- Deutsch
- English
- Spanish
- Finnish
- French
- Italian
- Indonesian
- 언어
- 日本語
- 简体中文
- 繁体中文
- Norwegian
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Swedish
- ภาษาไทย
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
🎶 WhisperMate - Використовуйте модель Whisper AI, щоб перетворити звук у текст з місцевою чутливістю!
Завантажте останню версію з Mac App Store.
WhisperMate допомагає перетворювати звукові та відео файли на текст, використовуючи модель Whisper AI. Ви можете використовувати будь-який розділ програми, щоб переглядати результати перетворення за допомогою вбудованого текстового редактора. Всі перетворення відбуваються на вашому пристрої та забезпечують конфіденційність ваших даних.
- Будь ласка, після завершення проекту виправте помилки автоматичного перекладу.
- 148 MB
- Додано вибір моделі Deepgram nova-2.
- Додано налаштування прозорості для обробки мовлення у реальному часі.
- Додано налаштування показування лише результатів перекладу у реальному часі.
- Додано налаштування настроювання фону та кольору тексту в вікні реального часу.
- Виправлено проблему, коли автоматичні налаштування не враховувалися при використанні моделі Deepgram.
- Виправлено проблему, коли вікно прокрутки реального часу не залишалося відкритим.
- 148 MB
- Додана можливість пакетного експорту шаблонів проектів, яка дозволяє експортувати результати вибраних проектів у один файл із шаблонного скрипту.
- Виправлені помилки і покращена продуктивність.
- 148 MB
- Додати налаштування конфіденційності в нижній панелі стану головного вікна, яке може вимкнути аналітику подій, звіти про збої та локальний журнал.
- Додати приклад скрипта для видалення рядків, які відповідають певним умовам.
- Додати приклад скрипта для заміни підзаголовків у вигляді '(Музика) * Музика * [Музика]' на порожній рядок.
- Додати можливість записувати властивості .memo .markWarn .warnMsg.
- Додати опцію затримки відображення субтитрів у переглядачі.
- Додати навчальний посібник для пакетної зміни початкового або кінцевого часу субтитрів у наборі інструментів редактора субтитрів.
- Додати (⇧)+←→ комбінацію клавіш у редакторі субтитрів для швидкого перемикання переглядача на 5 або 30 секунд вперед чи назад.
- Додати панель керування динаміками та підтримку швидкого встановлення за допомогою комбінацій клавіш.
- Виправлено проблему з відображенням субтитрів у переглядачі.
- Виправлено проблему з можливістю вирізати текст у редакторі шаблонів та вибрати його за допомогою перетягування.
- Виправлено проблему з форматом часового діапазону .t0f5 .t0f4 .t0f2 для експорту власного шаблону, коли число ще складалося з трьох цифр у мілісекундах.
- 148 MB
- Додайте опцію автоматичного запуску проекту при додаванні файлу до списку проектів (перемикач розташований на нижній панелі статусного рядка головного вікна)
- Додайте автоматичний крок експорту файлу в задану папку
- Додайте автоматичний крок для надсилання результату на вашу поштову скриньку (він може автоматично використовувати попередній результат автоматичного експорту як вкладення)
- Вдосконалення шаблону та редактора JavaScript для виправлення проблем зі збоєм
- 148 MB
- Додати опцію розташування підзаголовка для попереднього перегляду медіа, джерело транскрипції та перекладені підзаголовки можуть керувати відображенням вгору або вниз.
- Додати велику модель ядра v3 для CoreML.
- Додати швидкісну переключення в повноекранний режим за допомогою ярлика ⌘+⌥+f або подвійного клацання на попередньому перегляді.
- Деякі ярлики тепер підтримують запуск за допомогою одного символу (злити, розбити, настроїти).
- Після об'єднання підзаголовків автоматично вибирається перший рядок об'єднання.
- Скасовано прив'язку типового відкриття програми до вигуків для аудіо- та відеофайлів.
- Виправлено деякі помилки збою в версії V5.4.5.
- Виправлено проблему відображення сповіщення.
- Виправлено деякі проблеми з перекладом.
- 123 MB
- ❗Універсальну версію можливо потрібно буде знову завантажити. Причиною є оновлення мого розробницького пристрою, і я забув зберегти універсальний ключ для розгортання EDKey.
