Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Portuguese)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 94.8% (130 of 137 strings)

Translation: commission-17.0/commission-17.0-commission
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/commission-17-0/commission-17-0-commission/pt/
  • Loading branch information
pedrocs-exo authored and weblate committed Jun 10, 2024
1 parent 2045a44 commit a30d6ac
Showing 1 changed file with 40 additions and 40 deletions.
80 changes: 40 additions & 40 deletions commission/i18n/pt.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 02:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-10 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
Expand All @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/commission/models/commission_mixin.py:0
#, python-format
msgid "%s commission agents"
msgstr "%s agentes de comiss??es"
msgstr "%s agentes de comissões"

#. module: commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settled_wizard
Expand All @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "(manter vazio para comissionar todos os agentes)"
#: code:addons/commission/models/commission_mixin.py:0
#, python-format
msgid "1 commission agent"
msgstr "1 agente de comiss??es"
msgstr "1 agente de comissões"

#. module: commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settled_wizard
Expand Down Expand Up @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "<strong>Total</strong>"
#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "A????o Necess??ria"
msgstr "Ação Necessária"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__active
Expand All @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Atividades"
#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Decora????o de Exce????o da Atividade"
msgstr "Decoração de Exceção da Atividade"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__activity_state
Expand All @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Estado da Atividade"
#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "??cone do Tipo de Atividade"
msgstr "Ícone do Tipo de Atividade"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_line_mixin__agent_id
Expand All @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Parceiros Agentes"
#. module: commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_partner_form_agent
msgid "Agent information"
msgstr "Informa????o dos Agentes"
msgstr "Informação dos Agentes"

#. module: commission
#. odoo-python
Expand All @@ -127,17 +127,17 @@ msgstr "Agentes"
#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_mixin__agent_ids
msgid "Agents & commissions"
msgstr "Agentes e Comiss??es"
msgstr "Agentes e Comissões"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_mixin__agent_ids
msgid "Agents/Commissions related to the invoice line."
msgstr "Agentes/Comiss??es relacionadas com a linha de fatura."
msgstr "Agentes/Comissões relacionadas com a linha de fatura."

#. module: commission
#: model:ir.module.category,description:commission.module_category_commission
msgid "Allows to handle commission related stuff."
msgstr "Permite lidar com coisas relacionadas com comiss??es."
msgstr "Permite lidar com coisas relacionadas com comissões."

#. module: commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.report_settlement_document
Expand All @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Arquivado"
#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "N?? de Anexos"
msgstr " de Anexos"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__amount_base_type
Expand All @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Bi-semanal"
#. module: commission
#: model:ir.model.fields.selection,name:commission.selection__commission__commission_type__section
msgid "By sections"
msgstr "Por sec????es"
msgstr "Por secções"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__can_edit
Expand All @@ -199,15 +199,15 @@ msgstr "Cancelado"
#: model:ir.model.fields,help:commission.field_res_partner__agent
#: model:ir.model.fields,help:commission.field_res_users__agent
msgid "Check this field if the partner is a creditor or an agent."
msgstr "Assinale este campo se o parceiro ?? um credor ou um agente."
msgstr "Assinale este campo se o parceiro é um credor ou um agente."

#. module: commission
#. odoo-python
#: code:addons/commission/models/commission_mixin.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_mixin__commission_free
#, python-format
msgid "Comm. free"
msgstr "Livre de Comiss??es"
msgstr "Livre de Comissões"

#. module: commission
#: model:ir.model,name:commission.model_commission
Expand All @@ -220,34 +220,34 @@ msgstr "Livre de Comiss??es"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.commission_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.report_settlement_document
msgid "Commission"
msgstr "Comiss??o"
msgstr "Comissão"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_line_mixin__amount
msgid "Commission Amount"
msgstr "Montante da Comiss??o"
msgstr "Montante da Comissão"

#. module: commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_form
msgid "Commission lines"
msgstr "Linhas de comiss??es"
msgstr "Linhas de comissões"

#. module: commission
#: model:ir.model,name:commission.model_commission_section
msgid "Commission section"
msgstr "Sec????o de comiss??es"
msgstr "Secção de comissões"

#. module: commission
#: model:ir.actions.act_window,name:commission.action_commission
#: model:ir.ui.menu,name:commission.menu_commission_type
msgid "Commission types"
msgstr "Tipos de comiss??es"
msgstr "Tipos de comissões"

