Skip to content

Commit 2abc2b6

Browse files
hugok79weblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (109 of 109 strings) Co-authored-by: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/vanilla-os/apx/pt/ Translation: Vanilla OS/apx
1 parent 460b574 commit 2abc2b6

File tree

1 file changed

+36
-36
lines changed

1 file changed

+36
-36
lines changed

locales/pt.yml

+36-36
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,14 +6,14 @@ flags:
66
zypper: "Instalar pacotes do repositório OpenSUSE."
77
xbps: "Instalar pacotes do repositório Void (Linux)."
88
nix: "Instalar pacotes do repositório Nixpkgs (pacotes Nix)."
9-
swupd: "Install packages from the Clear Linux* store"
9+
swupd: "Instalar pacotes da loja Clear Linux*"
1010
name: " Aplicar ao \"container\" personalizado com este nome."
1111
apx:
1212
use: "apx"
13-
long: "O Apx é um gestor de pacotes com suporte para múltiplas fontes,\npermitindo\
14-
\ a instalação de pacotes num \"container\" administrado."
15-
short: "O Apx é um gestor de pacotes com suporte para múltiplas fontes,\npermitindo\
16-
\ a instalação de pacotes num \"container\" administrado."
13+
long: "O Apx é um gestor de pacotes com suporte para múltiplas fontes,\npermitindo
14+
a instalação de pacotes num \"container\" administrado."
15+
short: "O Apx é um gestor de pacotes com suporte para múltiplas fontes,\npermitindo
16+
a instalação de pacotes num \"container\" administrado."
1717
verboseFlag: "mostrar resultado mais detalhado"
1818
allFlag: "Aplicar a todos os \"containers\"."
1919
cxl: "Operação cancelada a pedido do utilizador."
@@ -44,8 +44,8 @@ init:
4444
use: "init"
4545
long: "Inicializar um contentor gerido"
4646
short: "Inicializar um contentor administrado"
47-
confirm: "O \"container\" já existe. Quer reinicializá-lo? Esta operação removerá\
48-
\ tudo, inclusive os seus ficheiros no \"container\"."
47+
confirm: "O \"container\" já existe. Quer reinicializá-lo? Esta operação removerá
48+
tudo, inclusive os seus ficheiros no \"container\"."
4949
remove: "erro ao remover o \"container\": %v"
5050
create: "erro ao criar o \"container\": %v"
5151
install:
@@ -57,11 +57,11 @@ install:
5757
noExport: "Não exportar uma entrada para a área de trabalho após a instalação."
5858
sideload: "Instalar um pacote a partir de um ficheiro local."
5959
sideArgs: "carregamento lateral (sideload) requer o caminho para um ficheiro local"
60-
sideUserTemp: "não é possível mover o ficheiro para a pasta temporária (temp) do\
61-
\ usuário: %s"
62-
exportBinPrompt: "Exportar o binário %s para o hospedeiro?\nIsto permitirá que o\
63-
\ chame diretamente do shell sem usar \"apx run\".\nTambém pode exportá-lo posteriormente\
64-
\ usando \"apx export --bin %s\""
60+
sideUserTemp: "não é possível mover o ficheiro para a pasta temporária (temp) do
61+
usuário: %s"
62+
exportBinPrompt: "Exportar o binário %s para o hospedeiro?\nIsto permitirá que o
63+
chame diretamente do shell sem usar \"apx run\".\nTambém pode exportá-lo posteriormente
64+
usando \"apx export --bin %s\""
6565
list:
6666
use: "list"
6767
long: "Listar os pacotes instalados."
@@ -70,31 +70,31 @@ list:
7070
installed: "Mostrar pacotes instalados"
7171
nix:
7272
use: "nix"
73-
long: "Faça a gestão de uma instalação personalizada do nix no seu diretório $HOME.\n\
74-
\nA integração `apx nix` serve como um invólucro para o\nperfil nix padrão. Uma\
75-
\ vez instalado, está livre para usar quaisquer funcionalidades do\nnix sem utilizar\
76-
\ o comando `apx nix`."
73+
long: "Faça a gestão de uma instalação personalizada do nix no seu diretório $HOME.\n
74+
\nA integração `apx nix` serve como um invólucro para o\nperfil nix padrão. Uma
75+
