Update crowdin.yml to extend translation file suffix with locale #4792
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Identify the Bug or Feature request
closes #4344
Description of the Change
Currently Crowdin returns one file for each language using a a two letter code; e.g. _jp, _es, _en
This falls down when there are multiple locale translations that use the same code.
Changing the crowdin.yml export mask from:
translation: /%original_path%/%file_name%_%two_letters_code%.%file_extension%
to:
translation: /%original_path%/%file_name%_%locale_with_underscore%.%file_extension%
should resolve the issue.
Possible Drawbacks
none foreseeable if it works as expected, otherwise, tragic mayhem.
Documentation Notes
Translation file import fix
Release Notes
Translation file import fix
This change is