Skip to content

Commit

Permalink
Update uk.po (#352)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
OriginalSimon authored Oct 16, 2024
1 parent 97ee2e7 commit 134a907
Showing 1 changed file with 69 additions and 61 deletions.
130 changes: 69 additions & 61 deletions po/uk.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Розмова з підсвічуванням коду"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
msgid "A Python script running inside integrated terminal"
msgstr ""
msgstr "Python-скрипт, що виконується в інтегрованому терміналі"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
msgid "A conversation involving a YouTube video transcript"
Expand Down Expand Up @@ -143,33 +143,34 @@ msgstr "Нове"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
msgid "Details page for models"
msgstr ""
msgstr "Сторінка деталей для моделей"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
msgid ""
"Model selector gets replaced with 'manage models' button when there are no "
"models downloaded"
msgstr ""
msgstr "Селектор моделей замінюється кнопкою 'керувати моделями', коли "
"моделі не завантажені"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
msgid "Added warning when model is too big for the device"
msgstr ""
msgstr "Додано попередження, коли модель занадто велика для пристрою"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
msgid "Added AMD GPU indicator in preferences"
msgstr ""
msgstr "Додано індикатор AMD GPU у налаштуваннях"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102
msgid "Better system for handling dialogs"
msgstr ""
msgstr "Краща система для обробки діалогів"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
msgid "Better system for handling instance switching"
msgstr ""
msgstr "Краща система для обробки перемикання інстанцій"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
msgid "Remote connection dialog"
msgstr ""
msgstr "Діалогове вікно віддаленого підключення"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
Expand All @@ -193,135 +194,136 @@ msgstr "Виправлення"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
msgid "Fixed: Models get duplicated when switching remote and local instance"
msgstr ""
msgstr "Виправлено: Моделі дублюються при перемиканні між віддаленою та локальною інстанцією"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
msgid "Better internal instance manager"
msgstr ""
msgstr "Покращений внутрішній менеджер інстанцій"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
msgid "Added 'Cancel' and 'Save' buttons when editing a message"
msgstr ""
msgstr "Додані кнопки 'Скасувати' та 'Зберегти' під час редагування повідомлення"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
msgid "Better handling of image recognition"
msgstr ""
msgstr "Покращена обробка розпізнавання зображень"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
msgid "Remove unused files when canceling a model download"
msgstr ""
msgstr "Видалення невикористаних файлів при скасуванні завантаження моделі"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
msgid "Better message blocks rendering"
msgstr ""
msgstr "Покращене відображення блоків повідомлень"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
msgid "Run bash and python scripts straight from chat"
msgstr ""
msgstr "Запуск bash та python скриптів прямо з чату"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
msgid "Updated Ollama to 0.3.12"
msgstr ""
msgstr "Оновлено Ollama до версії 0.3.12"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
msgid "New models!"
msgstr ""
msgstr "Нові моделі!"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
msgid "Fixed and made faster the launch sequence"
msgstr ""
msgstr "Виправлено та прискорено послідовність запуску"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
msgid "Better detection of code blocks in messages"
msgstr ""
msgstr "Покращене розпізнавання блоків коду в повідомленнях"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
msgid "Fixed app not loading in certain setups with Nvidia GPUs"
msgstr ""
msgstr "Виправлено проблему завантаження додатку на деяких налаштуваннях з Nvidia GPU"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150
msgid ""
"Fixed message notification sometimes crashing text rendering because of them "
"running on different threads"
msgstr ""
msgstr "Виправлено: повідомлення про помилку інколи призводило до збою відтворення "
"тексту через виконання на різних потоках"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
msgid "Fixed message generation sometimes failing"
msgstr ""
msgstr "Виправлено: іноді не вдається згенерувати повідомлення"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
msgid "Sidebar resizes with the window"
msgstr ""
msgstr "Бічна панель змінює розмір разом з вікном"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
msgid "New welcome dialog"
msgstr ""
msgstr "Новий діалог привітання"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
msgid "Message search"
msgstr ""
msgstr "Пошук повідомлень"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171
msgid "Updated Ollama to v0.3.11"
msgstr ""
msgstr "Оновлено Ollama до версії 0.3.11"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
msgid "A lot of new models provided by Ollama repository"
msgstr ""
msgstr "Багато нових моделей з репозиторію Ollama"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
msgid ""
"Fixed text inside model manager when the accessibility option 'large text' "
"is on"
msgstr ""
msgstr "Виправлено текст у менеджері моделей, коли ввімкнено опцію доступності 'великий текст'"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
msgid "Fixed image recognition on unsupported models"
msgstr ""
msgstr "Виправлено розпізнавання зображень на непідтримуваних моделях"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
msgid "Fixed spinner not hiding if the back end fails"
msgstr ""
msgstr "Виправлено: індикатор завантаження не зникає, якщо бекенд не відповідає"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
msgid "Fixed image recognition with local images"
msgstr ""
msgstr "Виправлено розпізнавання зображень із локальних файлів"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
msgid "Changed appearance of delete / stop model buttons"
msgstr ""
msgstr "Змінено зовнішній вигляд кнопок видалення/зупинки моделі"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
msgid "Fixed stop button crashing the app"
msgstr ""
msgstr "Виправлено збій програми при натисканні кнопки зупинки"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
msgid "Made sidebar resize a little when the window is smaller"
msgstr ""
msgstr "Зроблено, щоб бічна панель трохи змінювала розмір, коли вікно стає меншим"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
msgid "Instant launch"
msgstr ""
msgstr "Миттєвий запуск"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
msgid "Fixed error on first run (welcome dialog)"
msgstr ""
msgstr "Виправлено помилку при першому запуску (діалог привітання)"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
msgid "Fixed checker for Ollama instance (used on system packages)"
msgstr ""
msgstr "Виправлено перевірку для інстанції Ollama (використовується для системних пакетів)"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
msgid "Fixed 'clear chat' option"
msgstr ""
msgstr "Виправлено опцію 'очистити чат'"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
msgid "Fixed welcome dialog causing the local instance to not launch"
msgstr ""
msgstr "Виправлено проблему, через яку діалог привітання не дозволяв запустити локальну інстанцію"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215
msgid "Fixed support for AMD GPUs"
msgstr ""
msgstr "Виправлено підтримку AMD GPU"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
msgid "Model, message and chat systems have been rewritten"
Expand Down Expand Up @@ -1504,15 +1506,15 @@ msgstr "Закрити Alpaca"