- Додайте функцію автоматизації для виконання завдань після завершення транскрипції проекту (об'єднання повторів/зрізок/скрипту/перекладу).
- Додайте опцію транскрипції з максимальною довжиною сегмента.
- Додайте приклади промптів моделі.
- Додайте заміну на символ '\n' (одиночна коса риска з символом n) для переходу на новий рядок у функції заміни.
- Покращення інтерфейсу налаштувань опцій транскрипції проекту.
- 122 МБ
- Додати список хмарних моделей в панель конфігурації моделі з підтримкою 2-х мереж завантаження. (Змініть на мережу 2, якщо ви не можете завантажити її на мережі 1)
- Підтримка попереднього вибору модуля CoreML при вимкненні опції прискорення GPU в загальних налаштуваннях
- Виправлено проблему з незавершеним завантаженням великого моделі
- Виправлено проблему зі збоєм на пристроях, що не є Apple Silicon.
- 122 MB
- Покращити швидкість транскрипції
- Додати підтримку великого моделі Whisper v3
- Додати підтримку двигуна LibreTranslator
- Додати можливість дублювати проект у контекстному меню проекту
- Оновлене поле спікера може бути введено безпосередньо в режимі редагування (⌘+E)
- Виправлено проблему з вкладеними вікнами, коли кількість вкладок > 2
- Виправлено проблему зі збоєм перегляду звукової хвилі
- Виправлено проблему з неможливістю перекладу в редакторі субтитрів обраних рядків
- Додати опцію підрахунку кількості потоків обробки конфігурації whisper. (Використовуйте менше потоків, щоб комп'ютер виконував інші завдання, але час обробки збільшиться)
- Додати підтримку транскрипційного двигуна deepgram, а також підтримку режиму транскрипції в реальному часі.
- Додати приклад шаблону для експорту лише змісту власного спікера.
- Додати можливість пошуку ключових слів, які починаються з @, для фільтрації рядків спікера або заміни всіх імен спікерів на інше ім'я (напр.: @tom-->jack).
- Додати функцію збереження конфігурації динамічних говорителів останнього проекту та повторного використання в новому проекті.
- Експорт власних шаблонів тепер підтримує 9 власних шаблонів.
- Додати функцію віддаленого керування веб-інтранетом, використовуючи свій телефон або інший пристрій, щоб додати файл для обробки і перегляду станів обробки (у нижній частині панелі стану головного вікна).
- Додати вибір шаблону конфігурації параметрів штучного інтелекту.
- Додати параметр штучного інтелекту для приглушення пунктуації.
- Додайте JavaScript для використання синхронних HTTP-запитів для отримання або відправки даних (Ви можете використовувати його для відправлення даних рядка субтитрів до вашого місцевого служби llm для отримання результатів виправлення, а потім повернення до початкових субтитрів, або відправити до іншої HTTP-системи, завантажте приклад HTTP з обробника JavaScript, щоб побачити, як це використовувати)
- Виправити помилку затушування шуму в wav-файлі, коли шлях до файлу містить пробіли.
- Додати функцію швидкого вирізання
- Додати ярлик (c) для відображення або приховування попереднього перегляду редактора субтитрів
- Додати ярлик для зміни швидкості попереднього перегляду редактора субтитрів
- Замінити стратегію беззвучня на стратегію частин
- Виправити помилку з опцією шумозаглушування
- Візуалізація аудіохвиль для точного визначення та обрізання відео.
- Розділення довших мультимедійних файлів на кілька сегментів для окремої обробки перед транскрипцією.
- Використання стратегії частин для пропуску беззвучних або не транскрибованих сегментів.
- Окреме обрізання сегментів, які потребують транскрипції, у окремі файли.
- Додати атрибут пріоритету проекту у чергу пакетної обробки, вищий пріоритет буде оброблятися першим (опція знаходиться у контекстному меню)
- Функція заміни тексту в субтитрах також замінює збігаючіся ключові слова у перекладеному тексті.
- Виправлено проблему повторного транскрипцію зі стратегією пропуску тиші та зменшення проблем шуму.