vez instalado, está livre para usar quaisquer funcionalidades do\nnix sem utilizar
76+
o comando `apx nix`."
7777
short: "Gerir a instalação de nix"
7878
nixinit:
7979
use: "init"
80-
long: "Inicializar uma instalação customizada do nix criando $HOME/.nix e configurando\
81-
\ algumas unidades do SystemD para montá-lo como /nix."
80+
long: "Inicializar uma instalação customizada do nix criando $HOME/.nix e configurando
81+
algumas unidades do SystemD para montá-lo como /nix."
8282
short: "Inicializar o repositório nix"
83-
confirm: "Isto criará uma pasta '.nix' no seu diretório pessoal e configurará algumas\
84-
\ unidades SystemD para montar essa pasta em /nix antes de executar a instalação.\
85-
\ Confirme 'y' para continuar."
86-
unfree: "Gostaria de permitir pacotes 'não gratuitos' sem licenças Open Source (Visual\
87-
\ Studio Code, Spotify, etc.)?"
88-
insecure: "Gostaria de permitir pacotes 'inseguros' (software com vulnerabilidades\
89-
\ conhecidas)?"
90-
swcenter: "Gostaria de instalar o Nix Software Center - um gestor de software gráfico\
91-
\ para o Nix?"
83+
confirm: "Isto criará uma pasta '.nix' no seu diretório pessoal e configurará algumas
84+
unidades SystemD para montar essa pasta em /nix antes de executar a instalação.
85+
Confirme 'y' para continuar."
86+
unfree: "Gostaria de permitir pacotes 'não gratuitos' sem licenças Open Source (Visual
87+
Studio Code, Spotify, etc.)?"
88+
insecure: "Gostaria de permitir pacotes 'inseguros' (software com vulnerabilidades
89+
conhecidas)?"
90+
swcenter: "Gostaria de instalar o Nix Software Center - um gestor de software gráfico
91+
para o Nix?"
9292
success: "Instalação concluída. Reinicie para começar a usar nix."
9393
nixremove:
9494
use: "remove"
95-
long: "Remover o primeiro pacote correspondente instalado no perfil nix padrão.\n\
96-
\nNota: É possível ter múltiplas instalações de um mesmo pacote.\n\nSe precisar\
97-
\ de mais precisão, use 'lista de perfil nix' e 'remoção de perfil nix'."
95+
long: "Remover o primeiro pacote correspondente instalado no perfil nix padrão.\n
96+
\nNota: É possível ter múltiplas instalações de um mesmo pacote.\n\nSe precisar
97+
de mais precisão, use 'lista de perfil nix' e 'remoção de perfil nix'."
9898
short: "Remover um pacote de nix"
9999
success: "Remoção completa do pacote"
100100
nixinstall:
@@ -121,8 +121,8 @@ run:
121121
use: "run <comando>"
122122
long: "Executar um programa dentro de um contentor administrado."
123123
short: "Executar um programa dentro de um contentor administrado."
124-
nixMsg: "Não utilize `apx run` para pacotes nix. Execute-os diretamente como faria\
125-
\ com um pacote nativo."
124+
nixMsg: "Não utilize `apx run` para pacotes nix. Execute-os diretamente como faria
125+
com um pacote nativo."
126126
search:
127127
use: "search <pacotes>"
128128
long: "Pesquise por pacotes em um contentor administrado."
@@ -136,10 +136,10 @@ show:
136136
notFound: "%s não está instalado"
137137
unexport:
138138
use: "unexport <pacote>"
139-
long: "Desexportar/remover a entrada de um programa da área de trabalho de um contentor\
140-
\ gerido.\nSe --bin flag for fornecido, remova o link para o binário do contentor."
141-
short: "Desexportar/remover a entrada de um programa da área de trabalho de um contentor\
142-
\ gerido"
139+
long: "Desexportar/remover a entrada de um programa da área de trabalho de um contentor
140+
gerido.\nSe --bin flag for fornecido, remova o link para o binário do contentor."
141+
short: "Desexportar/remover a entrada de um programa da área de trabalho de um contentor
142+
gerido"
143143
binFlag: "Desexportar um binário previamente exportado."
144144
success: "Binário exportado `%s` foi removido com sucesso."
145145
update:

0 commit comments

Comments
 (0)