Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (23 of 23 strings)

Translation: intrastat-extrastat-16.0/intrastat-extrastat-16.0-intrastat_base
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/intrastat-extrastat-16-0/intrastat-extrastat-16-0-intrastat_base/es/
  • Loading branch information
Ivorra78 authored and weblate committed Aug 4, 2023
1 parent 02ccefc commit c408559
Showing 1 changed file with 34 additions and 18 deletions.
52 changes: 34 additions & 18 deletions intrastat_base/i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,13 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_base.field_product_product__is_accessory_cost
Expand All @@ -21,35 +23,38 @@ msgid ""
"Activate this option for shipping costs, packaging costs and all services "
"related to the sale of products. This option is used for Intrastat reports."
msgstr ""
"Active esta opción para costes de envío, costes de embalaje y todos los "
"servicios relacionados con la venta de productos. Esta opción se utiliza "
"para reportes de Instratat."

#. module: intrastat_base
#. odoo-python
#: code:addons/intrastat_base/models/account_fiscal_position.py:0
#, python-format
msgid "B2B"
msgstr ""
msgstr "B2B"

#. module: intrastat_base
#. odoo-python
#: code:addons/intrastat_base/models/account_fiscal_position.py:0
#, python-format
msgid "B2C"
msgstr ""
msgstr "B2C"

#. module: intrastat_base
#: model:ir.model,name:intrastat_base.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "Compañías"

#. module: intrastat_base
#: model:ir.model,name:intrastat_base.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
msgstr "Ajustes de Configuración"

#. module: intrastat_base
#: model:ir.model,name:intrastat_base.model_account_fiscal_position
msgid "Fiscal Position"
msgstr ""
msgstr "Posición fiscal"

#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_account_fiscal_position__intrastat
Expand All @@ -61,25 +66,25 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_base.view_account_position_template_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_base.view_intrastat_res_config_settings
msgid "Intrastat"
msgstr ""
msgstr "Intrastat"

#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_account_bank_statement_line__intrastat_fiscal_position
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_account_move__intrastat_fiscal_position
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_account_payment__intrastat_fiscal_position
msgid "Intrastat Fiscal Position"
msgstr ""
msgstr "Posición fiscal Intrastat"

#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_product_product__is_accessory_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_product_template__is_accessory_cost
msgid "Is Accessory Cost"
msgstr ""
msgstr "Es Coste de Accesorio"

#. module: intrastat_base
#: model:ir.model,name:intrastat_base.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr ""
msgstr "Entrada diaria"

#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_base.field_res_company__intrastat_remind_user_ids
Expand All @@ -88,40 +93,42 @@ msgid ""
"List of Odoo users who will receive a notification to remind them about the "
"Intrastat declaration."
msgstr ""
"Lista de usuarios Odoo que recibirán una notificación para recordarles "
"acerca de la declaración Intrastat."

#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_res_company__intrastat_email_list
msgid "List of emails of Users Receiving the Intrastat Reminder"
msgstr ""
msgstr "Lista de emails de Usuarios que recibirán un recordatorio Intrastat"

#. module: intrastat_base
#. odoo-python
#: code:addons/intrastat_base/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "Missing e-mail address on user '%s'."
msgstr ""
msgstr "Falta la dirección de correo electrónico del usuario '%s'."

#. module: intrastat_base
#. odoo-python
#: code:addons/intrastat_base/models/account_fiscal_position.py:0
#, python-format
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "No"

#. module: intrastat_base
#: model:ir.model,name:intrastat_base.model_product_template
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Producto"

#. module: intrastat_base
#: model:product.template,name:intrastat_base.shipping_costs_exclude_product_template
msgid "Shipping costs"
msgstr ""
msgstr "Gastos de envío"

#. module: intrastat_base
#: model:ir.model,name:intrastat_base.model_account_fiscal_position_template
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
msgstr "Plantilla de Posición Fiscal"

#. module: intrastat_base
#. odoo-python
Expand All @@ -131,6 +138,8 @@ msgid ""
"The fiscal position '%s' has intrastat set to B2B, so the option 'VAT "
"Required' must be enabled."
msgstr ""
"La posición fiscal '%s' tiene intrastat establecido en B2B, por lo que la "
"opción 'IVA Requerido' debe estar activada."

#. module: intrastat_base
#. odoo-python
Expand All @@ -140,6 +149,8 @@ msgid ""
"The fiscal position '%s' has intrastat set to B2C, so the option 'VAT "
"Required' mustn't be enabled."
msgstr ""
"La posición fiscal '%s' tiene intrastat establecido en B2C, por lo que la "
"opción 'IVA requerido' no debe estar activada."

#. module: intrastat_base
#. odoo-python
Expand All @@ -150,19 +161,22 @@ msgid ""
"products. You have activated this option for the product '%(product_name)s' "
"which is configured with type '%(product_type)s'."
msgstr ""
"La opción '¿El costo del accesorio?' solo debe activarse en productos de "
"'Servicio'. Ha activado esta opción para el producto '%(product_name)s' que "
"está configurado con el tipo '%(product_type)s'."

#. module: intrastat_base
#. odoo-python
#: code:addons/intrastat_base/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
msgstr "Error Desconocido"

#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_res_company__intrastat_remind_user_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_res_config_settings__intrastat_remind_user_ids
msgid "Users Receiving the Intrastat Reminder"
msgstr ""
msgstr "Usuarios Recibiendo el Recordatorio Intrastat"

#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_base.field_account_bank_statement_line__intrastat_fiscal_position
Expand All @@ -174,3 +188,5 @@ msgid ""
"When set to B2B or B2C, the invoices with this fiscal position will be taken"
" into account for the generation of the intrastat reports."
msgstr ""
"Cuando se configura en B2B o B2C, las facturas con esta posición fiscal se "
"tendrán en cuenta para la generación de los informes intrastat."

0 comments on commit c408559

Please sign in to comment.