- Додати більше налаштованих моделей (малих / середніх) для мов
- Додати стратегію транскрибування для пропуску беззвучного сегменту (визначеного за децибелами та тривалістю беззвучності)
- Додати опцію для зменшення шуму заднього плану
- Додати опцію, щоб транскрибування пригнічувало відобразження субтитрів перед відміткою часу (немає спойлерів)
- Додати приклад обробника JavaScript для роботи з заголовками сегментів
- Додано доточені моделі для визначення різниці мови. Кантонська/китайська/корейська/японська/німецька/французька/тайська/українська...
- Додана функція додавання локально підготовленої моделі Whisper AI до Whisper Mate.
- Додана функція пакетної настройки параметрів моделі проекту.
- Додана опція, яка запобігає початку екранного заставки при наявній активній черзі.
- Виправлено проблему, коли під час роботи екранної заставки зупинявся процес обробки завдання.
- Виправлено проблему, коли натискання рядка в редакторі субтитрів іноді не переходило до позиції у програвачі.
- Виправлено проблему, коли відмінити та повторити зміну тексту в редакторі субтитрів не можна було викликати з контекстного меню.
- Виправлено проблему пакетного експорту, коли комбінований часовий діапазон не відповідав.
- Додати функцію масового експорту сегментів проекту/srt/шаблону з можливістю об'єднання в один файл
- Додати функцію повторної транскрипції вибраних рядків зі зміненими параметрами інтелектуального аналізу
- Додати функцію скасування або повторення змін тексту у вмісті субтитрів зі змінами, внесеними вручну (шорткати ⌘+Z скасувати / ⌘+⇧+Z повернути)
- Додати функцію додавання нового порожнього рядка під вибраним рядком субтитрів (шорткат ⌘+N)
- Додати функцію сповіщення про завершення проекту за допомогою вхідного вебхука в Slack. (Ви можете отримувати сповіщення на телефон про завершення транскрипції кожного проекту)
- Виправлена проблема розташування боксу керування програванням медіафайлу, коли використовується вертикальний режим.
- Додайте комплект для швидкого авто об'єднання субтитрів в послідовних абзацах
- Додайте настільки обробник скриптів для пакетної настройки перекладених субтитрів
- Додайте можливість настроювання редактора субтитрів. Те ж саме розщеплення та об'єднання можливостей. Можна вибрати кілька рядків, а потім налаштувати їх в одному текстовому полі по рядку
- Додайте редактор підписів з підтримкою додаткових ярликів.
- Додайте властивість налаштування шрифту для попереднього перегляду відео стилю субтитрів.
- Додайте властивість налаштування шрифту для палючого підпису до конфігураційної панелі початкового відео.
- Додайте підтримку експорту pdf або docx, просто встановіть суфікс експорту на pdf або docx
- Додайте більше наперед заданого формату експорту. Ви можете завантажити з прикладу та просто налаштувати результат шаблону.
- Додайте функцію створення знімків стану поточного проекту. Потім легко відновити до збережених знімків.
- Додайте можливість імпорту .srt в поточний проект як снепшот.
- Додайте параметр встановлення перегляду субтитрів відео перекладений текст над вихідним текстом.