#: src/window.py:634
msgid "Use Local Instance"
msgstr ""
msgstr "Використовувати локальну інстанцію"

#: src/window.py:635 src/window.py:840
msgid "Connect"
msgstr "Підключитися"

#: src/window.py:638 src/window.py:843
msgid "Server URL"
msgstr ""
msgstr "URL сервера"

#: src/window.py:639 src/window.py:844
msgid "Bearer Token (Optional)"
Expand Down Expand Up @@ -1556,7 +1558,7 @@ msgstr "Перейменування '{}'"

#: src/window.py:736
msgid "Chat name"
msgstr ""
msgstr "Назва чату"

#: src/window.py:737
msgid "Rename"
Expand Down Expand Up @@ -1609,11 +1611,11 @@ msgstr "Скасувати"

#: src/window.py:847
msgid "Connect Remote Instance"
msgstr ""
msgstr "Підключитися до віддаленої інстанції"

#: src/window.py:848
msgid "Enter instance information to continue"
msgstr ""
msgstr "Введіть інформацію про інстанцію, щоб продовжити"

#: src/window.py:923
msgid "Clear Chat?"
Expand Down Expand Up @@ -1661,7 +1663,7 @@ msgstr "Видалити"

#: src/available_models_descriptions.py:2
msgid "Meta's Llama 3.2 goes small with 1B and 3B models."
msgstr ""
msgstr "Llama 3.2 від Meta представлена в компактних версіях з моделями на 1B і 3B."

#: src/available_models_descriptions.py:3
msgid ""
Expand All @@ -1675,14 +1677,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Google Gemma 2 is a high-performing and efficient model available in three "
"sizes: 2B, 9B, and 27B."
msgstr ""
msgstr "Google Gemma 2 — це високопродуктивна та ефективна модель, доступна в трьох "
"розмірах: 2B, 9B і 27B."

#: src/available_models_descriptions.py:5
msgid ""
"Qwen2.5 models are pretrained on Alibaba's latest large-scale dataset, "
"encompassing up to 18 trillion tokens. The model supports up to 128K tokens "
"and has multilingual support."
msgstr ""
msgstr "Моделі Qwen2.5 пройшли попереднє навчання на останньому великомасштабному "
"датасеті Alibaba, що включає до 18 трильйонів токенів. Модель підтримує до 128 тисяч токенів "
"і має багатомовну підтримку."

#: src/available_models_descriptions.py:6
msgid ""
Expand All @@ -1696,13 +1701,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"A commercial-friendly small language model by NVIDIA optimized for roleplay, "
"RAG QA, and function calling."
msgstr ""
msgstr "Комерційно доступна невелика мовна модель від NVIDIA, оптимізована для рольових "
"ігор, RAG QA і виклику функцій."

#: src/available_models_descriptions.py:8
msgid ""
"Mistral Small is a lightweight model designed for cost-effective use in "
"tasks like translation and summarization."
msgstr ""
msgstr "Mistral Small — це легка модель, розроблена для економічного використання "
"в завданнях, таких як переклад і стислення тексту."


#: src/available_models_descriptions.py:9
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3035,7 +3043,7 @@ msgstr "Зупинити"

#: src/custom_widgets/model_widget.py:315
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Деталі"

#: src/custom_widgets/model_widget.py:325
msgid "Remove '{}'"
Expand All @@ -3047,31 +3055,31 @@ msgstr "Видалити модель?"

#: src/custom_widgets/model_widget.py:362
msgid "Create Model Based on '{}'"
msgstr ""
msgstr "Створити модель на основі '{}'"

#: src/custom_widgets/model_widget.py:378
msgid "Modified At"
msgstr ""
msgstr "Змінено"

#: src/custom_widgets/model_widget.py:379
msgid "Parent Model"
msgstr ""
msgstr "Батьківська модель"

#: src/custom_widgets/model_widget.py:380
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Формат"

#: src/custom_widgets/model_widget.py:381
msgid "Family"
msgstr ""
msgstr "Сім'я"

#: src/custom_widgets/model_widget.py:382
msgid "Parameter Size"
msgstr ""
msgstr "Розмір параметра"

#: src/custom_widgets/model_widget.py:383
msgid "Quantization Level"
msgstr ""
msgstr "Рівень квантування"

#: src/custom_widgets/model_widget.py:449
msgid "Image Recognition"
Expand Down Expand Up @@ -3127,15 +3135,15 @@ msgstr "Прийняти"

#: src/custom_widgets/terminal_widget.py:64
msgid "Setting up Python environment..."
msgstr ""
msgstr "Налаштування середовища Python..."

#: src/custom_widgets/terminal_widget.py:75
msgid "Script exited"
msgstr ""
msgstr "Скрипт завершив роботу"

#: src/custom_widgets/terminal_widget.py:86
msgid "The script is contained inside Flatpak"
msgstr ""
msgstr "Скрипт міститься всередині Flatpak"

#~ msgid "Select a Model"
#~ msgstr "Виберіть модель"
Expand Down

0 comments on commit 134a907

Please sign in to comment.