Skip to content

Commit

Permalink
Update it.po (#459)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Hi Jeff, here are the updated Italian strings.

Thank you so much for all the work you are doing on Alpaca! 
It just keeps on getting better and better!
  • Loading branch information
edo0 authored Jan 10, 2025
1 parent 7cf9915 commit 6ab3b50
Showing 1 changed file with 25 additions and 24 deletions.
49 changes: 25 additions & 24 deletions po/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 19:02-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-02 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-09 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Edoardo Brogiolo <edoardo@brogiolo.eu>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
Expand Down Expand Up @@ -151,39 +151,40 @@ msgstr "Novità"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
msgid "Added option for attaching screenshots"
msgstr ""
msgstr "Aggiunta un'opzione per allegare gli screenshot"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
msgid "Basic LaTeX math equations are now rendered in messages"
msgstr ""
"Equazioni matematiche semplici in LaTeX ora vengono visualizzate nei messaggi"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
msgid "Images are now attached in 640p resolution"
msgstr ""
msgstr "Le immagini vengono ora allegate con una risoluzione di 640p"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
msgid "Website attachments now use extracted titles"
msgstr ""
msgstr "Gli allegati dei siti web ora utilizzano i titoli estratti"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98
msgid "Better chat title generation"
msgstr ""
msgstr "Migliore generazione dei titoli delle chat"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99
msgid "Added option to attach any plain text files"
msgstr ""
msgstr "Aggiunta l'opzione di allegare qualsiasi file di testo semplice"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100
msgid "Added spellchecker to message entry"
msgstr ""
msgstr "Aggiunto un correttore ortografico all'inserimento dei messaggi"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101
msgid "Alpaca's parameters are now stored using SQLite3"
msgstr ""
msgstr "I parametri di Alpaca vengono ora salvati in un database SQLite3."

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102
msgid "Small appearance changes in text entries"
msgstr ""
msgstr "Piccole modifiche all'aspetto delle voci di testo"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
Expand Down Expand Up @@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Correzioni"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
msgid "Alpaca's launch process is more reliable"
msgstr ""
msgstr "Il processo di avvio di Alpaca è più stabile"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:115
msgid "Transitioned chat backend from JSON to SQLite3"
Expand Down Expand Up @@ -1867,11 +1868,11 @@ msgstr "Markdown (stile Obsidian)"

#: src/window.py:820
msgid "JSON"
msgstr ""
msgstr "JSON"

#: src/window.py:821
msgid "JSON (Include Metadata)"
msgstr ""
msgstr "JSON (inclusi i metadati)"

#: src/window.py:824 src/window.ui:1149 src/window.ui:1175
msgid "Export Chat"
Expand Down Expand Up @@ -1930,7 +1931,7 @@ msgstr "Domanda rapida"

#: src/window.py:1250
msgid "Attachment failed, screenshot might be too big"
msgstr ""
msgstr "Errore dell'allegato, lo screenshot potrebbe essere troppo grande"

#: src/window.py:1306
msgid "Clear Chat?"
Expand Down Expand Up @@ -1966,15 +1967,15 @@ msgstr ""

#: src/window.py:1326
msgid "Please enter a website URL"
msgstr ""
msgstr "Inserisci l'URL di un sito web"

#: src/window.py:1327
msgid "Attach YouTube Captions?"
msgstr ""
msgstr "Allegare i sottotitoli di YouTube?"

#: src/window.py:1327
msgid "Please enter a YouTube video URL"
msgstr ""
msgstr "Inserisci l'URL di un video di YouTube"

#: src/window.py:1338
msgid "Remove Attachment?"
Expand Down Expand Up @@ -3185,7 +3186,7 @@ msgstr "Invia il messaggio"

#: src/window.ui:256
msgid "Stop Message"
msgstr ""
msgstr "Interrompi il messaggio"

#: src/window.ui:281 src/window.ui:1125 src/window.ui:1327
msgid "Preferences"
Expand Down Expand Up @@ -3463,15 +3464,15 @@ msgstr "Manda come sistema"

#: src/window.ui:1205
msgid "Attach Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Allega uno screenshot"

#: src/window.ui:1209
msgid "Attach Website"
msgstr ""
msgstr "Allega un sito web"

#: src/window.ui:1213
msgid "Attach YouTube Captions"
msgstr ""
msgstr "Allega i sottotitoli di YouTube"

#: src/window.ui:1221
msgid "From Existing Model"
Expand Down Expand Up @@ -3661,19 +3662,19 @@ msgstr "Immagine mancante"

#: src/custom_widgets/message_widget.py:323
msgid "Copy Equation"
msgstr ""
msgstr "Copia l'equazione"

#: src/custom_widgets/message_widget.py:329
msgid "Regenerate Equation"
msgstr ""
msgstr "Rigenera l'equazione"

#: src/custom_widgets/message_widget.py:349
msgid "Equation copied to the clipboard"
msgstr ""
msgstr "Equazione copiata negli appunti"

#: src/custom_widgets/message_widget.py:353
msgid "LaTeX Equation"
msgstr ""
msgstr "Equazione in LaTeX"

#: src/custom_widgets/message_widget.py:420
msgid "Remove Message"
Expand Down

0 comments on commit 6ab3b50

Please sign in to comment.