- Додайте користувальницькі функції експорту. випадкові числа та випадковий GUID та escXML та replaceString з власним форматом
- Додайте типи налаштування експорту (файл або буфер обміну)
- Додайте варіант налаштування експорту щодо використання всіх субтитрів для експорту або тільки обраного
- Додайте групу вікон редактора проекту з опцією головного вікна
- Додайте додаткові параметри обробки моделі шепоті в селекторі моделей (в нижньому правому куті), може бути не легко знайти. Тому що в більшості випадків не потрібно змінювати ці параметри
- Оптимізувати повноекранний перегляд відео
- Пошукове ключове слово підтримується або умова (використовувати | як або ключове слово. приклад "hi | hello | hey")
- Оптимізуйте логіку пошуку та заміни. При заміні виконується пошук ключових слів для настройки відображення src ключових слів і заміщених ключових слів
- Оптимізуйте логіку прямого потокового процесу просто перекладача
- Виправлені деякі проблеми з вікном підвікна, коли вони не виводяться на передній план
- Виправлені певні помилки формату XML експорту
- Виправлено, що деякі медіафайли не можуть видобувати файл wav
- Виправлено, що залишили сторінку поле заміни автоматично викликало проблему з виправленням
- Виправлені проблеми проекту потоку, деякі аварійні проблеми
- Додайте функцію запам'ятовування параметрів макету редактора субтитрів проекту. Кожен проект може використовувати різний макет і розмір попереднього відтворення. (Старий проект потрібно відкрити знову, тоді буде запам'ятати параметри макету)
- Додайте параметр пошуку дубльованого субтитра в редакторі
- Додайте параметр контекстного меню для відкриття редактора, навіть якщо не початок процесу трансцрипції скрипту
- Додайте експорт субтитрів у формат .sbv
- Додайте функції зразків налаштування експорту (наприклад, .fcpxml, .itt, .ttml)
- Додайте новий плагін
- Додайте часто використовувані слова-ключові слова та параметр конфігурації заміщення для швидкої повторного використання пошуку або заміни
- Додайте позначену стрічку показати прапор під час перегляду прогресу гравця
- Додайте варіант позначення в контекстному меню редактора субтитрів
- Додайте функцію розділення рядка в редакторі субтитрів, коли виберете один рядок
- Додайте пошуковий результат, показати ім'я проекту в рядку
- Додайте показувати інформацію про помилку, коли предгресія засобу передусім зустріне помилку
- Додайте опцію приховування кнопки розташування редактора
- Додайте швидку експорт .srt до файлу за допомогою швидкого єшркута (⌘+S)
- Виправлено проблему отримання аудіо медіа-каналу аудіо-каналу, але насправді один. (додайте опцію для ігнорування вибору аудіо-каналу)
- Виправлено помилку підлеглого підпису, коли ім'я проекту змінено вручну
- Виправлені деякі проблеми інтерфейсу користувача на macOS12
- Виправлено помилку при утриманні на функції неболючого статусу, не заблокувати показування параметру панелі стану
- Виправлені деякі проблеми відображення інтерфейсу світлової теми
- Додайте функцію завантаження аудіо-фрагмента підписів. Тепер ви можете вибрати будь-які субтитри, а потім використовувати контекстне меню для завантаження їх аудіо-кліпу, коли вибрано кілька рядків, вони автоматично об'єднаються в один аудіо-кліп.
- Додайте стиль міні-плаваючого вікна для реального захоплення звуку
- Додайте контекстне меню меню панелі може швидко почати запис потоку до проекту з новим всплываючим вікном
- Додайте швидке програвання аудіо-діапазону сегменту рядка в загальному результаті пошуку або безпосередньо завантажуєте аудіо-кліп результата пошуку
- Додайте підтримку завантаження моделей з підтримкою відновлення при припиненні
- Додайте можливість додавання нотатки до будь-якого субтитра в редакторі
- Додайте azure-translate-opt
- Додайте глобальний пошук субтитрів у всіх проектах
- Додайте виділення ключових слів пошуку в пошуковому результаті
- Додайте типові ярлики для швидкого керування вікном, наприклад Закрити / Збільшити / Мінімізувати
- Додайте опцію приховування мітки головної панелі
- Переміщений потік пакету з панелі знаряддів на контекстне меню
- Виправлено, що неможливо замінити порожній рядок
- Виправлено відсутність старих і small-en-моделей на резервних серверах
- Виправлено розташування слайдера файлового програвача аудіо відсутнє підписове положення
- Додайте експорт вибраних субтитрів медіа діапазону в новий файл з медіа візуалізації
- Додайте експорт відео з підписаною жорсткими субтитрами до оригінального відео та користувальницькому стилю субтитрів
- Додайте прямий попередній перегляд субтитра всередині попереднього перегляду відео (стиль субтитрів можна змінити в панелі вподобань)
- Додайте запис звуку мікрофону і підтримку реального часу трансукції (тільки macOS13.0+)
- Додайте функцію злиття субтитрів. Діапазон сегменту та субтитр злиття в один рядок.