#. module: commission
#: model:ir.module.category,name:commission.module_category_commission
#: model:ir.ui.menu,name:commission.menu_commission
msgid "Commissions"
msgstr "Comiss??es"
msgstr "Comissões"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__company_id
Expand All @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Empresa"
#. module: commission
#: model:ir.ui.menu,name:commission.menu_commission_management
msgid "Configuration"
msgstr "Configura????o"
msgstr "Configuração"

#. module: commission
#: model:ir.model,name:commission.model_res_partner
Expand Down Expand Up @@ -312,12 +312,12 @@ msgstr "Data"
#. module: commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_search
msgid "Date from month"
msgstr "Data do m??s"
msgstr "Data do mês"

#. module: commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_line_search
msgid "Date month"
msgstr "M??s da data"
msgstr "Mês da data"

#. module: commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_commission_mixin_agent_only
Expand Down Expand Up @@ -357,13 +357,13 @@ msgstr "Seguidores (Parceiros)"
#. module: commission
#: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "??cone font awesome, por exemplo fa-tasks"
msgstr "Ícone font awesome, por exemplo fa-tasks"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_product_product__commission_free
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_product_template__commission_free
msgid "Free of commission"
msgstr "Livre de comiss??o"
msgstr "Livre de comissão"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_section__amount_from
Expand All @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "De"
#. module: commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.commission_form
msgid "General information"
msgstr "Informa????o geral"
msgstr "Informação geral"

#. module: commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settlement_line_search
Expand All @@ -399,28 +399,28 @@ msgstr ""
#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "??cone"
msgstr "Ícone"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "??cone para indicar uma exce????o na atividade."
msgstr "Ícone para indicar uma exceção na atividade."

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Se selecionado, h?? novas mensagens que requerem a sua aten????o."
msgstr "Se selecionado, novas mensagens que requerem a sua atenção."

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:commission.field_commission_settlement__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Se marcada, algumas mensagens t??m um erro de entrega."
msgstr "Se marcada, algumas mensagens têm um erro de entrega."

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "?? Seguidor"
msgstr "É Seguidor"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__write_uid
Expand All @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "?? Seguidor"
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "??ltima Atualiz. por"
msgstr "Última Atualiz. por"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission__write_date
Expand All @@ -438,12 +438,12 @@ msgstr "??ltima Atualiz. por"
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "??ltima Atualiz. em"
msgstr "Última Atualiz. em"

#. module: commission
#: model:ir.model,name:commission.model_commission_settlement_line
msgid "Line of a commission settlement"
msgstr "Linha de liquida????o de comiss??es"
msgstr "Linha de liquidação de comissões"

#. module: commission
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:commission.view_settled_wizard
Expand Down Expand Up @@ -478,15 +478,15 @@ msgstr "Mensagens"
#. module: commission
#: model:ir.model,name:commission.model_commission_mixin
msgid "Mixin model for applying to any object that wants to handle commissions"
msgstr "Modelo mixin para aplicar a qualquer objeto que lide com comiss??es"
msgstr "Modelo mixin para aplicar a qualquer objeto que lide com comissões"

#. module: commission
#: model:ir.model,name:commission.model_commission_line_mixin
msgid ""
"Mixin model for having commission agent lines in any object inheriting from "
"this one"
msgstr ""
"Modelo mixin para ter linhas de agentes de comiss??es em qualquer objeto que "
"Modelo mixin para ter linhas de agentes de comissões em qualquer objeto que "
"dele herde"

#. module: commission
Expand All @@ -508,12 +508,12 @@ msgstr "Nome"
#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Data Limite Para a Pr??xima Atividade"
msgstr "Data Limite Para a Próxima Atividade"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Resumo da Pr??xima Atividade"
msgstr "Resumo da Próxima Atividade"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__activity_type_id
Expand All @@ -525,12 +525,12 @@ msgstr "Tipo da Atividade Seguinte"
#: code:addons/commission/models/commission_mixin.py:0
#, python-format
msgid "No commission agents"
msgstr "Sem agentes de comiss??es"
msgstr "Sem agentes de comissões"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "N??mero de A????es"
msgstr "Número de Ações"

#. module: commission
#: model:ir.model.fields,field_description:commission.field_commission_settlement__message_has_error_counter
Expand Down

0 comments on commit a30d6ac

Please sign in to comment.