Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Looking for translators to, well, translate! #18

Open
OreCruncher opened this issue May 21, 2015 · 24 comments
Open

Looking for translators to, well, translate! #18

OreCruncher opened this issue May 21, 2015 · 24 comments
Assignees

Comments

@OreCruncher
Copy link
Owner

I need the current translations for Brazilian and Simplified Chinese updated, and I also need other languages provided. The translation work needs to be done by someone who is fluent in the language. I do not want translations from tools such as Google Translate.

If you are willing to help please respond to this post to minimize duplicate work. Submit a pull request with the appropriate language file and I will do the merge.

Thanks!

@HanatakeYurii
Copy link
Contributor

I can do french if you want (I'm Belgian, it's my first language, no Google Trad)

EDIT: Done!

@OreCruncher
Copy link
Owner Author

Thank you!

@Mazzelfassel
Copy link
Contributor

I can do german translation.

@OreCruncher
Copy link
Owner Author

That would be nice!

@Joscrama
Copy link

Hello, i'm belgian and my motherlanguage is dutch, so if you want my help translating between dutch and english, i could be your guy.
Btw, you will have to tell me what i will have to translate, because i never did this kind of work, if necessary, i can give you my e-mail.

@OreCruncher
Copy link
Owner Author

That would be great! Thanks!

@Joscrama
Copy link

could you tell me where i can find the correct file that needs translating, because i never worked with github before

@OreCruncher
Copy link
Owner Author

The source English file can be found here: https://github.com/OreCruncher/ThermalRecycling/blob/master/src/main/resources/assets/recycling/lang/en_US.lang

  1. Copy the file into a new file and translate the text after the "=".
  2. Name the file appropriately and put it into the lang directory where the English translation is found. In this case it would be "nl_BE.lang" for "Dutch/Belgium". (How close is the translation for "Dutch/Netherlands"? I ask because I don't know. :))
  3. Submit a pull request and I will pull in.

If you you can't figure out how to create a pull request put the translations on pastebin and I can incorporate in my local sandbox.

Thanks!

@Joscrama
Copy link

http://pastebin.com/gpNKGAk9
Here is the link to the pastebin containing the translation, I did my best translating it and i hope it will be useful for you. If you ever need my help to translate other things between dutch and english, i will be happy to help out

@OreCruncher
Copy link
Owner Author

Thank you!

@3TUSK 3TUSK mentioned this issue Sep 4, 2015
@OreCruncher
Copy link
Owner Author

Thanks! In terms of Soylent Green, Red, and Yellow, it is named after the Soylent Corporation in the movie. So "Soylent" could be considered a "proper" word and may not need translation.

@Joscrama
Copy link

Joscrama commented Sep 4, 2015

thanks, i was already having trouble with that word

2015-09-04 4:36 GMT+02:00 OreCruncher notifications@github.com:

Thanks! In terms of Soylent Green, Red, and Yellow, it is named after the
Soylent Corporation in the movie. So "Soylent" could be considered a
"proper" word and may not need translation.


Reply to this email directly or view it on GitHub
#18 (comment)
.

@3TUSK
Copy link
Contributor

3TUSK commented Sep 4, 2015

@OreCruncher Well I just use what they said in their advertisement in that movie. That name sounds very high-tech so that it's kinda an irony thing I believe.

@ghost
Copy link

ghost commented Nov 18, 2015

Gonna update stuff, but I'm having trouble with RTG Cells: what does RTG stands for?

msg.RTGEnergyCell.Charge=Charge

Is it charge in "to charge" or "the amount of charge"?

@OreCruncher
Copy link
Owner Author

Radioisotope Thermoelectric Generator. RTG is a TLA (three letter acronym); you can find references on Wikipedia. And it's "the amount of charge".

@OreCruncher OreCruncher self-assigned this Nov 18, 2015
@ghost
Copy link

ghost commented Nov 18, 2015

Thanks for the quick help. The PR is live, and some jokes were adapted to make sense in portuguese and brazilian culture (e.g. PC LOAD LETTER)

@RulerOfCakes
Copy link

Hey, I can create a Korean translation for this if you'd want. I mean it isn't probably necessary, but more translations for more languages can't be bad, right?

@OreCruncher
Copy link
Owner Author

I don't mind. Thanks!

@RulerOfCakes
Copy link

http://pastebin.com/kqjd60c8
I'm a github noob, so here's the link to the pastebin thing :P
There were a fair few things which didn't really have a korean translation of it at all, so there may have been some bits which got longer than the original.

@HanatakeYurii
Copy link
Contributor

Hi, have submitted updated French translation .

EDIT: Seems not appearing in Pull Requests, did I get it wrong? Will try again

@HanatakeYurii
Copy link
Contributor

Hi,
This time it seems to be ok. Pull Request is waiting for you ^^

@OreCruncher
Copy link
Owner Author

Thanks for your time. I appreciate it.

@HanatakeYurii
Copy link
Contributor

No problem, glad I can help in any way within my spare time.
I'll do this again when / if more content will be added.

@Pivoslave
Copy link

I'm from Ukraine,my native languages are Russian and Ukrainian. I can help with translating to both this languages.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

7 participants