\ entry\ %0.=Download des Volltextdokuments für Eintrag %0 komplett
Download\ full\ text\ documents=Volltext-Dokumente herunterladen
You\ are\ about\ to\ download\ full\ text\ documents\ for\ %0\ entries.=Sie sind dabei, Volltext-Dokumente für %0 Einträge herunterzuladen.
last\ four\ nonpunctuation\ characters\ should\ be\ numerals=Die letzten vier Nichtinterpunktionszeichen sollten Ziffern sein
Expand Down Expand Up @@ -1759,7 +1754,6 @@ There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=Es existiert bereits ei
Copy\ linked\ file=Verlinkte Datei kopieren
Copy\ linked\ file\ to\ folder...=Verlinkte Datei in den Ordner kopieren...
Could\ not\ copy\ file\ to\ %0,\ maybe\ the\ file\ is\ already\ existing?=Datei konnte nicht nach %0 kopiert werden. Vielleicht ist die Datei bereits vorhanden?
Sucessfully\ copied\ file\ to\ %0=Datei erfolgreich nach %0 kopiert
Could\ not\ resolve\ the\ file\ %0=Datei %0 konnte nicht gefunden werden

Copy\ linked\ files\ to\ folder...=Kopiere verknüpfte Dateien in Ordner...
Expand Down
5 changes: 0 additions & 5 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_el.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1013,9 +1013,6 @@ Select\ a\ directory\ where\ the\ search\ shall\ start.=Επιλέξτε ένα
Select\ file\ type\:=Επιλογή τύπου αρχείου\:
These\ files\ are\ not\ linked\ in\ the\ active\ library.=Αυτά τα αρχεία δεν συνδέονται με την ενεργή βιβλιοθήκη.
Searching\ file\ system...=Πραγματοποιείται αναζήτηση στο σύστημα αρχείου...
Select\ directory=Επιλογή φακέλου
Select\ files=Επιλογή αρχείων
BibTeX\ entry\ creation=Δημιουργία καταχώρησης BibTeX
Clear\ priority=Εκκαθάριση προτεραιότητας
Clear\ rank=Εκκαθάριση ιεράρχησης
Enable\ special\ fields=Ενεργοποίηση ειδικών πεδίων
Expand Down Expand Up @@ -1127,7 +1124,6 @@ Open\ %0\ file=Άνοιγμα του αρχείου %0

Cannot\ delete\ file=Αδυναμία διαγραφής αρχείου
File\ permission\ error=Σφάλμα δικαιωμάτων αρχείου
Push\ to\ %0=Προώθηση σε %0
Path\ to\ %0=Διαδρομή για %0
Convert=Μετατροπή
Normalize\ to\ BibTeX\ name\ format=Εναρμόνιση με μορφή ονόματος BibTeX
Expand Down Expand Up @@ -1505,7 +1501,6 @@ Entered\ database\ has\ obsolete\ structure\ and\ is\ no\ longer\ supported.=Η
However,\ a\ new\ database\ was\ created\ alongside\ the\ pre-3.6\ one.=Παρόλα αυτά, μια νέα βάση δεδομένων δημιουργήθηκε παράλληλα με τη βάση δεδομένων για την παλαιότερη της 3.6 έκδοσης.
Opens\ a\ link\ where\ the\ current\ development\ version\ can\ be\ downloaded=Ανοίγει έναν σύνδεσμο μέσω του οποίου μπορεί να γίνει λήψη της τρέχουσας έκδοσης υπό ανάπτυξη
See\ what\ has\ been\ changed\ in\ the\ JabRef\ versions=Δείτε τις αλλαγές που έγιναν στις εκδόσεις JabRef
Finished\ downloading\ full\ text\ document\ for\ entry\ %0.=Η λήψη του αρχείου πλήρους κειμένου για την καταχώρηση %0 ολοκληρώθηκε.
last\ four\ nonpunctuation\ characters\ should\ be\ numerals=οι τελευταίοι τέσσερις χαρακτήρες που δεν είναι σημεία στίξης, πρέπει να είναι αριθμοί
Author=Συγγραφέας
Expand Down
53 changes: 46 additions & 7 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_es.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -302,6 +302,8 @@ Error=Error
Error\ occurred\ when\ parsing\ entry=Ocurrió un error al analizar la entrada
Error\ opening\ file=Error al abrir el archivo
Error\ while\ writing=Error al escribir
Error\ during\ persistence\ of\ crawling\ results.=Error durante la persistencia de los resultados del rastreo.
