Skip to content

Commit

Permalink
Update bn.po (#400)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Update bn.po

* Update bn.po
  • Loading branch information
olumolu authored Dec 17, 2024
1 parent 8c76dc1 commit 524124b
Showing 1 changed file with 44 additions and 48 deletions.
92 changes: 44 additions & 48 deletions po/bn.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.0\n"
"Project-Id-Version: 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-17 01:19-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 15:12-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 15:12-0600\n"
"Last-Translator: aritra saha <capsaicin@tuta.io>\n"
"Language-Team: Bengali\n"
"Language: bn\n"
Expand Down Expand Up @@ -141,65 +141,63 @@ msgstr "নতুন"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
msgid "System messages can now be sent directly from Alpaca"
msgstr ""
msgstr "এখন সিস্টেমের বার্তাগুলি সরাসরি আলপাকা থেকে পাঠানো যাবে"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
msgid "New redesign for messages and smaller minimum size"
msgstr ""
msgstr "বার্তা এবং ছোট ন্যূনতম আকারের জন্য নতুন পুনঃনকশা"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
msgid "New models included in 'available models list'"
msgstr ""
msgstr "'উপলব্ধ মডেলের তালিকা' তে নতুন মডেল অন্তর্ভুক্ত"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
msgid "Added symbolic icon when attaching code files"
msgstr ""
msgstr "কোড ফাইল সংযুক্ত করার সময় প্রতীকী আইকন যোগ করা হয়েছে"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
msgid "When exporting a chat it now includes a markdown file"
msgstr ""
msgstr "যখন একটি চ্যাট রফতানি করা হয় তখন এটি একটি মার্কডাউন ফাইল অন্তর্ভুক্ত করে"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
msgid "Refresh button in model manager when using a remote instance"
msgstr ""
msgstr "একটি দূরবর্তী উদাহরণ ব্যবহার করার সময় মডেল ম্যানেজারে রিফ্রেশ বাটন"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
msgid "Assistant messages are now editable"
msgstr ""
msgstr "সহায়ক বার্তাগুলি এখন সম্পাদনা করা যাবে"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
msgid "Updated Ollama to v0.5.2"
msgstr ""
msgstr "ওলামাকে v0.5.2 এ আপডেট করা হয়েছে"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100
msgid "Restored ROCm compatibility"
msgstr ""
msgstr "ROCm সামঞ্জস্যতা পুনরুদ্ধার করা হয়েছে"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101
msgid ""
"Added long press gesture to chat rows so actions can be done in touchscreens"
msgstr ""
msgid "Added long press gesture to chat rows so actions can be done in touchscreens"
msgstr "স্পর্শ পর্দায় ক্রিয়াকলাপ করা যায় এমনভাবে চ্যাট সারিতে দীর্ঘ চাপ অভিব্যক্তি যোগ করা হয়েছে"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102
msgid "Fixed edit button not saving changes"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102
msgid "Fixed edit button not saving changes"
msgstr "সম্পাদনা বাটন পরিবর্তন সংরক্ষণ না করার সমস্যা সংশোধন করা হয়েছে"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
msgid "Changed max temperature value to 2"
msgstr ""
msgstr "সর্বোচ্চ তাপমাত্রার মান 2 এ পরিবর্তন করা হয়েছে"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
msgid "Made seed 0 actually random"
msgstr ""
msgstr "বীজ 0 কে আসলেই একটি অবাধ সংখ্যা করা হয়েছে"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105
msgid ""
"Fixed Gnome search provider not working outside of Flatpak installations"
msgstr ""
msgid "Fixed Gnome search provider not working outside of Flatpak installations"
msgstr "ফ্ল্যাটপ্যাক ইনস্টলেশনের বাইরে গনোম সার্চ প্রদানকারী কাজ না করার সমস্যা সংশোধন করা হয়েছে"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:114
msgid "New option --ask MESSAGE, to open a new 'Quick Ask' window"
msgstr "নতুন বিকল্প --ask MESSAGE, একটি নতুন 'দ্রুত জিজ্ঞাসা' উইন্���ো খোলার জন্য"
msgstr "নতুন বিকল্প --ask MESSAGE, একটি নতুন 'দ্রুত জিজ্ঞাসা' উইন্ডো খোলার জন্য"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115
msgid "Gnome Search integration now works whilst the app is opened"
Expand Down Expand Up @@ -291,8 +289,7 @@ msgstr "রিমোট সংযোগ ডায়ালগ"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
msgid "Fixed: Models get duplicated when switching remote and local instance"
msgstr ""
"সমস্যা সমাধান: রিমোট এবং লোকাল ইনস্ট্যান্স পরিবর্তনের সময় মডেলগুলি ডুপ্লিকেট হয়ে যায়"
msgstr "সমস্যা সমাধান: রিমোট এবং লোকাল ইনস্ট্যান্স পরিবর্তনের সময় মডেলগুলি ডুপ্লিকেট হয়ে যায়"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
msgid "Better internal instance manager"
Expand Down Expand Up @@ -1071,7 +1068,8 @@ msgstr "ওল্লামাকে v0.1.39-এ আপডেট করুন"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:573
msgid ""
"Fixed: app didn't open if models tweaks wasn't present in the config files"
msgstr "সংশোধন: কনফিগার ফাইলগুলিতে মডেলের টুইকগুলি উপস্থিত না থাকলে অ্যাপটি খুলবে না"
msgstr ""
"সংশোধন: কনফিগার ফাইলগুলিতে মডেলের টুইকগুলি উপস্থিত না থাকলে অ্যাপটি খুলবে না"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:582
msgid "Changed multiple icons (paper airplane for the send button)"
Expand All @@ -1091,17 +1089,15 @@ msgstr "ঠিক করা হয়েছে পাঠান/স্টপ ব

