Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update uk.po #352

Merged
merged 1 commit into from
Oct 16, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
130 changes: 69 additions & 61 deletions po/uk.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Розмова з підсвічуванням коду"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
msgid "A Python script running inside integrated terminal"
msgstr ""
msgstr "Python-скрипт, що виконується в інтегрованому терміналі"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
msgid "A conversation involving a YouTube video transcript"
Expand Down Expand Up @@ -143,33 +143,34 @@ msgstr "Нове"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:90
msgid "Details page for models"
msgstr ""
msgstr "Сторінка деталей для моделей"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:91
msgid ""
"Model selector gets replaced with 'manage models' button when there are no "
"models downloaded"
msgstr ""
msgstr "Селектор моделей замінюється кнопкою 'керувати моделями', коли "
"моделі не завантажені"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
msgid "Added warning when model is too big for the device"
msgstr ""
msgstr "Додано попередження, коли модель занадто велика для пристрою"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:93
msgid "Added AMD GPU indicator in preferences"
msgstr ""
msgstr "Додано індикатор AMD GPU у налаштуваннях"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102
msgid "Better system for handling dialogs"
msgstr ""
msgstr "Краща система для обробки діалогів"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
msgid "Better system for handling instance switching"
msgstr ""
msgstr "Краща система для обробки перемикання інстанцій"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
msgid "Remote connection dialog"
msgstr ""
msgstr "Діалогове вікно віддаленого підключення"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
Expand All @@ -193,135 +194,136 @@ msgstr "Виправлення"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
msgid "Fixed: Models get duplicated when switching remote and local instance"
msgstr ""
msgstr "Виправлено: Моделі дублюються при перемиканні між віддаленою та локальною інстанцією"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:109
msgid "Better internal instance manager"
msgstr ""
msgstr "Покращений внутрішній менеджер інстанцій"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
msgid "Added 'Cancel' and 'Save' buttons when editing a message"
msgstr ""
msgstr "Додані кнопки 'Скасувати' та 'Зберегти' під час редагування повідомлення"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
msgid "Better handling of image recognition"
msgstr ""
msgstr "Покращена обробка розпізнавання зображень"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:123
msgid "Remove unused files when canceling a model download"
msgstr ""
msgstr "Видалення невикористаних файлів при скасуванні завантаження моделі"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
msgid "Better message blocks rendering"
msgstr ""
msgstr "Покращене відображення блоків повідомлень"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
msgid "Run bash and python scripts straight from chat"
msgstr ""
msgstr "Запуск bash та python скриптів прямо з чату"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:134
msgid "Updated Ollama to 0.3.12"
msgstr ""
msgstr "Оновлено Ollama до версії 0.3.12"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
msgid "New models!"
msgstr ""
msgstr "Нові моделі!"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
msgid "Fixed and made faster the launch sequence"
msgstr ""
msgstr "Виправлено та прискорено послідовність запуску"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:140
msgid "Better detection of code blocks in messages"
msgstr ""
msgstr "Покращене розпізнавання блоків коду в повідомленнях"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
msgid "Fixed app not loading in certain setups with Nvidia GPUs"
msgstr ""
msgstr "Виправлено проблему завантаження додатку на деяких налаштуваннях з Nvidia GPU"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150
msgid ""
"Fixed message notification sometimes crashing text rendering because of them "
"running on different threads"
msgstr ""
msgstr "Виправлено: повідомлення про помилку інколи призводило до збою відтворення "
"тексту через виконання на різних потоках"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:159
msgid "Fixed message generation sometimes failing"
msgstr ""
msgstr "Виправлено: іноді не вдається згенерувати повідомлення"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
msgid "Sidebar resizes with the window"
msgstr ""
msgstr "Бічна панель змінює розмір разом з вікном"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
msgid "New welcome dialog"
msgstr ""
msgstr "Новий діалог привітання"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
msgid "Message search"
msgstr ""
msgstr "Пошук повідомлень"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171
msgid "Updated Ollama to v0.3.11"
msgstr ""
msgstr "Оновлено Ollama до версії 0.3.11"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:172
msgid "A lot of new models provided by Ollama repository"
msgstr ""
msgstr "Багато нових моделей з репозиторію Ollama"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
msgid ""
"Fixed text inside model manager when the accessibility option 'large text' "
"is on"
msgstr ""
msgstr "Виправлено текст у менеджері моделей, коли ввімкнено опцію доступності 'великий текст'"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
msgid "Fixed image recognition on unsupported models"
msgstr ""
msgstr "Виправлено розпізнавання зображень на непідтримуваних моделях"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
msgid "Fixed spinner not hiding if the back end fails"
msgstr ""
msgstr "Виправлено: індикатор завантаження не зникає, якщо бекенд не відповідає"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:187
msgid "Fixed image recognition with local images"
msgstr ""
msgstr "Виправлено розпізнавання зображень із локальних файлів"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
msgid "Changed appearance of delete / stop model buttons"
msgstr ""
msgstr "Змінено зовнішній вигляд кнопок видалення/зупинки моделі"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
msgid "Fixed stop button crashing the app"
msgstr ""
msgstr "Виправлено збій програми при натисканні кнопки зупинки"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:193
msgid "Made sidebar resize a little when the window is smaller"
msgstr ""
msgstr "Зроблено, щоб бічна панель трохи змінювала розмір, коли вікно стає меншим"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:194
msgid "Instant launch"
msgstr ""
msgstr "Миттєвий запуск"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:203
msgid "Fixed error on first run (welcome dialog)"
msgstr ""
msgstr "Виправлено помилку при першому запуску (діалог привітання)"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:204
msgid "Fixed checker for Ollama instance (used on system packages)"
msgstr ""
msgstr "Виправлено перевірку для інстанції Ollama (використовується для системних пакетів)"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
msgid "Fixed 'clear chat' option"
msgstr ""
msgstr "Виправлено опцію 'очистити чат'"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
msgid "Fixed welcome dialog causing the local instance to not launch"
msgstr ""
msgstr "Виправлено проблему, через яку діалог привітання не дозволяв запустити локальну інстанцію"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:215
msgid "Fixed support for AMD GPUs"
msgstr ""
msgstr "Виправлено підтримку AMD GPU"