Error\ during\ reading\ of\ study\ definition\ file.=Error durante la lectura del archivo de definición de estudio.
'%0'\ exists.\ Overwrite\ file?='%0' existe. ¿Sobreescribir?
Export=Exportar
Export\ preferences=Exportar preferencias
Expand Down Expand Up @@ -631,6 +633,7 @@ Previous\ preview\ layout=Plantilla de previsualización previa
Available=Disponible
Selected=Seleccionado
Selected\ Layouts\ can\ not\ be\ empty=Los diseños seleccionados no pueden estar vacíos
Start\ systematic\ literature\ review=Iniciar revisión documental sistemática
Reset\ default\ preview\ style=Restablecer el estilo de vista previa predeterminado
Previous\ entry=Entrada anterior
Primary\ sort\ criterion=Criterio de ordenación primario
Expand Down Expand Up @@ -1123,9 +1126,6 @@ Select\ a\ directory\ where\ the\ search\ shall\ start.=Seleccione el directorio
Select\ file\ type\:=Seleccione el tipo de archivo\:
These\ files\ are\ not\ linked\ in\ the\ active\ library.=Estos archivos no están enlazados en la biblioteca activa.
Searching\ file\ system...=Buscando en el sistema de archivos...
Select\ directory=Seleccionar carpeta
Select\ files=Seleccionar archivos
BibTeX\ entry\ creation=Creación de entrada BibTeX
Citation\ key\ patterns=Patrones de clave de cita
Clear\ priority=Limpiar prioridad
Clear\ rank=Limpiar rango
Expand Down Expand Up @@ -1248,7 +1248,6 @@ Open\ %0\ file=Abrir archivo %0
Cannot\ delete\ file=No se puede borrar el archivo
File\ permission\ error=Error de permisos de archivo
JabRef\ does\ not\ have\ permission\ to\ access\ %s=JabRef no tiene permiso para acceder a %s
Push\ to\ %0=Enviar entradas a %0
Path\ to\ %0=Ruta hasta %0
Convert=Convertirº
Normalize\ to\ BibTeX\ name\ format=Normalizar a formato de nombre BibTeX
Expand Down Expand Up @@ -1575,6 +1574,7 @@ remove\ entry\ %0=eliminar entrada %0
remove\ string\ %0=eliminar cadena %0
undefined=No definido
Cannot\ get\ info\ based\ on\ given\ %0\:\ %1=No se encuentra información basada en %0
Get\ bibliographic\ data\ from\ %0=Obtener datos bibliográficos de %0
No\ %0\ found=No se encontró %0
Entry\ from\ %0=Entrada desde %0
Merge\ entry\ with\ %0\ information=Fusionar entrada con informaciçon %0
Expand Down Expand Up @@ -1614,6 +1614,7 @@ User=Usuario
Connect=Conectar
Connection\ error=Error de conexión
Connection\ to\ %0\ server\ established.=Se ha establecido conexión con el servidor %0.
There\ are\ connection\ issues\ with\ a\ JabRef\ server.\ Detailed\ information\:\ %0.=Hay problemas de conexión con un servidor JabRef. Información detallada\: %0.
Required\ field\ "%0"\ is\ empty.=El campo %0 requerido está vacío
%0\ driver\ not\ available.=El driver %0 no está disponible.
The\ connection\ to\ the\ server\ has\ been\ terminated.=Se ha finalizado la conexión con el servidor %0.
Expand Down Expand Up @@ -1655,7 +1656,6 @@ Opens\ a\ link\ where\ the\ current\ development\ version\ can\ be\ downloaded=A
See\ what\ has\ been\ changed\ in\ the\ JabRef\ versions=Vea lo que se ha cambiado en las versiones de JabRef
Referenced\ citation\ key\ does\ not\ exist=La clave de cita referenciada no existe
Full\ text\ document\ for\ entry\ %0\ already\ linked.=El documento de texto completo para la entrada %0 ya está enlazado.
Finished\ downloading\ full\ text\ document\ for\ entry\ %0.=Se ha completado la descarga del texto completo para la entrada %0.