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:586
msgid "Fixed app not checking if remote connection works when starting"
msgstr ""
"ঠিক করা হয়েছে অ্যাপ শুরু করার সময় দূরবর্তী সংযোগ কাজ করে কিনা তা পরীক্ষা করছে না"
msgstr "ঠিক করা হয়েছে অ্যাপ শুরু করার সময় দূরবর্তী সংযোগ কাজ করে কিনা তা পরীক্ষা করছে না"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:593
msgid "Daily Update"
msgstr "প্রতিদিনের আপডেট"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:595
msgid "Added text ellipsis to chat name so it doesn't change the button width"
msgstr ""
"চ্যাটের নামে পাঠ্য উপবৃত্ত যোগ করা হয়েছে যাতে এটি বোতামের প্রস্থ পরিবর্তন না করে"
msgstr "চ্যাটের নামে পাঠ্য উপবৃত্ত যোগ করা হয়েছে যাতে এটি বোতামের প্রস্থ পরিবর্তন না করে"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:596
msgid "New shortcut for creating a chat (CTRL+N)"
Expand Down Expand Up @@ -1750,12 +1746,14 @@ msgid ""
"New state of the art 70B model. Llama 3.3 70B offers similar performance "
"compared to Llama 3.1 405B model."
msgstr ""
"নতুন সেরা ৭০বি মডেল। ল্লামা ৩.৩ ৭০বি ল্লামা ৩.১ ৪০৫বি মডেলের তুলনায় একই রকম কর্মক্ষমতা প্রদান করে।"

#: src/available_models_descriptions.py:3
msgid ""
"QwQ is an experimental research model focused on advancing AI reasoning "
"capabilities."
msgstr ""
"কিউডব্লিউকিউ হল একটি পরীক্ষামূলক গবেষণা মডেল যা এআই যুক্তি ক্ষমতা এগিয়ে নিতে দৃষ্টি নিবদ্ধ করে।"

#: src/available_models_descriptions.py:4
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2338,6 +2336,7 @@ msgid ""
"A large language model built by the Technology Innovation Institute (TII) "
"for use in summarization, text generation, and chat bots."
msgstr ""
"টেকনোলজি ইনোভেশন ইনস্টিটিউট (টিআইআই) দ্বারা নির্মিত একটি বড় ভাষা মডেল যা সংক্ষিপ্তকরণ, পাঠ্য উৎপাদন এবং চ্যাট বটগুলিতে ব্যবহারের জন্য।"

#: src/available_models_descriptions.py:86
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2468,8 +2467,7 @@ msgid ""
"Llama-3.1-Nemotron-70B-Instruct is a large language model customized by "
"NVIDIA to improve the helpfulness of LLM generated responses to user queries."
msgstr ""
"Llama-3.1-Nemotron-70B-Instruct হল NVIDIA দ্বারা ব্যবহারকারীর প্রশ্নের উত্তরে LLM "
"��ত্পাদিত উত্তরের সাহায্যকারিতা উন্নত করার জন্য পরিবর্তিত একটি বড় ভাষা মডেল।"
"Llama-3.1-Nemotron-70B-Instruct হল NVIDIA দ্বারা ব্যবহারকারীর প্রশ্নের উত্তরে LLM উৎপাদিত উত্তরের সাহায্যকারিতা উন্নত করার জন্য পরিবর্তিত একটি বড় ভাষা মডেল।"

#: src/available_models_descriptions.py:104
msgid ""
Expand All @@ -2494,6 +2492,7 @@ msgid ""
"cases and support for retrieval augmented generation (RAG), streamlining "
"code generation, translation and bug fixing."
msgstr ""
"আইবিএম গ্রানাইট ২বি এবং ৮বি মডেলগুলি টুল-ভিত্তিক ব্যবহারের ক্ষেত্রে এবং রিট্রিভাল অগমেন্টেড জেনারেশন (RAG) এর জন্য সমর্থন প্রদানের জন্য ডিজাইন করা হয়েছে, কোড উৎপাদন, অনুবাদ এবং বাগ সংশোধনকে সহজ করে।"