#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
msgid "Model, message and chat systems have been rewritten"
Expand Down Expand Up @@ -1504,15 +1506,15 @@ msgstr "Закрити Alpaca"

#: src/window.py:634
msgid "Use Local Instance"
msgstr ""
msgstr "Використовувати локальну інстанцію"

#: src/window.py:635 src/window.py:840
msgid "Connect"
msgstr "Підключитися"

#: src/window.py:638 src/window.py:843
msgid "Server URL"
msgstr ""
msgstr "URL сервера"

#: src/window.py:639 src/window.py:844
msgid "Bearer Token (Optional)"
Expand Down Expand Up @@ -1556,7 +1558,7 @@ msgstr "Перейменування '{}'"

#: src/window.py:736
msgid "Chat name"
msgstr ""
msgstr "Назва чату"

#: src/window.py:737
msgid "Rename"
Expand Down Expand Up @@ -1609,11 +1611,11 @@ msgstr "Скасувати"

#: src/window.py:847
msgid "Connect Remote Instance"
msgstr ""
msgstr "Підключитися до віддаленої інстанції"

#: src/window.py:848
msgid "Enter instance information to continue"
msgstr ""
msgstr "Введіть інформацію про інстанцію, щоб продовжити"

#: src/window.py:923
msgid "Clear Chat?"
Expand Down Expand Up @@ -1661,7 +1663,7 @@ msgstr "Видалити"

#: src/available_models_descriptions.py:2
msgid "Meta's Llama 3.2 goes small with 1B and 3B models."
msgstr ""
msgstr "Llama 3.2 від Meta представлена в компактних версіях з моделями на 1B і 3B."

#: src/available_models_descriptions.py:3
msgid ""
Expand All @@ -1675,14 +1677,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Google Gemma 2 is a high-performing and efficient model available in three "
"sizes: 2B, 9B, and 27B."
msgstr ""
msgstr "Google Gemma 2 — це високопродуктивна та ефективна модель, доступна в трьох "
"розмірах: 2B, 9B і 27B."

#: src/available_models_descriptions.py:5
msgid ""
"Qwen2.5 models are pretrained on Alibaba's latest large-scale dataset, "
"encompassing up to 18 trillion tokens. The model supports up to 128K tokens "
"and has multilingual support."
msgstr ""
msgstr "Моделі Qwen2.5 пройшли попереднє навчання на останньому великомасштабному "
"датасеті Alibaba, що включає до 18 трильйонів токенів. Модель підтримує до 128 тисяч токенів "
"і має багатомовну підтримку."

#: src/available_models_descriptions.py:6
msgid ""
Expand All @@ -1696,13 +1701,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"A commercial-friendly small language model by NVIDIA optimized for roleplay, "
"RAG QA, and function calling."
msgstr ""
msgstr "Комерційно доступна невелика мовна модель від NVIDIA, оптимізована для рольових "
"ігор, RAG QA і виклику функцій."

#: src/available_models_descriptions.py:8
msgid ""
"Mistral Small is a lightweight model designed for cost-effective use in "
"tasks like translation and summarization."
msgstr ""
msgstr "Mistral Small — це легка модель, розроблена для економічного використання "
"в завданнях, таких як переклад і стислення тексту."


#: src/available_models_descriptions.py:9
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3035,7 +3043,7 @@ msgstr "Зупинити"

#: src/custom_widgets/model_widget.py:315
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Деталі"

#: src/custom_widgets/model_widget.py:325
msgid "Remove '{}'"
Expand All @@ -3047,31 +3055,31 @@ msgstr "Видалити модель?"

#: src/custom_widgets/model_widget.py:362
msgid "Create Model Based on '{}'"
msgstr ""
msgstr "Створити модель на основі '{}'"

#: src/custom_widgets/model_widget.py:378
msgid "Modified At"
msgstr ""
msgstr "Змінено"

#: src/custom_widgets/model_widget.py:379
msgid "Parent Model"
msgstr ""
msgstr "Батьківська модель"

#: src/custom_widgets/model_widget.py:380
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Формат"

#: src/custom_widgets/model_widget.py:381
msgid "Family"
msgstr ""
msgstr "Сім'я"

#: src/custom_widgets/model_widget.py:382
msgid "Parameter Size"
msgstr ""
msgstr "Розмір параметра"

#: src/custom_widgets/model_widget.py:383
msgid "Quantization Level"
msgstr ""
msgstr "Рівень квантування"

#: src/custom_widgets/model_widget.py:449
msgid "Image Recognition"
Expand Down Expand Up @@ -3127,15 +3135,15 @@ msgstr "Прийняти"

#: src/custom_widgets/terminal_widget.py:64
msgid "Setting up Python environment..."
msgstr ""
msgstr "Налаштування середовища Python..."

#: src/custom_widgets/terminal_widget.py:75
msgid "Script exited"
msgstr ""
msgstr "Скрипт завершив роботу"

#: src/custom_widgets/terminal_widget.py:86
msgid "The script is contained inside Flatpak"
msgstr ""
msgstr "Скрипт міститься всередині Flatpak"

#~ msgid "Select a Model"
#~ msgstr "Виберіть модель"
Expand Down