Download\ full\ text\ documents=Descargar documentos de texto completo
You\ are\ about\ to\ download\ full\ text\ documents\ for\ %0\ entries.=Está a punto de descargar documentos de texto completo para %0 entradas.
last\ four\ nonpunctuation\ characters\ should\ be\ numerals=los últimos caracteres de no-puntuación deberían ser números.
Expand Down Expand Up @@ -1759,7 +1759,6 @@ There\ exists\ already\ a\ group\ with\ the\ same\ name.=Ya existe un grupo con
Copy\ linked\ file=Copiar archivo enlazado
Copy\ linked\ file\ to\ folder...=Copiar archivo enlazado a la carpeta...
Could\ not\ copy\ file\ to\ %0,\ maybe\ the\ file\ is\ already\ existing?=No se puede copiar el archivo a %0. ¿Es posible que el archivo ya exista?
Sucessfully\ copied\ file\ to\ %0=Archivo copiado a %0 con éxito
Could\ not\ resolve\ the\ file\ %0=No se puede resolver el archivo %0
Copy\ linked\ files\ to\ folder...=Copiar archivos enlazados a la carpeta...
Expand Down Expand Up @@ -1903,6 +1902,7 @@ Are\ you\ sure\ you\ want\ to\ remove\ field\ name\:\ "%0"?=¿Está seguro de qu
Add\ new\ keyword=Añadir nueva palabra clave
Keyword\:=Palabra clave\:
Keyword\ "%0"\ already\ exists=La palabra clave "%0" ya existe
Keyword\ separator=Separador de palabras clave
Remove\ keyword=Eliminar palabra clave
Are\ you\ sure\ you\ want\ to\ remove\ keyword\:\ "%0"?=¿Está seguro de que desea eliminar la palabra clave\: "%0"?
Reset\ to\ default=Restablecer los valores por defecto
Expand Down Expand Up @@ -1994,13 +1994,16 @@ Font=Fuente
Visual\ theme=Tema visual
Light\ theme=Tema claro
Dark\ theme=Tema oscuro
Custom\ theme=Tema personalizado
Overwrite\ existing\ keys=Sobrescribir las claves existentes
Key\ patterns=Patrones clave
Font\ settings=La configuración de la fuente
Override\ font\ settings=Anular la configuración de la fuente
Override\ font\ size=Anular el tamaño de la fuente
Theme\ changed\ to\ dark\ theme.=Tema cambiado a tema oscuro.
Theme\ changed\ to\ light\ theme.=Tema cambiado a tema claro.
Theme\ changed\ to\ a\ custom\ theme\:=El tema cambió a uno personalizado\:
Please\ specify\ a\ css\ theme\ file.=Especifique un archivo CSS de tema.
You\ must\ enter\ an\ integer\ value\ higher\ than\ 8.=Debe introducir un valor entero superior a 8.
Letters\ after\ duplicate\ generated\ keys=Letras después de duplicar las claves generadas
Start\ on\ second\ duplicate\ key\ with\ letter\ A\ (a,\ b,\ ...)=Empezar en la segunda clave duplicada con la letra A (a, b, ...)
Expand Down Expand Up @@ -2070,14 +2073,33 @@ Required=Necesario
Entry\ type\ cannot\ be\ empty.\ Please\ enter\ a\ name.=El tipo de entrada no puede estar vacío. Por favor, introduzca un nombre.
Field\ cannot\ be\ empty.\ Please\ enter\ a\ name.=El campo no puede estar vacío. Por favor, introduzca un nombre.
Capitalize\ current\ word=Poner en mayúscula palabra actual
Delete\ text=Eliminar texto
Make\ current\ word\ lowercase=Poner palabra actual en minúsculas
Make\ current\ word\ uppercase=Poner palabra actual en mayúsculas
Move\ caret\ left=Desplazar cursor de inserción a la izquierda
Move\ caret\ right=Desplazar cursor de inserción a la derecha
Move\ caret\ to\ previous\ word=Desplazar cursor de inserción a la palabra anterior
Move\ caret\ to\ next\ word=Desplazar cursor de inserción a la palabra siguiente
Move\ caret\ to\ beginning\ of\ line=Desplazar cursor de inserción al principio del renglón
Move\ caret\ to\ end\ of\ line=Desplazar cursor de inserción al final del renglón
Move\ the\ caret\ down=Bajar cursor de inserción
Move\ the\ caret\ to\ the\ beginning\ of\ text=Desplazar cursor de inserción al principio del texto
Move\ the\ caret\ to\ the\ end\ of\ text=Desplazar cursor de inserción al final del texto
Move\ the\ caret\ up=Subir cursor de inserción
Remove\ line\ after\ caret=Eliminar renglón posterior al cursor de inserción
Remove\ characters\ until\ next\ word=Eliminar caracteres hasta la próxima palabra
Remove\ the\ current\ word\ backwards=Eliminar la palabra actual hacia atrás
Text\ editor=Editor de textos
Search\ ShortScience=Buscar en ShortScience
Unable\ to\ open\ ShortScience.=Imposible conectarse a ShortScience.