#: src/available_models_descriptions.py:109
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2710,33 +2709,29 @@ msgid ""
"Tülu 3 is a leading instruction following model family, offering fully open-"
"source data, code, and recipes by the The Allen Institute for AI."
msgstr ""
"টুলু ৩ একটি নেতৃস্থানীয় নির্দেশ অনুসরণকারী মডেল পরিবার, যা সম্পূর্ণরূপে উন্মুক্ত উত্সের ডেটা, কোড এবং রেসিপিগুলি অ্যালেন ইনস্টিটিউট ফর এআই দ্বারা প্রদান করে।"

#: src/available_models_descriptions.py:139
msgid ""
"Snowflake's frontier embedding model. Arctic Embed 2.0 adds multilingual "
"support without sacrificing English performance or scalability."
msgstr ""

#: src/available_models_descriptions.py:140
msgid ""
"The IBM Granite Guardian 3.0 2B and 8B models are designed to detect risks "
"in prompts and/or responses."
msgstr ""
"আইবিএম গ্রানাইট গার্ডিয়ান 3.0 2B এবং 8B মডেলগুলি প্রম্পট এবং/অথবা উত্তরগুলিতে ঝুঁকি "
"শনাক্ত করার জন্য ডিজাইন করা হয়েছে।"
"স্নোফ্লেকের ফ্রন্টিয়ার এম্বেডিং মডেল। আর্কটিক এম্বেড ২.০ ইংরেজি কর্মক্ষমতা বা স্কেলেবিলিটি বলি দিয়ে বহুভাষিক সমর্থন যোগ করে।"

#: src/available_models_descriptions.py:141
msgid ""
"EXAONE 3.5 is a collection of instruction-tuned bilingual (English and "
"Korean) generative models ranging from 2.4B to 32B parameters, developed and "
"released by LG AI Research."
msgstr ""
"এক্সওয়ান ৩.৫ হল একটি সংগ্রহ ইন্সট্রাকশন-টিউনড দ্বিভাষিক (ইংরেজি এবং কোরিয়ান) জেনারেটিভ মডেল, ২.৪ বিলিয়ন থেকে ৩২ বিলিয়ন প্যারামিটার পর্যন্ত, এলজি এআই রিসার্চ দ্বারা বিকাশ এবং প্রকাশিত।"

#: src/available_models_descriptions.py:142
msgid ""
"Sailor2 are multilingual language models made for South-East Asia. Available "
"in 1B, 8B, and 20B parameter sizes."
msgstr ""
"সেইলর ২ হল দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়ার জন্য তৈরি বহুভাষিক ভাষা মডেল। ১ বিলিয়ন, ৮ বিলিয়ন এবং ২০ বিলিয়ন প্যারামিটার আকারে উপলব্ধ।"

#: src/connection_handler.py:14
msgid "Alpaca Support"
Expand Down Expand Up @@ -2942,7 +2937,7 @@ msgstr "মডেল খুঁজুন"

#: src/window.ui:595
msgid "Refresh Local Models"
msgstr ""
msgstr "স্থানীয় মডেলগুলি পুনরায় লোড করুন"

#: src/window.ui:605
msgid "Model search bar"
Expand Down Expand Up @@ -3074,11 +3069,11 @@ msgstr "চ্যাট ডিলিট করুন"

#: src/window.ui:1126
msgid "Send as User"
msgstr ""
msgstr "ব্যবহারকারী হিসাবে পাঠান"

#: src/window.ui:1130
msgid "Send as System"
msgstr ""
msgstr "সিস্টেম হিসাবে পাঠান"

#: src/window.ui:1138
msgid "From Existing Model"
Expand Down Expand Up @@ -3172,12 +3167,12 @@ msgstr "মনে হচ্ছে আপনি এখনও কোনও মড

#: src/custom_widgets/chat_widget.py:172
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "ব্যবহারকারী"

#: src/custom_widgets/chat_widget.py:176
#: src/custom_widgets/message_widget.py:467
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "সিস্টেম"

#: src/custom_widgets/chat_widget.py:232
msgid "Regenerate Response"
Expand Down Expand Up @@ -3209,7 +3204,7 @@ msgstr "প্রতিক্রিয়া বার্তা"

#: src/custom_widgets/message_widget.py:115
msgid "System message"
msgstr ""
msgstr "সিস্টেম বার্তা"

#: src/custom_widgets/message_widget.py:117
msgid "User message"
Expand Down Expand Up @@ -3349,17 +3344,18 @@ msgstr "{} এর ডাউনলোড মেনুতে প্রবেশ

#: src/custom_widgets/model_widget.py:514
msgid "Large Model"
msgstr ""
msgstr "বড় মডেল"

#: src/custom_widgets/model_widget.py:515
msgid ""
"Your system's available RAM suggests that this model might be too large to "
"run optimally. Are you sure you want to download it anyway?"
msgstr ""
"আপনার সিস্টেমের উপলব্ধ র‍্যাম নির্দেশ করে যে এই মডেলটি সম্ভবত আদর্শভাবে চালানোর জন্য খুব বড়। আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি এটি ডাউনলোড করতে চান?"

#: src/custom_widgets/model_widget.py:517
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "ডাউনলোড করুন"

#: src/custom_widgets/model_widget.py:540
msgid "Download {}:{}"
Expand Down

0 comments on commit 524124b

Please sign in to comment.