- Додайте запис програмного забезпечення на службовий файл і можна змінити його зміст або часовий діапазон, щоб добре налаштувати повні субтитри
- Додайте опцію Увімкнути шепіт вставку перекладу на англійську мову в конфігураційній панелі моделей проекту
- Додайте параметр, щоб використовувати параметр маркера шепота в конфігураційній панелі моделей проекту
- Додайте параметр, щоб заборонити автоматичне прокручування рядків субтитрів при передперегляді відео
- Додайте підтримку налаштування швидкості відтворення медіа-прев'ю
- Додайте підтримку ⌘+ V, щоб вставити скопійовані файли до черги обробки
- Додайте швидке перемикання в режим редагування. Всі підписи можна редагувати або переглядати, перемикаючися за допомогою швидкого доступу (⌘+ E)
- Додайте відображення відсотка використання ЦП під час обробки шепоту
- Додайте підтримку архівних проектів за допомогою контекстного меню (Підтримка чистого списку робочих проектів)
- Додайте переклад субтитрів Google
- Додайте підтримку більшої кількості мов додатків
- Додайте повноекранне медіа-прев'ю з макетом субтитрів
- Додайте підтримку відкриття медіа-файлів всередині відкритих функцій провідника
- Оптимізуйте редактор субтитрів на відображення великих даних рядків
- Виправлено питання вибору багаторядкового відео
- Виправлено підпрограму затримки підпису, а також проблему з навігацією смузимо відео
- Підтримка захоплення та трансляції звуку в іншій програмі, наприклад (Zoom/Skype/Teams/Meetings App, лише macOS13.0+)
- Додайте плаґін для пакетного перетворення субтитрів спрощеної китайської на традиційну або навпаки. (Спочатку потрібно активувати плагін в панелі налаштувань)
- Виправлено, що редактор проекту не може використовувати пробіл у скороченні або припинити проблему з відтворенням медіа
- Виправлено формат проблеми ікспорту SRT та VTT
- Трансукова аудіо- або відеофайлів
- Використовуйте deepl безкоштовне API для перекладу субтитрів
- Вбудований редактор підписів для виправлення транскрипції
- Експорт в SRT, VTT, CSV, JSON, SEGMENT
- Підтримка надання говорителя для кожного підпису
- Більшість операцій підтримують пакетний вибір для виклику. Як пакетне завдання запуску. масив рядків переклад. масив рядків встановлений динамічний масив звукового програвача.
- Підтримка перетягування та відкладення файлів для початку транскукції
- Підтримка набору тексту
- Редактор може попередньо переглядати аудіо чи відеофайл синхронізувати діапазон відтворення
- Підтримка багатомовного перетворення
- Підтримка налаштування часто використовуваної мови для конвертування або перекладу
Особливості
- Конвертація аудіо- та відеофайлів у текст
- Запис та конвертація розмов з Zoom / Skype / Teams / інших програм (потрібна версія macOS 13.0 або новіша)
- Безкоштовний переклад за допомогою API DeepL
- Вбудовані інструменти для редагування субтитрів у програмному забезпеченні
- Експортування у формати SRT, VTT, CSV, JSON, SEGMENT
- Вибір назви для додаткового субтитру
- Підтримка багатьох функцій при одночасній роботі, наприклад, пакетна конвертація або групова робота й аналіз
- Підтримка перетягування й кидання файлів для конвертації субтитрів
- Перегляд субтитрів під час введення тексту
- Відтворення прикладу аудіо- або відеофайлу у редакторі
- Експортування вибраного підзаголовку як нового медіафайлу
- Додавання субтитрів до вихідного відео за попередньо визначеним або користувацьким стилем
- Миттєвий перегляд субтитрів у вікні попереднього перегляду (можна налаштувати у налаштуваннях підпису)
- Реальний час конвертації тексту під час запису звуку (тільки для macOS версії 13 або новішої)
- Об'єднання частин субтитрів – комбінування інтервалу часу і тексту у одному рядку
- Автоматичне збереження проекту й можливість його перетворення у новий проект
- Копіювання або зміна часу рядка субтитра
- Налаштування відтворення для візуальної презентації
- Використання швидкого меню для вставлення файлу у чергу за допомогою комбінації клавіш Cmd + V
- Відображення стану використання процесора під час редагування аудіо
- Підтримка створення скорочених файлів (для очищення списку використання)
- Підтримка перекладу тексту за допомогою Google Translate
- Відображення повноекранного субтитру при відтворенні медіа
- Відкриття медіа за допомогою швидкого меню
- Підтримка перекладу у кількох мовах або у популярних мовах