Shared\ database=Base de datos compartida
Lookup=Buscar
Please\ enter\ a\ field\ name\ to\ search\ for\ a\ keyword.=Introduzca un nombre de campo para buscar una palabra clave.
Access\ date\ of\ the\ address\ specified\ in\ the\ url\ field.=Fecha de acceso de la dirección especificada en el campo url.
Additional\ information\ related\ to\ the\ resource\ indicated\ by\ the\ eprint\ field.=Información adicional relacionada con el recurso indicado en el campo eprint.
Annex\ to\ the\ eventtitle\ field.=Anexo al campo de eventtitle.
Expand Down Expand Up @@ -2228,10 +2250,15 @@ Close\ other\ libraries=Cerrar las otras bibliotecas
Close\ others=Cerrar las otras
Reveal\ in\ file\ explorer=Revelar en el explorador de archivos
Autolink\ files=Enlazar archivos automáticamente
Customized\ preview\ style=Estilo de previsualización personalizado
Next\ preview\ style=Estilo de previsualización siguiente
Previous\ preview\ style=Estilo de previsualización anterior
(\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=(Nota\: oprima Intro para confirmar los cambios en la tabla.)
Reset=Restablecer
New\ inproceedings=«Inproceedings» nuevo
Reset\ entry\ types\ and\ fields\ to\ defaults=Restablecer tipos de entradas y campos a los valores predeterminados
This\ will\ reset\ all\ entry\ types\ to\ their\ default\ values\ and\ remove\ all\ custom\ entry\ types=Esto restablecerá todos los tipos de entradas a sus valores predeterminados y quitará todos los tipos de entrada personalizados
Replace\ tabs\ with\ space=Reemplazar tabuladores por espacios
Expand All @@ -2240,7 +2267,19 @@ Remove\ redundant\ spaces=Quitar espacios redundantes
Replaces\ consecutive\ spaces\ with\ a\ single\ space\ in\ the\ field\ content.=Sustituye espacios consecutivos por un solo espacio en el contenido del campo.
Remove\ digits=Quitar dígitos
Removes\ digits.=Elimina dígitos.
The\ query\ cannot\ contain\ a\ year\ and\ year-range\ field.=La consulta no puede contener campos de año y de intervalo de años simultáneamente.
This\ query\ uses\ unsupported\ fields.=Esta consulta utiliza campos no admitidos.
This\ query\ uses\ unsupported\ syntax.=Esta consulta utiliza sintaxis no admitida.
Presets=Preconfiguraciones
Check\ Proxy\ Setting=Comprobar configuración de «proxy»
Check\ connection=Comprobar conexión
Connection\ failed\!=Falló la conexión.
Connection\ successful\!=Conexión correcta.
Generate\ groups\ from\ keywords\ in\ the\ following\ field=Generar grupos a partir de palabras clave en el campo siguiente
Generate\ groups\ for\ author\ last\ names=Generar grupos para apellidos de autores
Regular\ expression=Expresión regular
Error\ importing.\ See\ the\ error\ log\ for\ details.=Error al importar. Consulte el registro de errores para obtener detalles.
2 changes: 2 additions & 0 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_fa.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,6 @@
Unable\ to\ monitor\ file\ changes.\ Please\ close\ files\ and\ processes\ and\ restart.\ You\ may\ encounter\ errors\ if\ you\ continue\ with\ this\ session.=قادر به نمايش تغيير پرونده نمی باشد. لطفا پرونده ها و فرايند ها را بسته و شروع دوباره كنيد. در صورت ادامه ممكن است با خطاهایی مواجه شويد.

%0\ contains\ the\ term\ <b>%1</b>=%0 شامل اين واژه <b>%1</b>



Expand Down
Loading

0 comments on commit e9be339

Please sign in to comment.